Installation Guide

5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws on the outer side of hinge rail, starting with the top
screw. Do not over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
5b
Coloque el tornillo de instalación de la
puerta tomándolo de la Bolsa C para fijar
a la abertura de la puerta. No apriete
demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Presione firmemente la puerta contra marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta en el lado externo del
larguero de las bisagras.
No apriete demasiado los tornillos.
Place door installation screws on the inner side of hinge rail
in remaining locations. Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la puerta en el lado
interno del larguero de las bisagras en las ubicaciones
restantes.
No apriete demasiado los tornillos.
In the bottom location on the hinge rail,
install door installation screw from BAG C
to secure door in opening. Do not
overtighten.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws, starting
with the screw closest to the hinge rail.
Coloque los tornillos de instalación de la puerta,
comenzando con el tornillo más cercano a la
barra de articulación.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Adjust the sweep to the threshold. Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el barrido con respecto al umbral. Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Crimp ends and trim.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
Doble ambos extremos.Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-1015 EV Extruded
© 2015 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws.
Fasten optional one–way screws on select models.
7e
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Verifique que la puerta cierre libremente sin golpear el
larguero del picaporte. Alinee el borde externo del larguero
del picaporte con el borde externo del canal de goteo.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de
la puerta.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Los posibles materiales corrientes que pueden utilizarse
como cuña son los palos para mezclar o metros de madera. Las calzas no
se incluyen – los posibles materiales corrientes que pueden utilizarse como
cuña son los palos para mezclar o metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil, remove
hinge rail, and attach placeholder screw from BAG A (Screw bags
are located in closer kit). Do not tighten all of the way.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente. Marque el
agujero con un lápiz, retire el larguero de las bisagras y fije un tornillo
marcador de posición de la. Bolsa A. (Las bolsas que contienen los
tornillos están ubicadas en el kit del cerrador). No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
C
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover