Bedienungsanleitung Sollwertgeber CODIX 533 deutsch Sollwertgeber 533 zur Ausgabe von 0 ... 12 V und 0 ... 24 mA english Setpoint generator 533 Output 0 ... 12 V and 0 ... 24 mA français Générateur de consigne 533 avec sorties 0 ... 12 V et 0 ... 24 mA italiano Generatore di valore di consegna 533 con uscite 0 ... 12 V e 0 ... 24 mA español Generador de valores de consigna 533 Salidas 0 ... 12 V y 0 ...
Abmessungen/DImensions/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones Schalttafelausschnitt/ Front panel cut-out: Découpe d’encastrement : Misure d’incastro: Recorte de cuadro de mando: 22,2+0,3 x 45+0,6 mm SP Einbaurahmen/Bezel/Cadre de montage/Telaio di fissaggio/Marcos para encastrado SP Num Tim 1 Senkung Af3, DIN 74 Countersinking Af3, DIN 74 Fraisure Af3, DIN 74 Svasatura Af3, DIN 74 Fresado Af3, DIN 74 www.kuebler.
Übersicht Programmierung SEtPoint Betrieb SiGnal output.Low to mA 24.00 beibeimA 24 ... output.High EndProgramming to bei mA mA 24.00 bei 24 Betrieb MAnual SPecial display SiGnal * output.Low to output.High to SteP to * bei mA 24.00 bei mA 24 to * bei mA 24.00 bei mA 24 to Auto SPecial display SiGnal * time * Number PEriode to out 1 to Time PEriode 1 to out 20 to Time PEriode 20 to cYcle * * to to SPecial disPlay disable.Low disable.High to 1 sec noCYcle www.
Inhaltsverzeichnis 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 3 3.1. 3.2. Funktionsbeschreibung ............................................. Der Betriebsmodus SEtP .......................................... Der Betriebsmodus MAn ........................................... Der Betriebsmodus Auto ........................................... Blockschaltbild ........................................................... Sicherheits- und Warnhinweise ................................. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................
Drei Betriebsmodi sind programmierbar: – Standard-Sollwertfunktion – Manuelle Rampenfunktion – automatischer Rampenbetrieb Datenerhalt bei Stromausfall Die programmierten Daten werden in einem EEprom gespeichert und bleiben auch nach einen Spannungsausfall erhalten. 1.1 Der Betriebsmodus SEtP In diesem Modus betreiben Sie nach der Programmierung das Gerät im manuellen Betrieb: Über die Tastatur wird ein Sollwert eingegeben. Hier geben Sie direkt den Wert in Volt oder mA ein.
1.4 Blockschaltbild 1 2 DC DC 4 7 D 3 µC 6 A Eingänge 1: 10 ... 30 V DC 2: GND_1 3: GND_2 4: Hold 5 Ausgänge 5: 0 ... 24 mA (Iout) 6: GND_3 7: 0 ... 12 V DC (Uout) 2 Sicherheits- und Warnhinweise 1. Vor Durchführung von Installations- oder Wartungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass die Digitalanzeige von der Versorgungsspannung getrennt ist. 2. Setzen Sie dieses Gerät nur bestimmungsgemäß ein. 3. In technisch einwandfreiem Zustand. 4.
Dieses Gerät darf nur als Einbaugerät eingesetzt werden. Der Einsatzbereich liegt in industriellen Prozessen und Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungsstraßen der Metall-, Holz- Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä. Überspannungen an den Schraubklemmen des Geräts müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II begrenzt sein.
3.3 Allgemeiner Hinweis zur Programmierung Hinweis ⇑ Wenn Sie in dieser Anleitung beide Tasten gleichzeitig drücken sollen, dann müssen Sie die linke Taste kurz ⇑ 4 Programmierung 4.1 Einstieg in die Programmierung Sie gelangen in den ProgrammierModus, wenn Sie: 1. Die beiden frontseitigen Tasten gleichzeitig drücken. ⇑ ⇑ 2. Sie können zwischen 3 verschiedenen Betriebsmodi wählen: 3. Wenn Sie den Betriebsmodus ausgewählt haben und beide Tasten drücken, können Sie mit der Programmierung beginnen. 2.
Mit SiGnal wählen Sie zwischen der Sollwertausgabe in Volt oder mA. Wenn Sie beide Tasten drücken gelangen Sie von SiGn nach ou.Lo und ou.HI 5. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 6. Wenn Sie während des Betriebs in den Programmiermodus wechseln und die Parameter ou.Lo. bzw. ou.Hi verändern, beachten Sie beim beenden des Programier– Mit output.Low legen Sie modus bitte folgendes: den unteren Wert fest. Wird der Wert beim Parameter – Mit output.High legen ou.
2. Funktionen – die Funktion SPecial display, siehe Seite 9 – Mit SiGnal wählen Sie zwischen der Sollwertausgabe in Volt oder mA. Wenn Sie beide Tasten drücken gelangen Sie von SiGn nach ou.Lo und ou.HI – Mit output.Low legen Sie den Ausgabewert Wert fest. – Mit output.High legen Sie den oberen Ausgabewert Wert fest. – Mit StEP legen Sie die Schrittweite fest. Um diese Schrittweite erhöht sich der Sollwert im Betrieb wenn Sie die rechte Taste drücken.
to – to Wenn Sie beide Tasten gleichzeitig drücken kommen Sie einen Parameter weiter. Innerhalb eines Parameters wählen Sie mit der linken Taste die Dekade an, mit der rechten Taste stellen Sie einen Wert von 0 ... 9 ein. to 1 sec 2. Die Funktion Seite 10 – siehe Mit SiGnal wählen Sie zwischen der Sollwertausgabe in Volt oder mA. – Mit time wählen Sie die Zeit in Sekunden oder Minuten. – Mit Number of PEriods wählen Sie die Anzahl der Stützpunkte.
Hinweis: Nach einem PowerOn wird 0,00 mA oder 0,00 V ausgegeben. Die Autofunktion wird nicht automatisch gestartet. Nach dem manuellen Start der Autofunktion wird der Wert von ou.1 ausgegeben. Nach dem Durchlauf des Zyklus,bleibt der Ausgang bei dem Wert von ou.1 stehen. Ergänzungen zu 4.2.2 und 4.2.3 Die Funktion 1. Wenn Sie bei YES wählen können Sie im Display einen von der Sollwertausgabe abweichenden Wert im Display anzeigen. – Mit diplay.High stellen Sie den Maximalwert für die Displayanzeige ein.
4.2.3.1 Ein Beispiel zum Betriebsmodus Auto 8V ou. 4 PE. 4 3V ou. 5 2V 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s Wenn Sie solch eine Funktion programmieren wollen, dann legen Sie sich am Besten so eine Tabelle an: Beispiel PEr ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 ou. 3 PE. 3 ou. 4 PE. 4 ou. 5 PE. 5 ou. 6 PE. 6 ou. 7 PE. 7 ou. 8 PE. 8 Eigene Werte 8 0V 5s 3V 5s 2V 10 s 3V 10 s 3V 10 s 8V 10 s 8V 10 s 0v 5s deutsch PE. 5 5. Technische Daten Anzeige: Versorgungsspannung: 4-stellige rote 7-Segment LED-Anzeige, 8 mm hoch 10 ...
Schutzart: Gewicht: IP 65 von vorne ca. 50 g Eingänge: 2 Fronttasten zur Einstellung und Programmierung Holdeingang, Optokoppler, high aktiv low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Ausgänge: Stromausgang 0 ... 24 mA, Schrittweite 10 μA Bürde 20 mA bis < 500 Ohm, > 20 mA bis < 400 Ohm Ripple: <10 mVss Spannungsausgang 0 ..12 V, Schrittweite 10 mV, Bürde > 2 kOhm, Ripple: <10 mVss Genauigkeit: < 0,1 % vom Endwert + 0,01 %/K 6. Anschlussbelegung Eingänge Ausgänge 1: 2: 3: 4: 5: 0 ...
Table of contents Functional Description .............................................. The SEtP Operating Mode ........................................... The MAn Operating Mode ............................................ The Auto Operating Mode ............................................ Block Diagram. .......................................................... Safety Instructions and Warnings ............................. Intended Purpose ..................................................... Start-up .
1. Functional Description This setpoint generator is an easy-touse microprocessor-controlled device outputting current and voltage values. Current: 0 ... 24 mA Voltage: 0 ... 12 V DC. Only one output can be used at a time. Three operating modes can be programmed: – Standard setpoint function – Manual ramp function – Automatic ramp operation Data backup for power failure The programmed data is saved in an EEprom; it remains saved even in case of a power breakdown. 1.
1.4 Block Diagram 1 2 DC DC 4 7 D 3 µC 6 Inputs 1: 10 ... 30 V DC 2: GND_1 3: GND_2 4: Hold 5 english A Outputs 5: 0 ... 24 mA (Iout) 6: GND_3 7: 0 ... 12 V DC (Uout) 2 Safety Instructions and Warnings 1. Before carrying out any installation or maintenance work, make sure that the power supply of the digital display is switched off. 2. Only operate this device according to its intended purpose. 3. It must be in perfect technical condition. 4.
2.1 Intended Purpose This device shall only be operated as a built-in device. Its fields of application are industrial processes and controls for manufacturing lines in the metal, wood, plastic, paper, glass and textile industry, and similar applications. Overvoltages at the screw terminals of the device must be limited at the values of the overvoltage category II.
3.3 General Information about Programming Note ⇑ When this manual instructs to press both keys simultaneously, press the left key slightly before the right key; ⇑ 4 Programming 4.1 Call for the Programming Mode hold both keys pressed for at least 3 seconds. 2. 3 operating modes are available: 1. Press simultaneously both front side keys. ⇑ 3. After selecting the operating mode, press both keys. Programming can start now. ⇑ 2. The following message is displayed 3.
– – SiGnal allows selecting the setpoint output in volts or mA. Press both keys to switch over from SiGn to ou.Lo and ou.HI. output.Low allows defining the lowest value. – output.High allows defining the highest value. Use the left key to select the decade and the right key to select a value from 0 ... 9. During operation, it is not possible to define a value lower than the ou.Lo value or higher than the ou.Hi value. The default value for ou.Lo is 0 V or 0 mA. The default value for ou.
2. Functions – see page 9 – SiGnal allows selecting the setpoint output in volts or mA. Press both keys to switch over from SiGn to ou.Lo and ou.HI. 4. Use the right key to select YES or no ⇑ 5. If YES is selected, press both keys simultaneously to end the programming – output.Low allows defining the lowest value. output.High allows defining the highest value. – StEP allows defining the increment. During operation, the setpoint output will increase by this value when the right key is pressed.
Press both keys simultaneously to switch over to the following parameter. Within a parameter, select the decade with the left key and select a value from 0 ... 9 with the right key. to to to 1 sec 2. The function page 9 3. After setting the value of cYcl, press both keys simultaneously; the following message is displayed: see – SiGnal allows selecting the setpoint output in volts or mA. – time allows selecting the time in seconds or minutes.
Complements to points 4.2.2 and 4.2.3 1. If YES was selected for , the display can show a value different from the value of the output setpoint. output setpoint. – display.High allows defining the maximum value to be displayed. This value corresponds to the value ou.Hi used for the output setpoint. Example: The display must show 10 (kg) while the setpoint output must be 2 V (lower limit value); the display must show 40 (kg) while the setpoint output must be 8 V (upper limit value).
4.2.3.1 Example of Auto Operating Mode PE. 5 8V ou. 4 PE. 4 3V ou. 5 2V 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s The best way to program such a function is to set up a table like the one opposite: Example PEr ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 ou. 3 PE. 3 ou. 4 PE. 4 ou. 5 PE. 5 ou. 6 PE. 6 ou. 7 PE. 7 ou. 8 PE. 8 Own values 8 0V 5s 3V 5s 2V 10 s 3V 10 s 3V 10 s 8V 10 s 8V 10 s 0v 5s 5. Technical Data Display Supply voltage: 4-digit red 7-segment LED display, height 8 mm 10 ...
Inputs: 2 front side keys for setting and programming Hold input, optocoupler, high active low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Outputs: Current output 0 ... 24 mA, increment 10 μA Load 20 mA up to < 500 Ohms, > 20 mA up to < 400 Ohms Ripple: <10 mVss Voltage output 0 ..12 V, increment 10 mV, Load > 2 kOhms, Ripple: <10 mVss Accuracy: < 0,1 % of the final value + 0,01 %/K 6. Connecting diagram Inputs Outputs 1: 2: 3: 4: 5: 0 ... 24 mA (Iout) 6: GND_3 7: 0 ... 12 V DC (Uout) 10 ...
Sommaire 1. 1.1 1.2. 1.3. 1.4 2 2.1 3 3.1. 3.2. Description fonctionnelle ........................................... 3 Mode opératoire SEtP .................................................... 3 Mode opératoire MAn .................................................... 3 Mode opératoire Auto ..................................................... 3 Synoptique ................................................................. 4 Instructions de sécurité et avertissements ................
1. Description fonctionnelle Ce générateur de consigne est un appareil simple d’utilisation, commandé par microprocesseur, servant à l’émission de valeurs en courant et en tension. Courant : 0 ... 24 mA Tension : 0 ... 12 V CC. Une seule sortie peut être utilisée à la fois.
1.4 Synoptique 1 2 DC DC 4 7 D 3 µC 6 A Entrées 1 : 10 ... 30 V CC 4: Hold 2 : GND_1 3 : GND_2 5 Sorties 5 : 0 ... 24 mA (Iout) 6 : GND_3 7 : 0 ... 12 V DC (Uout) 2 Instructions de sécurité et avertissements 1. Avant l’exécution de travaux d’installation ou de maintenance, s’assurer que l’afficheur digital n’est pas sous tension. 2. N’utiliser cet appareil que de manière conforme à sa destination. 3. Il doit être techniquement en parfait état. 4.
2.1 Utilisation conforme de l’appareil surtension II. Si l’appareil est utilisé pour la surveillance de machines ou du déroulement de process, dans lesquels une panne ou une erreur d’utilisation de l’appareil pourrait entraîner des dommages à la machine ou un accident des opérateurs, il est de la responsabilité de l’exploitant de prendre les mesures de sécurité correspondantes. 3 Mise en route Apeès la mise sous tension, le message suivant : 3.2.
3.3 Indication d’ordre général pour la programmation Nota ⇑ Pour presser les deux touches en même temps, presser la touche gauche légèrement avant la touche ⇑ 4 Programmation 4.1 Appel du mode Programmation Pour passer dans le mode Programmation : 1. Presser les deux touches de la face avant en même temps. ⇑ ⇑ 2. Trois modes opératoires sont disponibles : 3. Après la sélection du mode opératoire, presser les deux touches. Il est alors possible de commencer la programmation. 2.
5. L’appareil est prêt à fonctionner. SiGnal permet la sélection de la consigne en volts ou en 6. Si, pendant son fonctionnement, mA. Presser les deux touches pour l’appareil est mis en mode passer de SiGn à ou.Lo et ou.HI. Programmation et les paramètres ou.Lo. ou ou.Hi sont modifiés, – output.Low permet de tenir compte des points suivants en déterminer la valeur inférieure. quittant le mode Programmation : si la valeur du paramètre ou.Lo – output.
2. Fonctions – – voir la page 9 SiGnal permet la sélection de la consigne en volts ou en mA. Presser les deux touches pour passer de SiGn à ou.Lo et ou.HI. – output.Low permet de déterminer la valeur inférieure. – output.High permet de déterminer la valeur supérieure. StEP permet de déterminer l’incrément. En fonctionnement, presser la touche droite pour augmenter la consigne émise d’un incrément. Presser la touche gauche pour réduire la consigne émise d’un incrément.
– to to to 1 sec voir la – SiGnal permet la sélection de la consigne en volts ou en mA. – time permet la sélection du temps en secondes ou minutes. – – – – Presser les deux touches en même temps pour passer au paramètre suivant. Dans un paramètre, la touche gauche permet la sélection de la décade et la touche droite permet la sélection d’une valeur de 0 ... 9. Nombre de PEriodes permet la sélection du nombre de points de référence.
Nota Bene: Après la mise sous tension, l’appareil émet 0,00 mA ou 0,00 V. La fonction Auto ne se lance pas automatiquement. Après le lancement manuel de la fonction Auto, l’appareil émet la valeur ou.1. Après l’exécution du cycle, la sortie conserve la valeur ou.1. Compléments aux points 4.2.2 et 4.2.3 1. Si YES est sélectionné pour , il est possible d’afficher une valeur différente de la valeur de la consigne émise. émise. – display.High permet de définir la valeur maximale qui sera affichée.
4.2.3.1 Exemple de mode opératoire Auto 8V ou. 4 PE. 4 3V ou. 5 2V 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s La programmation d’une telle fonction est grandement faciitée par l’utilisation d’un tableau comme celui-ci-contre: 5. Caractéristiques techniques Exemple PEr ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 ou. 3 PE. 3 ou. 4 PE. 4 ou. 5 PE. 5 ou. 6 PE. 6 ou. 7 PE. 7 ou. 8 PE.
Caractéristiques techniques (suite) Indice de protection: IP 65 par l’avant Poids : env. 50 g Entrées : 2 touches en face avant pour le réglage et la programmation Entrée Hold, optocoupleur, actif haut bas : 0 .. 2 V CC / haut : 4 .. 30 V CC Sorties : Sortie courant 0 ... 24 mA, incrément 10 μA Charge 20 mA jusqu’à < 500 Ohms, > 20 mA jusqu’à < 400 Ohms Ondulation: <10 mVss Sortie tension 0 ..
Sommario Descrizione funzionale .............................................. Modalità operativa SEtP ................................................ Modalità operativa MAn ................................................. Modalità operativa Auto ................................................. Sinottico ..................................................................... Istruzioni di sicurezza ed avvertenze ........................ Uso conforme dell'apparecchio ........................... .....
1. Descrizione funzionale Il presente generatore di valore di consegna è un apparecchio semplice da usare, comandato da un microprocessore, che serve per l'emissione di valori di corrente e di tensione. Corrente: 0 ... 24 mA Tensione: 0 ... 12 V DC. Può essere utilizzata una sola uscita alla volta.
1.4 Sinottico 1 2 DC DC 4 7 D 3 µC 6 A Ingressi 1: 10 ... 30 V DC 2: GND_1 3: GND_2 4: Hold 5 Uscite 5: 0 ... 24 mA (Iout) 6: GND_3 7: 0 ... 12 V DC (Uout) 2 Istruzioni di sicurezza ed avvertenze www.kuebler.com ! italiano 1. Prima di qualsiasi intervento d'installazione o di manutenzione, assicurarsi che il display digitale non sia sotto tensione. 2. Il presente apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in modo conforme alla sua destinazione. 3.
2.1 Uso conforme dell'apparecchio Il presente apparecchio può essere utilizzato esclusivamente come apparecchio d'incastro. È stato progettato per un impiego nei processi e comandi industriali, per le linee di produzione dell'industria del metallo, del legno, delle materie plastiche, della carta, del vetro, del tessile, ecc. Le sovratensioni ai morsetti da avvitare dell'apparecchio devono essere limitate ai valori della categoria di sovratensione II.
3.3 Indicazione generica per la programmazione ⇑ Per premere i due tasti contemporaneamente, premere il tasto sinistro poco prima di quello destro; mantenere poi ⇑ 4 Programmazione 4.1 Richiamo della modalità Programmazione Per andare in modalità Programmazione: 1. Premere contemporaneamente i due tasti sulla parte frontale. ⇑ ⇑ 2. Sono disponibili tre modalità operative: 3. Dopo aver selezionato la modalità operativa, premere i due tasti. A questo punto, si può iniziare la programmazione. 2.
5. L'apparecchio è pronto per funzioSiGnal consente la selenare. zione della consegna in volt o in mA. Premere i due tasti per passare da 6. Se, durante il suo funzionamento, l'apparecchio è messo in modalità SiGn ad ou.Lo e ou.HI Programmazione ed i parametri – output.Low consente di ou.Lo od ou.Hi sono modificati, determinare il valore inferiore. uscendo dalla modalità Programmazione, tenere in consi– output.High consente di derazione i seguenti punti: determinare il valore superiore.
2. Funzioni – – vedi 9 SiGnal consente la selezione della consegna in volt o in mA. Premere i due tasti per passare da SiGn ad ou.Lo e ou.HI – output.Low consente di determinare il valore inferiore. – output.High consente di determinare il valore superiore. 4. Selezionare YES o no con il tasto destro ⇑ 5. Se entrambi i tasti sono premuti, mentre YES è selezionato, la programmazione è conclusa. ⇑ ⇑ 6. L'apparecchio è pronto per funzionare. StEP consente di determinare l'incremento. In fase di 4.2.
to to to 1 sec 2. La funzione verdi 9 – SiGnal consente la selezione della consegna in volt o in mA. – time consente la selezione del tempo in secondi o in minuti. – Number of PEriods consente la selezione del numero di punti di riferimento. – output 1 consente la selezione del valore di corrente o di tensione per il primo punto di riferimento. – PEriode. 1 consente la definizione del primo periodo. (è possibile programmare un massimo di 20 periodi) ). I valori di consegna massimi ou.
Nota: Dopo la messa sotto tensione, l’apparecchio emette 0,00 mA o 0,00 V. La funzione Auto non si avvia automaticamente. Dopo l’avvio manuale della funzione Auto, l’apparecchio emette il valore ou.1. Dopo l’esecuzione del ciclo, l’uscita conserva il valore ou.1. Complementi per i punti 4.2.2 e 4.2.3 1. Se YES è selezionato per è possibile visualizzare un valore diverso dal valore della consegna emessa. – diplay.High consente di definire il valore massimo che verrà visualizzato.
4.2.3.1 Esempio di modalità operativa Auto PE. 5 8V ou. 4 PE. 4 3V ou. 5 2V 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s La programmazione di una di queste funzioni è notevolmente facilitata dall'uso di una tabella come qui accanto: Esempio PEr ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 ou. 3 PE. 3 ou. 4 PE. 4 ou. 5 PE. 5 ou. 6 PE. 6 ou. 7 PE. 7 ou. 8 PE. 8 Vostri valori 8 0V 5s 3V 5s 2V 10 s 3V 10 s 3V 10 s 8V 10 s 8V 10 s 0v 5s 5. Dati tecnici Display: 4 decadi, LED rossi con 7 segmenti, altezza 8 mm Tensione di 10 ...
Dati tecnici (seguito) Peso: circa 50 g Ingressi: 2 tasti frontali per la regolazione e la programmazione Ingresso Hold, accoppiatore ottico, attivo high low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Uscite: Uscita di corrente 0 ... 24 mA, incremento 10 μA Carico 20 mA fino a < 500 Ohms, > 20 mA fino a < 400 Ohms Ondulazione: <10 mVss Uscita di tensione 0 ..12 V, incremento 10 mV, Carico > 2 kOhm, ondulazione: <10 mVss Precisione: < 0,1 % del valore finale + 0,01 %/K 6. Collegamento Uscite 5: 0 ...
Índice 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 3 3.1. 3.2. Descripción de las funciones .................................... El modo de servicio SEtP........................................... El modo de servicio MAn .......................................... El modo de servicio Auto ........................................... Diagrama de bloques ................................................ Observaciones de seguridad y de advertencia ........ Uso conforme a su finalidad .....................................
1. Descripción de las funciones Este generador de valores de consigna es un instrumento controlado por microprocesador de fácil manejo para la generación de valores de corriente y de tensión. Corriente: 0 ... 24 mA Tensión : 0 ... 12 V DC. Sólo se puede emplear una salida respectivamente.
1.4 Diagrama de bloques 1 2 DC DC 4 7 D 3 µC 6 A Entradas 1: 10 ... 30 V DC 2: GND_1 3: GND_2 4: Hold 5 Salidas 5: 0 ... 24 mA (Iout) 6: GND_3 7: 0 ... 12 V DC (Uout) 2 Observaciones de sguridad y advertencia 1. Antes de la ejecución de los trabajos de instalación o mantenimiento cerciórese de que la instalación digital está separada de la tensión de suministro. 2. Utilice este aparato conforme a su finalidad. 3. En un estado técnicamente perfecto. 4.
2.1 Uso conforme a su finalidad Este aparato sólo se puede emplear como aparato encastrado. El ámbito de aplicación se encuentra el los procesos y controles industriales. Entre otros, en los campos de las cadenas de producción de la industria del metal. madera, plástico, papel, vidrio y textil. Las sobretensiones en los bornes roscados del aparato tienen que estar limitadas al valor de la catego- ría de sobretensiones II.
3.3 Observación general sobre la programación Observación ⇑ ⇑ Si según estas instrucciones usted tiene que pulsar al mismo tiempo ambas teclas, entonces debe pulsar la 4 Programación 4.1 Inicio de la programación Usted accede al modo de programación si: 1. Pulsa al mismo tiempo las dos teclas frontales. ⇑ ⇑ 2. Puede elegir entre 3 modos de servicio diferentes: 3. Una vez que ha elegido el modo de servicio y pulsado ambas teclas, puede comenzar con la programación. 2. En el display aparece: 3.
– Con SiGnal usted elige entre la salida del valor de consigna en voltios o mA. Si pulsa ambas teclas accede de SiGn a ou.Lo y ou.HI 5. El aparato está ahora listo para el servicio. 6. Si durante el servicio, usted cambia al modo de programación y modifica los parámetros ou.Lo ó ou.Hi, al finalizar el modo de pro– Con output.Low determigramación preste atención a lo na usted el valor inferior. siguiente: Si se modifica el valor en el pará– Con output.High determetro ou.
2. Funciones – – Ver 9 Con SiGnal usted elige entre la salida del valor de consigna en voltios o mA. Si pulsa ambas teclas accede de SiGn a ou.Lo y ou.HI 4. Con la tecla derecha, usted selecciona entre YES y no ⇑ 5. Si ha elegido YES y pulsa al mismo tiempo ambas teclas, finaliza la programación – Con output.Low determina usted el valor inferior. – Con output.High determina usted el valor superior. – Con StEP determina usted la amplitud de paso. El valor 4.2.
– to to 1 sec 2. La función ver 10 – Con SiGnal usted elige entre la salida del valor de consigna en voltios o mA. – Con time usted selecciona el tiempo en segundos o minutos. – Con Number of PEriods usted selecciona el número de puntos de apoyo. – Con output 1 usted selecciona para el primer punto de apoyo el valor de corriente o de tensión. – – Con PEriode. 1 usted determina el primer período.
Nota: Tras un PowerOn se emite 0,00 mA o 0,00 V. La función Auto no se inicia automáticamente. Tras el arranque manual de la función Auto se emite el valor de ou.1. Tras el paso del ciclo, la salida permanece en el valor de ou.1. Complementos a los puntos 4.2.2 y 4.2.3 1. Si en ha seleccionado YES, en el display puede ver un valor diferente al de la salida del valor de consigna. – Con display.High usted ajusta el valor máximo para la indicación del display. Este valor corresponde entonces al valor ou.
4.2.3.1 Un ejemplo sobre el modo de servicio Auto PE. 5 8V ou. 4 PE. 4 3V ou. 5 2V 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s Si desea programar una función de este tipo, entonces lo mejor es utilizar una tabla de este tipo: Ejemplo PEr ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 ou. 3 PE. 3 ou. 4 PE. 4 ou. 5 PE. 5 ou. 6 PE. 6 ou. 7 PE. 7 ou. 8 PE. 8 Valores propios 8 0V 5s 3V 5s 2V 10 s 3V 10 s 3V 10 s 8V 10 s 8V 10 s 0v 5s 5. Datos técnicos Display: Display LED de 4 dígitos rojos de 7 segmentos, altura 8 mm Tensión de 10 ...
Tipo de protección: IP 65 por delante Peso: aprox. 50 g Entradas: 2 teclas frontales para el ajuste y la programación Entrada Hold, optoacoplador, high activo low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Salidas: Salida de corriente 0 ... 24 mA, amplitud de paso 10 μA Carga 20 mA hasta < 500 ohmios, > 20 mA hasta < 400 ohmios Ondulación: <10 mVss Salida de tensión 0 ..12 V, amplitud de paso 10 mV, Carga > 2 k ohmios, Ondulación: <10 mVss Precisión: < 0,1 % del valor final + 0,01 %/K 6.
español www.kuebler.
R 600.316 09 25 06 ES Fritz Kübler GmbH Zähl- und Sensortechnik P.O. BOX 3440 D-78023 Villingen-Schwenningen GERMANY Tel: +49 (0) 77 20 - 39 03 - 0 Fax +49 (0) 77 20 - 2 15 64 sales@kuebler.com www@kuebler.