Installation Instructions

C
A
L
I
D
A
D
D
E
S
D
E
1
9
6
7
Q
U
A
L
I
T
Y
S
I
N
C
E
1
9
6
7
Q
U
A
L
I
T
E
D
E
P
U
I
S
1
9
6
7
Extend duct to its full length, and position, cut and discard any excess.
Note: Keep duct as straight as possible for maximum air flow and least restrictions,
while providing for easy maintenance.
The maximum length of the transition duct is 8 feet and no interconnection between
ducts is intended.
Tirez le tuyau sur toute sa longueur, mettez en place, coupez et jetez tout excédent.
Remarque : Gardez le tuyau aussi droit que possible pour un débit d’air maximum et
moins de restreintes tout en facilitant l’entretien.
La longueur maximale du tuyau de transition est de 8 pi et aucune interconnexion entre
tuyaux n’est prévue.
Estire el conducto a su longitud total y colóquelo en posición corte y deseche cualquier
sobrante.
Nota: Mantenga el conducto lo más recto posible para un máximo flujo de aire y un
mínimo de restricciones a la vez que facilita el mantenimiento.
La longitud máxima del conducto de transición es de 8 pies y no se debe usar ninguna
interconexión entre conductos.
1
3
2
Attach one end of flexible aluminum duct to exhaust outlet
pipe using clamp (Not Included) and tighten.
Fixez une extrémité du tuyau flexible au tuyau de de sortie à
l’aide d’une pince (non fournie) et serrez.
Acople un extremo del flexibles de aluminio a la salida de
escape usando la abrazadera (no se incluyen) y apriétela.
Attach the other end of flexible aluminum duct to vent pipe
using clamp (Not Included) and tighten.
Fixez l’autre extrémité du tuyau flexible au tuyau de
ventilation à l’aide d’une pince (non fournie) et serrez.
Acople el otro extremo del flexibles de la ventila usando la
abrazadera (no se incluyen) y apriétela.
Installation Instructions:
Check and comply with local building codes.
Instructions pour l’installation:
Vérifiez que les codes locaux de construction sont respectés.
Instrucciones de instalación:
Revise y cumpla los codigos locales de construccion.

Summary of content (2 pages)