Avalon 5 Burner Gas Grill 1 en Assembly Instruction............................................. 1 Instructions de montage......................................52 1 ES Instrucciones de uso y de montaje..................... 103 This appliance is for outdoor use only. This is not a commercial appliance.
Table of Contents Important Safety Information................................ 3-4 Using the Rotisserie Burner................................... 33 Liquid Propane (LP) Safety Information.................. 5 Care and Maintenance........................................ 34-35 Package Contents................................................. 6-7 Cooking Methods and Grilling Tips........................ 36 Preparation.............................................................. 8 Troubleshooting........
Important Safety Information Warnings and Cautions contained in this instruction manual may result in serious bodily injury or death, or may result in a fire or explosion causing damage to property. • Make sure to follow all assembly instructions carefully. Improper assembly of this grill may be dangerous. • NEVER use charcoal, lighter fluid, gasoline, kerosene or alcohol to ignite this grill. • NEVER place more than 10 pounds on a side table. DO NOT lean on grill.
Important Safety Information • If you see, smell or hear hissing of gas escaping from the LP gas cylinder, move away from the LP gas cylinder. DO NOT attempt to correct the problem yourself and call the fire department. • If a grease fire occurs, turn • OFF the burner and leave the lid closed until the fire is out. • DO NOT alter this grill in any manner. Any alteration automatically voids the warranty. • DO NOT use the grill in high wind situations.
Liquid Propane (LP) Safety Information Please review the below guidelines and safety information when using Liquid Propane (LP) gas. General Information • This grill is designed to be used with a standard 20 lb. LP gas cylinder. • Any brand of 20 lb.LP gas cylinder is acceptable for use on this grill, provided that it is compatible with the grill’s retention means (tank tray bolt). • This grill is designed certified by ETL international for local LP gas supply.
Package Contens 6 Part Descriptioin 1 Side shelf left assembly 1 2 Control knob bezel 1 3 Grill assembly 1 4 Warming rack 1 5 Cart left side panel assembly 1 6 Cart right side panel assembly 1 7 Control knob 1 8 Side burner bracket A 1 9 Cooking grate small 3 10 Cart top cross brace 1 11 Side burner shelf assembly 1 12 Grease tray support left assembly 1 13 Grease tray support right assembly 1 14 Cart door handle 2 15 Clamp 2 16 Cart door assembly 2 17 Si
Package Contents 1 3 4 2 5 7 6 9 8 12 11 10 13 14 17 16 15 19 18 20 24 21 25 23 22 26 27 30 28 29 31 33 32 34 38 35 36 37 Avalon 5 Burner Gas Grill 7
Preparation Before beginning assembly of this grill, please remove all packing material and verify that all of the assembly parts are included (see Package Contents on page 6). If any part is missing or damaged, DO NOT attempt to assemble the product. Estimated assembly time: 60 minutes with two people. Tools Needed: Phillips Head screw driver and wrench. Tools Required Hardware Contents Avalon PTS+ 5.
Assembly Instructions 1. A A B 2x 4x 2. 32 33 B C B 5 5x 2x B C 3.
Assembly Instructions B 4. 10x 31 5.
Assembly Instructions 6. B 4x 30 Make sure to install the LP tank tray with the nut on the left side. 12 B 7. 2x 13 8.
Assembly Instructions B 9. B D 4x 2x D D 10.
Assembly Instructions 3 11. B 4x E 12.
Assembly Instructions 13. 35 14.
Assembly Instructions 15. B 2x 16.
Assembly Instructions 17. B 2x 11 18.
Assembly Instructions 19. 8 20.
Assembly Instructions 21.
Assembly Instructions 22.
Assembly Instructions 23.
Assembly Instructions 24. 4 17 24 18 7 To use side burner - Lift and rotate cooking grate so that legs are resting directly on side burner shelf (not in slots). For storage - Rotate cooking grate so that the legs are positioned within slots on side burner shelf.
Assembly Instructions 25. 19 9 26.
Assembly Instructions 27. 16 16 B 4x 14 20 20 14 28.
Assembly Instructions 29.
Assembly Instructions 30. B B 22 E 4x 4x E 29 31.
Assembly Instructions 32.
Assembly Instructions 33.
Assembly Instructions 34.
Assembly Instructions 35.
Assembly Instructions 30 Avalon 5 Burner Gas Grill
Connecting Gas Cylinder 1. ALWAYS place the propane cylinder on the tank holder under the cart. 2. ALWAYS confirm that all burner control knobs are in OFF position before activating the gas supply. 3. Before connection, be sure that there is no debris caught in the head of the gas cylinder, head of the regulator valve, or in the head of the burner and burner ports. 4.
Main Burner Lighting Instructions Prior to the first use, it is important to clean your grill with heat. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process. To perform this cleaning, operate the grill for approximately 15-20 minutes at the highest heat setting with the cooking hood closed. Match Lighting IMPORTANT Please read these instructions before attempting to light the grill.
Using the Rotisserie Burner The rear infrared rotisserie burner allows for slow rotisserie cooking of meats & poultry. The infrared rotisserie burner radiates heat onto the outer surface of the food and allows cooking without grease dripping on the hot burners. Rotisserie cooking generally requires 11/2 to 4 1/2 hours to cook depending on the size and type of meat being cooked. 5. 6. Push in and slowly turn the rotisserie burner knob to the Max position.Push and hold the electronic igniter button.
Care and Maintenance Please use the following guidelines to keep your grill clean and looking new. Before any cleaning, make sure the control knobs are in the OFF position and grill is cool to the touch. Grease cup The grease cup is located below the grill and should be cleaned after each use to prevent heavy buildup of debris. Cleaning the Outside of the Grill For painted surfaces clean thoroughly with a hot soapy water solution. Rinse with water and allow to completely dry.
Care and Maintenance To Reinstall Burner 1. Be sure the gas valve orifices are correctly positioned inside the burner inlet. 2. Reattach the electrode and wire to the burner. 3. Reattach the screw/nut combination. 4. Reposition flame tents, cooking racks, and warming rack. Proper alignment of gas valve orifices inside burner inlet.
Cooking Methods And Grilling Tips Direct Heat Direct heat cooking means that the food is placed on grill grates directly over the lighted burners. • The lid position can be either up or down. • If the lid is in the up position, generally cooking time may be longer. • Direct heat is used to sear the food to seal in the natural juices by cooking with intense heat for a short period of time.
Troubleshooting Problem Grill will not light. Cause 1. LP cylinder valve is closed. 2. LP cylinder gas level is low. 3. No ticking sound when electronic igniter button is pushed. 7. No spark shows at electrode tip. 1. Turn ON LP cylinder valve. 2. Replace LP cylinder. 3. Check to make sure that battery is installed correctly with + facing out. Replace battery if necessary. 4. “Match lighting” light grill per this manual’s instructions. 5. Dry electrodes with dry cloth. 6.
Replacement Parts AF AB AH AC AE AD AJ AI AG AA AK AO AL AS AP AN AM AT AR BC BA AW BE BD BH BG BP BN BI BF BB AZ AY AX AV AU AQ BO BK BJ BQ BR BW BS BV BU BT BX BY CF CE CD CC CB CA BZ CG CH CI CJ CK CL CR CP CN CO CQ CM CU CS CX CZ CY DF DA DC DB BM BL DG 38 CT CV CW Avalon 5 Burner Gas Grill DH DD DE
Replacement Parts Part AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AW AX AY AZ BA BB BC BD BE BF BG BH BI BJ BK BL BM BN BO BP BQ BR BS BT Description Grill lid Locknut Rotisserie burner Warming rack Rotisserie burner gas hose Rotisserie burner gas elbow & orifice Side burner grate Side burner lid Side burner lid handle Side burner lid hinge assembly Rubber bumper Lid hinge Lid handle Logo plate Temperature gauge 2.
Replacement Parts Part Description BU Cart right side panel BV Cart top cross brace BW Manifold and valve assembly BX Electronic igniter BY Clamp BZ Door hinge CA Flexible gas hose CB Cart leg front right CC Cart door CD Grease cup CE Firebowl back cover CF Firebowl side cover right CG Cart leg back left CH Grease tray door CI Cart door handle CJ Cart door handle sleeve CK Cart base door stop CL Cart base front left CM Cart base front center CN Cart leg front left CO Non-locking caster CP Cart base panel CQ
Natural Gas Conversion Installation Safety Precautions Natural Gas Conversion Kit (part # 42306) sold separately and available through your local dealer. This grill is designed for natural gas use at 7 inch water column supply pressure. Verify supply pressure with your local gas company. If supply pressure is different than this, contact a certified plumber for assistance. Once appliance is converted to use with natural gas (NG), do not use with LP gas.
Natural Gas Conversion Parts List/ Diagram Natural Gas Conversion Kit (part # 42306) sold separately and available through your local dealer. Natural gas orifices 7PCS Natural gas regulator 1PCS Orifice removal tool 1PCS Screw M4x8 2PCS 42304 NG rating label 1 PCS WARNINGS & CAUTIONS: 1. For OUTDOOR USE ONLY. 2. Turn off NG supply at piping when the appliance is not in use. 3. Use only the gas pressure regulator supplied with this appliance. 4. This regulator is set for an outlet pressure of 4” W.C. 5.
Natural Gas Conversion Step 1 Step 1 - First, make sure all control knobs are in the OFF position, LP • First, make sure control are in the LP tank is closed, tankallvalve isknobs closed,and tankOFF is position, disconnected fromvalve regulator andand tank is disconnected from regulator and removed from grill. removed from grill. • Next, open Lid and remove Warming Rack,Warming CookingRack, Grates, and Heat Tents.and - Next, open Lid and remove Cooking Grates, Flame Tamers.
Natural Gas Conversion Step 3 • Insert Orifice Removal Tool into Firebox Burner opening and unscrew Main Burner Orifices from ends of Valves. Save removed Orifices for later use if converting back to LP Gas. Use the Burner Orifice Reference Chart on the bottom of page 45 to install the correct NG orifices in each burner using the orifice removal tool.
Natural Gas Conversion Step 6 Step 7 Burner Orifice Reference Chart II I III IV VV I VII Model Burner # I II III IV V VI VII 42301 Orifice Size (LP) (mm) Ø 0.93 Ø 0.89 Ø 0.89 Ø 1.02 Ø 0.93 Ø 0.69 Ø 1.12 42304 Orifice Size (NG) (mm) Ø 1.49 Ø 1.41 Ø 1.41 Ø 1.75 Ø 1.49 Ø 1.15 Ø 2.15 The orifice sizes are stamped on the end of the orifices.
Natural Gas Conversion Step 8 • Use Phillips head screwdriver to remove Rotisserie burner shield and Rotisserie burner cover • Remove Infrared Burner Orifice with 7mm wrench • Install Orifice for Natural Gas • Install Rotisserie buner cover.
Natural Gas Conversion Step 9 • Remove LP hose & regulator and connector from metal hose. • Connect Natural Gas Regulator to Metal Hose • Connect Natural Gas Hose to Natural Gas Regulator • Fix Natural Gas Regulator • Attach Natural Gas regulator to cart left side panel using two M4x8 screws Make Sure the “In” and “Out” of Natural Gas Regulator are in the correct direction.
Natural Gas Conversion Step 10 Convert Valves to Natural Gas: • Remove control knobs. • Using a small flat head screwdriver turn the minimum rate screw counterclockwise until it stops. • Reinstall control knobs. Note: The minimum rate screw setting for Natural Gas is turned all the way counterclockwise, for LP it should be turned all the way clockwise.
Connecting Grill to A Natural Gas Source A Natural gas hose and quick connect are not supplied with this product but are available as an accessory for purchase from your local dealer. 1. A professionally-installed shut-off valve between the supply piping and the socket is always recommended, but but may not be required, by the National Fuel Gas Code. The socket connection must always be made outdoors. 2. Coat the gas supply pipe nipple with gas resistant pipe dope or teflon tape.
Connecting Grill to A Natural Gas Source 5. Checking for Leaks a. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing soap with three parts water. b. Make sure control knobs are in the OFF position. c. Spray some solution on all fittings, pipe connections and regulator assembly. d. Inspect the solution at the connections for bubbles. If no bubbles appear, the connection is secure. e. If bubbles appear, you have a leak. Go to step f. f.
Warranty This Gas Grill is warranted to be free of defects in material and workmanship when properly assembled, used in a normal household setting and cared for as directed in these instructions from the date of original retail purchase for the following durations: Lifetime - Stainless steel panels & lid 10 years - Main burners, grill firebox, heat tents & cooking grates 2 years - All other parts This warranty does not cover: rust, fading, peeling, damage or issues related to neglect, abuse, accident, misus
Gril au gaz 5 brûleurs Avalon 1 en Assembly Instruction............................................. 1 Instructions de montage......................................52 1 ES Instrucciones de uso y de montaje..................... 103 Cet appareil est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. Il ne s'agit pas d'un appareil commercial.
Table des matières Informations de sécurité importantes...............................54-55 Utilisation du brûleur pour rôtissoire....................................... 84 Informations de sécurité relatives au propane liquide (PL)..56 Entretien et maintenance.......................................................85-86 Étendue des fournitures.........................................................57-58 Méthodes et conseils de cuisson............................................... 87 Préparation......
Informations de sécurité importantes Avertissements et mises en garde figurant dans ces instructions de service peuvent entraîner de graves blessures corporelles ou la mort, ou peuvent engendrer un incendie ou une explosion responsable de dommages matériels. • Veiller à suivre scrupuleusement toutes les instructions de montage. Le montage incorrect de ce gril peut se révéler dangereux. • NE JAMAIS utiliser de charbon, d'essence à briquets, d'essence, de kérosène ou d'alcool pour allumer ce gril.
Informations de sécurité importantes • NE PAS élargir les orifices des valves ou des brûleurs lors du nettoyage des valves ou des brûleurs. • Si un sifflement de gaz s'échappant de la bouteille de gaz PL est vu, entendu ou senti, s'écarter de la bouteille de gaz PL. NE PAS tenter de résoudre le problème soi-même, et appeler les pompiers. • Si un feu de graisse se déclare, ÉTEINDRE le brûleur et laisser le couvercle fermé jusqu'à ce que le feu s'éteigne.
Informations de sécurité relatives au propane liquide (PL) Examiner les directives et consignes de sécurité ci-dessous lors de l'utilisation du gaz au propane liquide (PL). Informations générales • Ce gril est conçu pour une utilisation avec une bouteille de PL de 10 kg standard. • Toute marque de bouteilles de PL de 10 kg peut être utilisée sur ce gril, sous réserve qu'elle soit compatible avec les moyens de fixation du gril (boulon du plateau de bouteille de gaz).
Étendue des fournitures Pièce Description Quantité 1 Tablette latérale, gauche 1 2 Douille de bouton pour brûleur principal/latéral 1 3 Sous-ensemble de foyer avec couvercle 1 4 Grille de maintien au chaud 1 5 Panneau de chariot, gauche 1 6 Panneau de chariot, droit 1 7 Bouton pour brûleur principal/latéral 1 8 Support de buses pour le brûleur latéral 1 9 Grille de cuisson 3 10 Barre transversale 1 11 Tablette latérale, droite (avec brûleur latéral) 1 12 Rail du bac récu
Étendue des fournitures 1 3 4 2 5 7 6 9 8 12 11 10 13 14 17 16 15 19 18 20 24 21 25 23 22 26 27 30 28 29 31 33 32 34 38 35 58 Gril au gaz 5 brûleurs Avalon 36 37
Préparation Avant de commencer le montage de ce gril, retirer l'intégralité de l'emballage et vérifier que toutes les pièces de montage sont incluses (voir Étendue des fournitures, p. 6). Si une pièce manque ou est endommagée, NE PAS tenter de monter le produit. Temps de montage estimé : 60 minutes à deux personnes. Outils requis : tournevis cruciforme et clé. Fournitures matérielles Outils nécessaires Avalon PTS+ 5.
Instructions de montage 1. A A B 2x 4x 2. 32 33 B C B 5 5x 2x B C 3.
Instructions de montage B 4. 10x 31 5.
Instructions de montage 6. B 4x 30 S’assurer d’installer le plateau de réservoir LP avec l’écrou sur le côté gauche. 12 B 7. 2x 13 8.
Instructions de montage B 9. B D 4x 2x 10 D D 10.
Instructions de montage 3 11. B 4x E 12.
Instructions de montage 13. 35 14.
Instructions de montage 15. B 2x 16.
Instructions de montage 17. B 2x 11 18.
Instructions de montage 19. 8 20.
Instructions de montage 21.
Instructions de montage 22.
Instructions de montage 23.
Instructions de montage 24. 4 17 24 18 7 Pour utiliser le brûleur latéral, lever et tourner la grille de cuisson de sorte que les pieds reposent directement sur la tablette du brûleur latéral (pas dans les fentes). 72 Gril au gaz 5 brûleurs Avalon Pour l’entreposage, tourner la grille de cuisson de sorte que les pieds reposent directement sur la tablette du brûleur latéral (pas dans les fentes).
Instructions de montage 25. 19 9 26.
Instructions de montage 27. 16 16 B 4x 14 20 28.
Instructions de montage 29.
Instructions de montage 30. B B 22 E 4x 4x E 29 31.
Instructions de montage 32.
Instructions de montage 33.
Instructions de montage 34.
Instructions de montage 35.
Instructions de montage Gril au gaz 5 brûleurs Avalon 81
Raccordement de la bouteille de gaz 1. A LWAYS place the propane cylinder on the tank holder under the cart. 2. T OUJOURS s'assurer que tous les boutons de commande du brûleur sont sur la position OFF (arrêt) avant d'ouvrir l'alimentation en gaz. 3. Avant de procéder au raccordement, veiller à ce qu'il n'y ait aucun débris coincé dans la tête de la bouteille de gaz du détendeur ni dans la tête et les orifices du brûleur. 4.
Instructions d'allumage du brûleur principal Avant la première utilisation, il est important de nettoyer le gril avec de la chaleur. Cela va nettoyer les pièces internes en brûlant les résidus ou les odeurs issus du processus de fabrication. Pour effectuer ce nettoyage, exploiter le gril pendant environ 15 à 20 minutes au réglage de chaleur maximal avec le couvercle de cuisson fermé. Allumage avec une allumette IMPORTANT Lire ces instructions avant de tenter d'allumer le gril.
Utilisation du brûleur pour rôtissoire Le brûleur de rôtissoire infrarouge arrière permet une cuisson lente des viandes rouges et volailles. Le brûleur de rôtissoire infrarouge rayonne de la chaleur sur les surfaces extérieure des aliments et permet une cuisson sans écoulement de graisse sur les brûleurs chauds. La cuisson de rôtissoire requiert généralement 11/2 à 4 1/2 heures de cuisson, en fonction de la taille et du type de la pièce de viande à cuire. 4. 5. 6.
Entretien et maintenance Utiliser les directives suivantes pour garder le gril propre et conserver son aspect neuf. Avant chaque nettoyage, s'assurer que le bouton de commande est en position OFF (arrêt) et que le gril est froid au toucher. • Nettoyage de l'extérieur du gril Nettoyer soigneusement les surfaces peintes avec une solution d'eau savonneuse chaude. Rincer à l'eau et laisser sécher complètement. Pour les surfaces en acier inox, utiliser un bon nettoyant pour acier inox.
Entretien et maintenance Remontage du brûleur 1. S'assurer que les orifices de la vanne de gaz sont correctement positionnés à l'intérieur de l'alimentation du brûleur. 2. Rebrancher l'électrode et le câble au brûleur. 3. Refixer l'ensemble vis et écrou.. 4. Remettre en place les tentes de chaleur, grilles de cuisson et grille de maintien au chaud. aligner correctement les buses de la valve de gaz dans l’entrée du brûleur.
Méthodes et conseils de cuisson Chaleur directe Pour la cuisson à chaleur directe, les aliments sont placés sur les grilles du gril, directement audessus des brûleurs allumés. • Le couvercle peut être ouvert ou fermé. • Si le couvercle est ouvert, le temps de cuisson est généralement plus long. • La chaleur directe est utilisée pour griller les aliments afin d'emprisonner les jus naturels en cuisant les aliments à chaleur intense pendant une courte durée.
Dépannage Cause Problème Le gril ne s'allume pas. La flamme ne reste pas allumée. La flamme est faible, irrégulière ou bruyante. Flambées excessives NE PAS pulvériser d'eau sur les flammes de gaz - cela pourrait endommager le gril. Le gril ne chauffe pas suffisamment. 88 Solution 1. L a valve de la bouteille de gaz PL est fermée. 2. L e niveau de gaz dans la bouteille de gaz PL est bas.. 3. A ucun cliquetis lorsque le bouton d’allumage électronique n’est actionné. 4.
Pièces de rechange AF AB AH AC AE AD AJ AI AG AA AK AO AL AS AP AN AM AT AR BC BA AW BE BD BH BG BP BN BI BF BB AZ AY AX AV AU AQ BO BK BJ BQ BR BW BS BV BU BT BX BY CF CE CD CC CB CA BZ CG CH CI CJ CK CL CR CP CN CO CQ CM CU CS CT CV CW CX CZ CY DF DA DC DB BM BL DG DD DE DH Gril au gaz 5 brûleurs Avalon 89
Pièces de rechange Pièce AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AW AX AY AZ BA BB BC BD BE BF BG BH BI BJ BK BL BM BN BO BP BQ BR BS BT 90 Description Couvercle du gril Contrécrou Brûleur pour rôtissoire Grille de maintien au chaud Tuyau de gaz pour brûleur pour rôtissoire Coude et orifice de gaz pour brûleur pour rôtissoire Grille du brûleur latéral Couvercle de brûleur latéral Poignée du couvercle de brûleur latéral Sous-ensemble de charnières du couvercle de brûleur latéral Ta
Pièces de rechange Pièce Description BU Panneau latéral de chariot, droit BV Renfort transversal supérieur du chariot BW Sous-ensemble de distributeur et de vanne BX Allumeur électronique BY Pince BZ Charnière de porte CA Tuyau de gaz flexible CB Pied avant droit du chariot CC Porte du chariot CD Récupérateur de graisse CE Cache arrière du foyer CF Cache latéral du foyer, droit CG Pied arrière gauche du chariot CH Porte du bac récupérateur de graisse CI Poignée de porte du chariot CJ Manche de poignée de po
Adaptation pour gaz naturel Précautions pour l'installation Kit de conversion au gaz naturel (réf. 42306) vendu séparément et disponible auprès de votre revendeur local. Ce gril est conçu pour une utilisation avec du gaz naturel à une pression d'alimentation équivalent à une colonne d'eau de 7 pouces (17,8 cm). Vérifier la pression d'alimentation auprès du fournisseur de gaz local. Si la pression d'alimentation ne correspond pas, contacter un plombier agréé pour obtenir de l'aide.
Adaptation pour gaz naturel Liste des pièces détachées / diagramme Kit de conversion au gaz naturel (réf. 42306) vendu séparément et disponible auprès de votre revendeur local. Orifices de gaz naturel 7 pce Détendeur de gaz naturel 1 pce Extracteur de buse 1 pce Vis M4x8 2 pces Plaque d’identification 42304 NG 1 pce AVERTISSEMENTS & MISES EN GARDE : 1. Pour UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. 2. Couper l'alimentation en GN au niveau du tuyau lorsque l'appareil n'est pas utilisé. 3.
Adaptation pour gaz naturel Step 1 Étape 1 - First, all control knobs aresont in the OFF position, LPque la vanne de la • S'assurer d'abord quemake tous sure les boutons de commande positionnés sur OFF, tank is etclosed,and tank from regulator et andretirée du gril. bouteille de PL estvalve fermée que le tuyau de is gazdisconnected est débranché du détendeur removed from grill.
Adaptation pour gaz naturel Étape 3 • Insérer l’extracteur de buse dans l’orifice de brûleur du foyer et dévisser les buses du brûleur principal des extrémités des valves. Conserver les buses extraites pour une utilisation ultérieure lors d’une reconfiguration pour le gaz PL. Utiliser le tableau de référence des orifices de brûleur en bas de la page 96 pour installer les orifices GN appropriés dans chaque brûleur au moyen de l’outil d’extraction d’orifice.
Adaptation pour gaz naturel Étape 6 Étape 7 Diagramme de références des buses de brûleurs II Modèle 42301 42304 N° de brûleur Taille de buse (PL) (mm) Taille de buse (GN) (mm) I III IV VV I VII I II III IV V VI VII Ø 0,93 Ø 0,89 Ø 0,89 Ø 1,02 Ø 0,93 Ø 1,12 Ø 0,69 Ø 1,49 Ø 1,41 Ø 1,41 Ø 1,75 Ø 1,49 Ø 2,15 Ø 1,15 Les tailles des orifices sont estampillées sur l’extrémité des orifices.
Adaptation pour gaz naturel Étape 8 • Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer l'écran pour brûleur pour rôtisserie et le couvercle du brûleur pour rôtisserie • Retirer la buse de brûleur infrarouge avec une clé de 7 mm • Installer une buse pour gaz naturel • Installer le couvercle du brûleur pour rôtissoire.
Adaptation pour gaz naturel Étape 9 • Retirer le flexible & le régulateur de PL et le connecteur du tuyau en métal. • Brancher le détendeur de gaz naturel au tuyau métallique • Brancher le tuyau de gaz naturel au détendeur de gaz naturel • Fixer le détendeur de gaz naturel • Fixer le détendeur de gaz naturel au panneau gauche du chariot à l’aide de deux vis M4x8 S'assurer que les orifices « Entrée » et « Sortie » du détendeur de gaz naturel sont orientés correctement.
Adaptation pour gaz naturel Étape 10 Reconfigurer les valves pour le gaz naturel : • Retirer les boutons de commande. • A l'aide d'un petit tournevis plat, tourner les vis de débit minimal dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. • Remettre en place les boutons de commande. Remarque : Le réglage de la vis de débit minimum pour le gaz naturel est tournée dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Pour le PL, elle doit être tournée jusqu'à la butée dans le sens horaire.
Branchement du gril à la source de gaz naturel Le tuyau de gaz naturel et le raccord rapide ne sont pas fournis avec ce produit, mais sont disponibles en tant qu'accessoires auprès de votre revendeur local. 1. Nous recommandons de faire installer par un professionnel une vanne d'arrêt entre les conduites d'alimentation et le raccord, bien que cela ne soit pas obligatoire au titre des réglementations natioanles relatives aux appareils à gaz.
Branchement du gril à la source de gaz naturel Ne pas utiliser des conduites en métal dur de tous type pour brancher ce type de gril à une alimentation de gaz naturel. Utiliser uniquement des tuyaux spécifiés par le fabricant. Utiliser des conduites en métal dur ou des tuyaux entourés d'une spirale métallique fait partie des mauvaises pratiques. Les mouvements du gril peuvent occasionner la rupture de la conduite métallique. 5. Contrôle des fuites a.
Garantie Ce gril au gaz propane est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication s’il est assemblé correctement, utilisé dans un environnement domestique normal et entretenu comme indiqué dans ces instructions pour les durées suivantes, à compter de la date de l’achat au détail d’origine : A vie - panneaux en acier inox et couvercle 10 ans - brûleurs principaux, grille de foyer, hentes de chaleur et grilles de cuisson 2 ans - toutes les autres pièces Cette garantie ne couvre pas les dommages dus
Parrilla de gas con quemador Avalon 5 1 en Assembly Instruction............................................. 1 Instructions de montage......................................52 1 ES Instrucciones de uso y de montaje..................... 103 Este aparato sólo debe utilizarse en exteriores. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
Índice general Información importante de seguridad....................... 105-106 Uso del quemador de asado................................................... 135 Información de seguridad sobre propano líquido (LP)........... 107 Cuidados y mantenimiento............................................ 136-137 Contenido del embalaje.................................................. 108-109 Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla.................. 138 Preparación...............................
Información importante de seguridad Las advertencias y precauciones incluidas en este manual de instrucciones pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte, también pueden causar incendios o explosión causando daños materiales. • Siga detenidamente todas las instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto de la parrilla puede resultar peligroso. • No use NUNCA carbón de leña, líquido encendedor, gasolina, queroseno o alcohol para encender esta parrilla.
Información importante de seguridad • NO agrande los orificios de las válvulas ni los orificios del quemador cuando limpie las válvulas o los quemadores. • Si usted ve, huele u oye silbidos de gas saliendo de la bombona de gas LP, aléjese de la misma. NO intente corregir el problema usted mismo y llame a los bomberos. • Si se produce un fuego por grasa, apague (OFF) el quemador y deje la tapa cerrada hasta que se apague el fuego. • NO altere esta parrilla de ninguna manera.
Información de seguridad sobre propano líquido (LP) Revise las siguientes directivas e información de seguridad cuando utilice gas propano líquido (LP). Información general • Este grill está diseñado para funcionar con una bombona de gas propano de 20 lb. • Puede utilizar cualquier bombona de gas propano de 20 lb con este grill, siempre que sea compatible con los dispositivos de retención (tornillo de fijación de la bandeja).
Contenido del embalaje Pieza 108 Descripción Cantidad 1 Bandeja lateral izquierda 1 2 Base de mandos para quemadores principales/laterales 1 3 Conjunto de fogones y tapa 1 4 Parrilla de conservación de calor 1 5 Panel izquierdo del carro 1 6 Panel derecho del carro 1 7 Mandos para quemadores principales/laterales 1 8 Soporte de boquillas para quemador lateral 1 9 Parrilla de cocción 3 10 Travesaño 1 11 Bandeja lateral derecha 1 12 Raíl izquierdo de bandeja recogegrasas
Contenido del embalaje 1 3 4 2 5 7 6 9 8 12 11 10 13 14 17 16 15 19 18 20 24 21 25 23 22 26 27 30 28 29 31 33 32 34 38 35 36 37 Parrilla de gas con quemador Avalon 5 109
Preparación Antes de comenzar el montaje de esta parrilla, retire todo el material de embalaje y verifique que todas las piezas estén incluidas (consulte el Contenido del embalaje en las página 6). Si falta alguna pieza o está dañada, NO intente montar el producto. Tiempo estimado de montaje: unos 60 minutos con dos personas. Herramientas necesarias: Destornillador de estrella y llave inglesa. Herramientas requeridas Contenido de hardware Avalon PTS+ 5.
Instrucciones de montaje 1. A A B 2x 4x 2. 32 33 B C B 5 5x 2x B C 3.
Instrucciones de montaje B 4. 10x 31 5.
Instrucciones de montaje 6. B 4x 30 Asegúrese de instalar la bandeja del depósito de LP con la tuerca en el lado izquierdo. 12 B 7. 2x 13 8.
Instrucciones de montaje B 9. B D 4x 2x D D 10.
Instrucciones de montaje 3 11. B 4x E 12.
Instrucciones de montaje 13. 35 14.
Instrucciones de montaje 15. B 2x 16.
Instrucciones de montaje 17. B 2x 11 18.
Instrucciones de montaje 19. 8 20.
Instrucciones de montaje 21.
Instrucciones de montaje 22.
Instrucciones de montaje 23.
Instrucciones de montaje 24. 4 17 24 18 7 Para usar el quemador lateral - Levante y gire la parrilla de cocción para que las patas descansen directamente en el estante del quemador lateral (no en las ranuras). Para almacenamiento - Gire la parrilla de cocción de forma que las patas se sitúen dentro de las ranuras en el estante del quemador lateral.
Instrucciones de montaje 25. 19 9 26.
Instrucciones de montaje 27. 16 16 B 4x 14 20 20 14 28.
Instrucciones de montaje 29.
Instrucciones de montaje 30. B B 22 E 4x 4x E 29 31.
Instrucciones de montaje 32.
Instrucciones de montaje 33.
Instrucciones de montaje 34.
Instrucciones de montaje 35.
Instrucciones de montaje 132 Parrilla de gas con quemador Avalon 5
Conexión de la bombona de gas 1. Coloque SIEMPRE la bombona de propano en el soporte interior del carro. 2. Confirme SIEMPRE que todos los mandos de control de quemadores están en OFF antes de activar la alimentación de gas. 3. Antes de la conexión, asegúrese de que no hay residuos acumulados en el cabezal de a bombona, en el cabezal de la válvula de regulación o en el cabezal de los quemadores y puertos de quemadores. 4.
Instrucciones de encendido del quemador principal Antes del primer uso, es importante limpiar la parrilla con calor. Así se limpiarán las partes internas quemando cualquier residuo u olor del proceso de fabricación. Para llevar a cabo esta limpieza, ponga en funcionamiento la parrilla durante aprox. 15-20 minutos a la temperatura más alta con la tapa de cocción cerrada. Encendido con cerillas IMPORTANTE Lea estas instrucciones antes de intentar encender la parrilla.
Uso del quemador de asado El quemador posterior infrarrojo de asado sirve para el asado lento de carnes y aves. El quemador de asado por infrarrojos irradia calor a la superficie exterior de los alimentos y permite su asado sin que gotee grasa en los quemadores calientes. Una cocción con el asador de infrarrojos requiere de 11/2 a 41/2 horas para cocinar dependiente del tamaño y tipo de carne aplicada. 5. 6.
Cuidados y mantenimiento Utilice las siguientes pautas para mantener su parrilla limpia y con un aspecto nuevo. Antes de cualquier limpieza, asegúrese de que el botón regulador esté en la posición OFF y la parrilla esté fría. • Limpieza de la parrilla por fuera En superficies pintadas, limpie a fondo con una solución de agua caliente y detergente. Aclare con agua y deje que se seque por completo. Para superficies de acero inoxidable, utilice un limpiador de acero inoxidable de buena calidad.
Cuidados y mantenimiento Para recolocar el quemador 1. Asegúrese de que los orificios de la válvula de gas están correctamente situados dentro de la entrada del quemador. 2. Vuelva a conectar el electrodo y el cable al quemador. 3. Coloque y apriete la combinación de tornillo y tuerca. 4. Vuelva a colocar las chapas térmicas, parrillas de cocción y parrilla de conservación de calor. Alineación adecuada de los orificios de la válvula de gas dentro de la entrada del quemador.
Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla Calor directo Cocinar con calor directo significa que los alimentos están situados sobre las parrillas, directamente encima de los quemadores encendidos. • La posición de la tapa puede ser abierta o cerrada. • Si la tapa está abierta, el tiempo de cocción será normalmente mayor. • El calor directo se utiliza para cerrar los poros de los alimentos y conservar sus jugos naturales cocinando con calor intenso y durante poco tiempo.
Solución de problemas Causa 1. L a válvula en la bombona de gas está cerrada. 2. E l nivel de gas de la bombona de propano es bajo. 3. A l pulsar el botón de encendido electrónico no se escucha ningún clic de funcionamiento. 4. P uede ser necesario encender con cerillas. 5. Los electrodos pueden estar mojados. 6. H ay suciedad bloqueando los electrodos. 7. No hay chispas en la punta del electrodo. Solución 1. Abra la válvula en la bombona de gas. 2. Reemplace la bombona de propano. 3.
Piezas de repuesto AF AB AH AC AE AD AJ AI AG AA AK AO AL AS AP AN AM AT AR BC BA AW BE BD BH BG BP BN BI BF BB AZ AY AX AV AU AQ BO BK BJ BQ BR BW BS BV BU BT BX BY CF CE CD CC CB CA BZ CG CH CI CJ CK CL CR CP CN CO CQ CM CU CS CX CZ CY DF DA DC DB BM BL DG 140 CT CV CW Parrilla de gas con quemador Avalon 5 DH DD DE
Piezas de repuesto Pieza AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AW AX AY AZ BA BB BC BD BE BF BG BH BI BJ BK BL BM BN BO BP BQ BR BS BT Descripción Tapa de parrilla Tuerca de cierre Quemador de asado Parrilla de conservación de calor Manguera de gas del quemador de asado Codo y orificio de gas del quemador de asado Parrilla del quemador lateral Tapa del quemador lateral Asa de la tapa del quemador lateral Conjunto de bisagras del quemador lateral Topes de goma Bisagra de la tapa
Piezas de repuesto Pieza Descripción BU Panel lateral derecho del carro BV Refuerzo superior transversal del carro BW Conjunto manguito y válvula BX Encendedor electrónico BY Brida BZ Bisagra de puerta CA Manguera flexible de gas CB Pata frontal derecha del carro CC Puerta de carro CD Bandeja recogegrasas CE Cubierta posterior del fogón CF Cubierta derecha del fogón CG Pata izquierda trasera del carro CH Puerta de bandeja recogegrasas CI Asa de puerta de carro CJ Manguitos asa de puerta CK Tope de base de p
Conversión de gas natural Advertencias de seguridad para la instalación El kit de conversión a gas natural (parte # 42306) se vende por separado y está disponible a través de su distribuidor local. Este grill está diseñado para gas natural a presión de 7 pulgadas de columna de agua. Compruebe la presión de alimentación con su compañía de gas natural. Si la presión de suministro es distinta, contacte con un lampista certificado para obtener ayuda.
Conversión de gas natural Lista de piezas/diagrama El kit de conversión a gas natural (parte # 42306) se vende por separado y está disponible a través de su distribuidor local. Orificios para gas natural 7 unidad regulador de gas natural 1 unidad Herramienta de extracción de orificio 1 unidad Tornillo M4x8 2 unidades 42304 Etiqueta de identificación de GN 1 unidad ADVERTENCIAS & PRECAUCIONES: 1. Sólo PARA USO EN EXTERIORES. 2. Cierre el suministro de NG en la tubería cuando el aparato no esté en uso. 3.
Conversión de gas natural Step 1 Paso 1 - First, maketodos surelos allmandos controldeknobs are in the OFFenposition, LP que ha cerrado la • Asegúrese primero de que quemadores están posición OFF, tank valve is closed,and tank is disconnected from regulator and válvula de suministro de gas y que la bombona está desconectada del regulador y apartada del grill. removed from grill.
Conversión de gas natural Paso 3 • Inserte la herramienta de extracción de orificios en la apertura del quemador de la caja de combustión y desatornillo los orificios del quemador principal de los extremos de las válvulas. Guarde los orificios extraídos para uso posterior si vuelve a convertir el sistema a gas propano.
Conversión de gas natural Paso 6 Paso 7 Tabla de referencia de orificios de quemador II Modelo 42301 42304 Quemador # Tamaño orificio (propano) (mm) Tamaño orificio (gas natural) (mm) I III IV VV I VII I II III IV V VI VII Ø 0,93 Ø 0,89 Ø 0,89 Ø 1,02 Ø 0,93 Ø 1,12 Ø 0,69 Ø 1,49 Ø 1,41 Ø 1,41 Ø 1,75 Ø 1,49 Ø 2,15 Ø 1,15 Los tamaños de los orificios están estampados en el extremo de los orificios.
Conversión de gas natural Paso 8 • Utilice un destornillador Phillips para extraer el escudo del quemador de asado y la tapa del mismo. • Extraiga el orificio del quemador de asado con una llave de 7 mm • Instale un orificio para gas natural • Instale la tapa del quemador de asado.
Conversión de gas natural Paso 9 • Retire la manguera de LP y el regulador y el conector de la manguera de metal. • Conecte el regulador de gas natural a la manguera metálica • Conecte la manguera de gas natural al regulador de gas natural • Fije el regulador de gas natural • Fije el regulador de gas natural al panel izquierdo del carrito con dos tornillos M4x8 Asegúrese de que los extremos "In" y "Out" del regulador de gas natural están en dirección correcta.
Conversión de gas natural Paso 10 Convertir válvulas a gas natural: • Extraiga los mandos de control. • Con un destornillador de cabeza plana gire los tornillos de índice mínimo en sentido antihorario hasta que se paren. • Vuelva a colocar los mandos de control. Nota: El ajuste del tornillo de índice mínimo para gas natural se gira del todo hacia la izquierda; mientas que para gas propano debe estar totalmente hacia la derecha.
Conexión del grill a la fuente de gas natural La manguera de gas natural y la conexión rápida no se suministran con este producto y deben adquirirse por separado como accesorios de su distribuidor local. 1. Se recomienda siempre la instalación profesional de una válvula de cierre entre la tubería de alimentación y la toma, aunque no es obligatorio, según el National Fuel Gas Code. La conexión a la toma se hará siempre en un espacio abierto (exterior). 2.
Conexión del grill a la fuente de gas natural No utilice tubos metálicos rígidos de ningún tipo para conectar este tipo de barbacoa a la fuente de gas natural. Utilice solo las mangueras especificadas por el fabricante. El uso de tubos metálicos o metálicos corrugados es una práctica poco segura. El movimiento del grill puede provocar la rotura de tubos metálicos. 5. Control de fugas a.
Garantía Esta parrilla de gas ofrece garantía sin defectos en el material y la calidad si se monta correctamente, si se usa al aire libre en un ambiente normal y se cuida como se indica en estas instrucciones a partir de la fecha de compra original para las duraciones siguientes: Vida útil - paneles y tapa de acero inoxidable 10 años - quemadores principales, caja de combustión, chapas térmicas y parrillas de cocción 2 años - Todas las demás piezas Esta garantía no cubre oxidación, decoloración, daños por d