AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C DE 02 GB 10 NL 18 DK 26 FR 34 ES 42 IT 50 PL 58 FI 66 PT 74 SE 82 NO TR RU UA Laser 635-650 nm CZ EE AutoCrossLaser 2C AutoCrossLaser 3C AutoCrossLaser 4C AutoCrossLaser 7C LV LT RO BG GR
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendungszweck Kreuzlinien-Laser zum vertikalen und horizontalen Ausrichten – Exakte Positionierung der Laserlinien durch das drehbare Gehäuse mit Seitenfeinantrieb.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Besondere Produkteigenschaften Automatische Ausrichtung des Gerätes durch ein magnetisch gedämpftes Pendelsystem. Das Gerät wird in Grundstellung gebracht und richtet sich selbständig aus. Transport LOCK: Eine Pendelarretierung schützt das Gerät beim Transport. Spezielle Hochleistungsdioden erzeugen superhelle Laserlinien in Geräte mit PowerBright-Technologie. Diese bleiben sichtbar auf längere Entfernungen, bei hellem Umgebungslicht und auf dunklen Oberflächen.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 12 11 3 4 5 Laseraustrittsfenster AN- / AUS-Schalter Transportsicherung Seitenfeinantrieb 5/8” Gewinde (Unterseite) Austritt Lotlaser (Unterseite) 04 DE 1 2 9 10 12 11 6 7 8 9 8 9 10 Justierfüße mit abnehmbaren Gummikappen Stativadapter Libelle zur groben Ausrichtung / Low Bat.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 10 11 12 13 Handempfängermodus Horizontale Laserlinie Vertikale Laserlinien Anschlussbuchse für Netzteil (6V / 1000mA, keine Ladefunktion) ! Zum Transport immer das Gerät mit der Transportsicherung (2) ausschalten, damit das Gerät vor Beschädigung geschützt wird.
2 Horizontales und vertikales Nivellieren Die Transportsicherung (2) nach rechts drehen und die Pendelarretierung lösen. Jetzt werden die Laser durch das Pendelsystem automatisch ausgerichtet und der horizontale Laser leuchtet konstant. Die Laser lassen sich einzeln mit den Tasten H und V ein- bzw. ausschalten. Nun kann horizontal bzw. vertikal nivelliert werden. ! 3 Wenn das Gerät zu schräg aufgestellt wurde (außerhalb von 2,5°), blinken die Laser.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten: Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein, dazu die Transportsicherung lösen (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. 1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2. Zwischen A1 u.
Überprüfung der vertikalen Linie: Überpüfung der horizontalen Linie: < 2 mm = OK Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät einschalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung zwischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ± 1,5 mm beträgt. 2,5 m Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen und B C Laserkreuz einschalten.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten) Selbstnivellierbereich ± 2,5° Genauigkeit ± 2 mm / 10 m Laserwellenlänge Linienlaser / Lotlaser 635 nm / 650 nm Laserklasse / Ausgangsleistung Linienlaser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Laserklasse / Ausgangsleistung Lotlaser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Stromversorgung 3 x 1,5V AA Betriebsdauer ACL 2C / ACL 3C ca. 16 Std. Betriebsdauer ACL 4C ca. 12 Std. Betriebsdauer ACL 7C ca. 9 Std.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application Cross-line laser vertical and horizontal alignment – The pivoted housing can be turned with a vernier adjustment mechanism to permit exact positioning of laser lines. – Plumb laser at bottom to position the device – Adjustable feet with removable rubber caps – Automatic levelling range 2.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Special product features Automatic alignment of the device with a magnetically dampened pendulum system. The device is brought into initial position and aligns itself autonomously. Transport LOCK: The device is protected with a pendelum lock during transport. Devices with PowerBright technology have special highperformance diodes to produce super bright laser lines These remain visible over longer distances, in bright ambient light and on dark surfaces.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 12 11 1 2 3 4 5 12 Laser emitting window ON / OFF switch; Transport fastener Vernier adjustment 5/8” thread (bottom) Window for plumb laser (underside) GB 9 10 12 11 6 7 8 9 8 9 10 Adjustable feet with removable rubber caps Tripod adapter Vial for approximate alignment / Low bat.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 10 11 12 13 Hand receiver mode Horizontal laser lines Vertical laser line Connecting socket for mains adapter (6 V/1000 mA, no charging function) ! For transport, the device must always be switched off with the transport securing device (2) so as to protect device from damage.
2 Horizontal and vertical levelling Turn the transport fastener (2) clockwise and release the pendulum lock. The lasers are now automatically aligned by the pendulum system and the horizontal laser lights constantly. The lasers can be switched on and off individually with the H and V buttons. It is now ready for levelling in the horizontal or vertical plane. ! 3 If the device is too far off the horizontal (more than 2.5°), the lasers will blink.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Preparing the calibration check: It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Do this by turning the unit on, thus releasing the transport restraint (cross laser on). Please use a tripod. 1. Mark point A1 on the wall. 2. Turn the device through 180° and mark point A2. You now have a horizontal reference between points A1 and A2. 1. A1 2.
Checking the vertical line: Checking the horizontal line: < 2 mm = OK Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch on the device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line is not greater than ± 1.5 mm. 2,5 m Position the device about 5 m from a wall and B C switch on the cross laser.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Technical data (Subject to technical alterations) Self-levelling range ± 2.5° Precision ± 2 mm / 10 m Laser wavelength linelaser / plumb laser 635 nm / 650 nm Laser class / line laser output power 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Laser class / plumb laser output power 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Power supply 3 x 1.5V AA Operating time ACL 2C / ACL 3C approx. 16 h Operating time ACL 4C approx. 12 h Operating time ACL 7C approx.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Kruislijnlaser voor verticaal en horizontaal uitlijnen – Exacte positionering van de laserlijnen door de draaibare behuizing met zijdelingse fijnafstelling.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Speciale functies van het product Automatische uitlijning van het apparaat door middel van een magnetisch gedempt pendelsysteem. Het apparaat wordt in de uitgangspositie gebracht en lijnt zelfstandig uit. Transport LOCK: Het apparaat wordt bij het transport beschermd d.m.v. een pendelvergrendeling. Speciale hoogvermogensdioden produceren dubbel zo felle laserlijnen. Deze blijven zichtbaar over langere afstand, bij fel omgevingslicht en op donkere oppervlakken.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 12 11 1 2 9 10 3 4 5 Laseruitlaat AAN- / UIT-schakelaar; Transportbeveiliging Knop voor fijnafstelling 5/8” schroefdraad (onderzijde) Loodstraal uitgang (onderzijde) 20 NL 12 11 6 7 8 9 8 9 10 Afstelvoetjes met afneembare rubberkapjes Statiefadapter Libel voor de grove uitlijning / Low bat.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 10 11 12 13 Handontvangermodus Horizontale laserlijnen Verticale laserlijn Aansluitbus vor netadapter (6 V / 1000 mA, geen laadfunctie) ! Bij transport altijd de transportbescherming instellen (2), daarmee voorkomt u transportschade.
2 Horizontaal en verticaal nivelleren Draai de transportbeveiliging (2) naar rechts en ontgrendel de pendelvergrendeling. Nu worden de lasers automatisch uitgelijnd door het pendelsysteem en de horizontale laser brandt constant. De lasers kunnen afzonderlijk met de toetsen H en V in- en uitgeschakeld worden. Daarna kunt u horizontaal resp. verticaal nivelleren. ! 3 Wanneer het apparaat te scheef wordt opgesteld (buiten de 2,5 graden) knipperen de lasers.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Kalibratiecontrole voorbereiden: U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn. Schakel het apparaat in, desactiveer daarvoor de transportbeveiliging (laserkruis ingeschakeld). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2. Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie. 1. A1 2.
Controleren van de verticale lijn: Controleren van de horizontale lijn: < 2 mm = OK Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2 meter draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan 1,5 mm. In dat geval blijft u binnen de gestelde tolerantie. 2,5 m Apparaat op ca.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden) Zelfnivelleerbereik ± 2,5° Nauwkeurigheid ± 2 mm / 10 m Lasergolflengte lijnlaser / loodlaser 635 nm / 650 nm Laserklasse / uitgaand vermogen / lijnlaser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Laserklasse / uitgaand vermogen / loodlijnlaser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Stroomvoorziejning 3 x 1,5V AA Bedrijfsduur ACL 2C / ACL 3C ca. 16 h Bedrijfsduur ACL 4C ca. 12 h Bedrijfsduur ACL 7C ca.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / anvendelsesformål Krydslinje-laser til vertikal og horisontal indjustering – Nem og præcis indsigtning pga. det drejelige hus med sidefinindstilling.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Særlige produktegenskaber Automatisk indjustering af apparatet via et magnetisk dæmpet pendulsystem. Apparatet nulstilles og indstiller sig automatisk. Transport LOCK (LÅS): Under transport beskyttes apparatet af en pendullås. Specielle, kraftige dioder frembringer superskarpe laserlinjer i udstyr med PowerBright-teknologi. Disse kan ses på længere afstand, i skarpt omgivelseslys samt på mørke overflader.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 12 11 1 2 9 10 3 4 5 Laserudgangsvindue Tænd-/sluk kontakt; Transportsikring Justerskrue til finindstilling 5/8“ gevindbøsning (underside) Åbning for lodlaser (underside) 28 DK 12 11 6 7 8 9 Justerfødder med aftagelige gummikapper Adapter til elevatorstativ Libelle til grovjustering / Low bat.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 10 11 12 13 Håndmodtagermodus Horisontale laserlinjer Vertikal laserlinje Tilslutningsstik til lysnetadapter (6V / 1000 mA, uden ladefunktion) ! Når laseren ikke anvendes, skal transportsikringen (2) altid låses, hvorved laseren slukkes og automatikken beskyttes.
2 Horisontal og vertikal nivellering Transportsikringen (2) drejes til højre, og pendullåsen løsnes. Nu indjusteres laserne automatisk af pendulsystemet, og den horisontale laser lyser konstant. Laserne kan tændes og slukkes enkeltvis med knapperne H og V. Nu kan der nivelleres horisontalt eller vertikalt. ! 3 Hvis laseren står for skråt (udenfor selvnivelleringsområdet på 2,5°), blinker laseren. I så fald skal laseren oprettes bedre. Enten med justerfødderne (6) eller stilles på en mere plan flade.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Forberedelse til kontrol af retvisning: Man kan kontrollere kalibreringen af laseren. Opstil apparatet midt mellem 2 vægge, som er mindst 5 m fra hinanden. Slå transport - sikringen fra og tænd for instrumentet (laserkrydset aktiveres). Brug hertil et stativ. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg.
Kontrol af lodret laserlinie: Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end 1,5 mm fra snoren. Kontrol af vandret laserlinie: < 2 mm = OK Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg, og det 2,5 m vandrette laserkryds tændes. Krydspunktet B C markeres på væggen, hvorefter laserkrydset drejes ca.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer) Selvnivelleringsområde ± 2,5° Nøjagtighed ± 2 mm / 10 m Laserbølgelængde linjelaser / lodlaser 635 nm / 650 nm Laserklasse / Udgangsydelse linjelaser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Laserklasse / Udgangsydelse lodlaser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Strømforsyning 3 x 1,5V AA Driftstid ACL 2C / ACL 3C ca. 16 timer Driftstid ACL 4C ca. 12 timer Driftstid ACL 7C ca. 9 timer Arbejdstemperatur 0°C ...
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Emploi prévu Laser en croix pour les alignements à l‘horizontale et à la verticale – Positionnement précis des lignes laser grâce au boîtier orientable à roue de réglage millimétrique.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Caractéristiques du produit spécial Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome. Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport. Des diodes ultraperformantes spéciales produisent des lignes laser trés lumineuses dans des appareils dotés de la technologie PowerBright.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 12 11 1 2 3 4 5 36 9 10 Fenêtre de sortie du rayon laser Interrupteur MARCHE / ARRÊT; Blocage de transport Roue de réglage millimétrique Filetage 5/8” (partie inférieure) Sortie laser d’aplomb (partie inférieure) FR 12 11 6 7 8 8 9 10 Pieds d‘ajustage à capuchons en caoutchouc amovibles Adaptateur pour trépied Nivelle pour l‘ajustage grossier / affichage «Low Bat.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 9 10 11 12 13 Compartiment à piles Mode récepteur manuel Lignes laser horizontales Ligne laser verticale Prise de branchement du bloc secteur (6 V / 1000 mA, pas de fonction charge) ! Pour le transport, il faut toujours éteindre l‘appareil avec le cran de sécurité transport (2) pour éviter qu‘il soit abîmé.
2 Nivellements horizontal et vertical Tournez le blocage pour le transport (2) vers la droite et desserrez le blocage du pendule. Les lasers sont alors automatiquement orientés par le système pendulaire et le laser horizontal est constamment allumé. Il est possible d‘activer et de désactiver individuellement les lasers en appuyant sur les touches H et V. Le nivellement horizontal et vertical est maintenant possible.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Préliminaires au contrôle du calibrage: Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. 1. Marquez un point A1 sur le mur. 2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. 1. A1 2.
Vérification de la ligne verticale: Vérification de la ligne horizontale: < 2 mm = OK Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1,5 mm. 2,5 m Installez l‘appareil à env.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Données techniques (Sous réserve de modifications techniques) Plage de mise à niveau automatique ± 2,5° Précision ± 2 mm / 10 m Longueur de l’onde lignes laser / laser à l’aplomb 635 nm / 650 nm Classe de lignes laser / Puissance de sortie du laser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Classe de laser à l’aplomb / Puissance de sortie du laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Alimentation électrique 3 x 1,5V AA Durée de fonctionnement ACL 2C / ACL 3C env.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Láser de líneas cruzadas para alinear en planos horizontales y verticales – Posicionamiento exacto de las líneas láser gracias al giro de la carcasa con mecanismo de ajuste de precisión lateral.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Características especiales Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea automáticamente. BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema de protección para el transporte. Los diodos especiales de alto rendimiento generan unas líneas láser super brillantes en los aparatos con tecnología PowerBright.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 12 11 1 2 3 4 5 44 Ventana de salida láser Interruptor CON / DES; Seguro para el transporte Rueda para regular el ajuste de precisión Rosca 5/8‘‘ (lado inferior) Salida de láser de plomada (lado inferior) ES 9 10 12 11 6 7 8 8 9 10 Patas de ajuste con tapones de goma extraíbles Adaptador para trípode Nivel de burbuja para ajustes aproximados / Indicación de batería baja: batería baja cuando parpadea el nivel de burbuja
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 9 10 11 12 13 Compartimento de pilas Modo de receptor manual Líneas láser horizontales Línea láser vertical Casquillo de conexión para fuente de alimentación (6V / 1000mA, sin función de carga) ! Para transportar el aparato, desconecte siempre el seguro de transporte (2) para evitar que el aparato sufra daños.
2 Nivelación horizontal y vertical Gire el seguro para el transporte (2) hacia la derecha y suelte el péndulo. A continuación el láser se alinea automáticamente con el sistema de péndulo y la luz del láser horizontal es constante. Con los botones H y V se puede activar o desactivar los láseres por separado. Ahora ya se puede efectuar la nivelación horizontal o vertical. ! 3 Si el aparato fue colocado con demasiada inclinación (fuera de los 2,5°), los láser conectados parpadean.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Preparativos para la comprobación de la calibración: Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. 1.
Control de la línea vertical: Control de la línea horizontal: < 2 mm = OK Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1,5 mm. 2,5 m Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y B C conecte la cruz del láser.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas) Margen de auto-nivelado ± 2,5° Precisión ± 2 mm / 10 m Longitud de onda del láser Láser de líneas / láser de plomada 635 nm / 650 nm Láser de líneas / Potencia de salida del láser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Láser de plomada / Potencia de salida del láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Alimentación 3 x 1,5V AA Duración ACL 2C / ACL 3C aprox. 16 h Duración ACL 4C aprox. 12 h Duración ACL 7C aprox.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. ! Funzione / scopo Laser a linee intersecantisi per il puntamento verticale e orizzontale – Esatto posizionamento delle linee laser grazie all‘alloggiamento girevole con azionamento laterale di precisione.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Caratteristiche particolari del prodotto Orientamento automatico dell‘apparecchio con un sistema a pendolo a smorzamento magnetico. L‘apparecchio viene portato nella posizione base, nella quale ha poi luogo l‘auto-regolazione. BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio è protetto da un blocco del pendolo. Speciali diodi ad alto rendimento producono linie laser molto luminose negli apparecchi con tecnologia PowerBright.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 9 10 12 11 1 2 3 4 52 Finestra di uscita laser Interruttore ON/OFF; Sicura di trasporto Manopola per la regolazione di precisione Filettatura da 5/8“ (lato inferiore) IT 12 11 5 6 7 8 8 9 10 Uscita del raggio laser a piombo (lato inferiore) Piedini di regolazione con cappucci di gomma rimovibili Adattatore per treppiede Livella per l‘orientamento grossolano / Indicatore di minimo „Low“: carica delle batterie minima se la l
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 9 10 11 12 13 Vano delle pile Modalità di ricezione manuale Linee laser orizzontali Linea laser verticale Connettore per alimentatore (6 V / 1000 mA, senza funzione di ricarica) ! Per proteggerlo da eventuali danni, prima di trasportarlo spegnere sempre l‘apparecchio con la sicura di trasporto (2) (posizione OFF).
2 Livellamento orizzontale e verticale Girare la sicura di trasporto (2) verso destra e allentare il bloccaggio del pendolo. I raggi laser vengono ora orientati automaticamente dal sistema a pendolo e il laser orizzontale rimane acceso. I raggi laser possono essere accesi o spenti singolarmente con i tasti H e V. Si può ora procedere con il livellamento orizzontale o verticale. ! 3 Se lo strumento è troppo inclinato (oltre i 2,5°) i laser attivati lampeggiano.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Verifica della calibratura: La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendere l‘apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (croce di collimazione attiva). Per una verifica ottimale, usate un treppiede. 1. Marcate il punto A1 sulla parete. 2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2. 1. A1 2.
Verifica della linea verticale: Verifica della linea orizzontale: < 2 mm = OK Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser ed il filo a piombo non è maggiore di ± 1,5 mm.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche) Range di autolivellamento ± 2,5° Precisione ± 2 mm / 10 m Lunghezza delle onde laser Laser a proiezione di linee / Laser a piombo 635 nm / 650 nm Linee laser / potenza iniziale del laser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Laser a piombo / potenza iniziale del laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Alimentazione 3 x 1,5V AA Durata di funzionamento ACL 2C / ACL 3C rosso ca.
! Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy. DziaĜanie / zastosowanie Laser krzyżowy do ustawiania pionowego i poziomego – DokÙadne pozycjonowanie linii laserowych dziŐki obrotowej obudowie z bocznym napŐdem precyzyjnym. – Na dole laser pionujŅcy do pozycjonowania urzŅdzenia.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Cechy szczególne produktu Automatyczne ustawianie za pomocŅ magnetycznie tÙumionego systemu wahadÙa. UrzŅdzenie ustawiane jest w pozycji podstawowej, a nastŐpnie reguluje siŐ samoczynnie. Blokada transportowa: Blokada wahadÙa chroni urzŅdzenie podczas transportu. UrzŅdzenia z technologiŅ PowerBright posiadajŅ specjalne diody o wysokiej wydajnoūci, tworzŅce niezwykle jasne linie lasera.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 9 10 12 11 1 2 3 4 5 60 Okienko wylotu lasera WÙ / WyÙ; Blokada transportowa ıruba leniwa Gwint 5/8” (od doÙu) Wyjūcie pionu laserowego (spód) PL 12 11 6 7 8 Regulowana spodarka ze zdejmowalnymi gumowymi nakÙadkami Adapter do statywu Libelka do wstŐpnego ustawienia / Wskazanie Low Bat.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 9 10 11 12 13 Komora baterii Tryb odbiornika rŐcznego Poziome linie laserowe Pionowe linie laserowe Gniazdo przyÙŅczeniowe zasilacza (6 V / 1000 mA, bez funkcji Ùadowania) ! Przy transportowaniu zawsze wyÙŅczaņ zabezpieczenie (2) (OFF), w celu ochrony przed uszkodzeniem.
2 Niwelowanie poziome i|pionowe Obróciņ zabezpieczenie transportowe (2) w prawo i zwolniņ blokadŐ wahadÙa. Teraz lasery sŅ automatycznie ustawiane za pomocŅ wahadÙa, a laser poziomy ūwieci. Lasery można wÙŅczaņ i wyÙŅczaņ pojedynczo przyciskami H i V. Teraz możliwe jest niwelowanie poziome i pionowe. ! 3 Jeżeli laser ustawiono zbyt pochyÙo (> 2,5°) lasery migajŅ. Należy w takim przypadku ustawiņ ūrubami podstawy (6) go bardziej poziomo, lub postawiņ na poziomej podstawie.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Kontrola Kalibracji - przygotowanie: Można w każdej chwili sprawdziņ kalibracjŐ. Stawiamy niwelator w ırodku pomiŐdzy dwiema Ùatami (ūcianami), które sŅ oddalone o co najmniej 5 m. WÙŅczyņ urzŅdzenie, zwalniajŅc w tym celu zabezpieczenie do transportu (krzyż laserowy wÙŅczony). Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu. 1. Zaznaczamy punkt A1 na ūcianie. 2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2. PomiŐdzy A1 i A2 majŅ Pašstwo teraz poziomŅ liniŐ odniesienia.
Sprawdzanie linii pionowej: Sprawdzanie linii poziomej: < 2 mm = OK Instrument ustawiņ ok. 5m od jednej ze ūcian. Na ūcianie zawiesiņ pion o dÙugoūci sznurka 2,5 m. Pion powinien byņ luŻno zawieszony. WÙŅczyņ instrument i naprowadziņ pionowy laser na sznurek pionu. Instrument speÙnia wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od sznurka jest mniejsze niż ± 1,5 mm. Instrument ustawiņ ok. 5m od jednej ze ūcian i B wÙŅczyņ. Zaznaczyņ na ūcianie punkt B. OdsunŅņ laser o ok.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone) Zakres samopoziomowania ± 2,5° DokÙadnoūņ ± 2 mm / 10 m DÙugoūņ fali lasera liniowego / pionujŅcego 635 nm / 650 nm Klasa lasera / moc wyjūciowa lasera liniowego 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Klasa lasera / moc wyjūciowa lasera pionujŅcego 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Pobór mocy 3 x 1,5V AA Czas pracy ACL 2C / ACL 3C ok. 16 h Czas pracy ACL 4C ok. 12 h Czas pracy ACL 7C ok. 9 h Temperatura pracy 0°C ...
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot / käyttötarkoitus Ristiviivalaser vaaka- ja pystylinjaukseen – Laserviivat kohdistetaan koteloa kääntämällä. Tarkkuussäätö tehdään nupista kiertämällä.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Erityisiä tuoteominaisuuksia Laitteen automaattitasaus magneettisesti vaimennetulla heilurijärjestelmällä. Laite asetetaan perusasentoon ja tasaus tapahtuu automaattisesti. Transport LOCK (Kuljetuslukitus): Heilurijärjestelmässä on kuljetuksen ajaksi kytkettävä lukitus. Erityisillä tehodiodeilla saadaan todella kirkkaat laserviivat laitteen PowerBright-tekniikalla. Laserviivat erottuvat pitkältäkin etäisyydeltä, kirkkaassa valossa ja tummilta pinnoilta.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 9 10 12 11 1 2 3 4 5 68 Laserviivan lähtöikkunat Käynnistys / Pysäytys; Kuljetuslukitus Hienosäätöpyörä 5/8” kierreliitin (alasivulla) Luotilaserin lähtö (alasivulla) FI 12 11 6 7 8 8 9 10 Säädettävät jalat ja irrotettavat kumitulpat Kolmijalka-adapteri Libelli laitteen karkeaa suuntausta varten / Low Bat.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 9 10 11 12 13 Paristolokero Käsivastaanotintila Vaakasuorat laserviivat Pystysuora laserviiva Verkkolaitteen liitäntä (6V / 1000 mA, ei lataustoimintoa) ! Kuljetusvauriot vältetään, kun laite lukitaan aina ennen kuljetusta kytkimellä (2).
2 Vaaka- ja pystytasaus Käännä kuljetuslukitus (2) oikealle ja avaa heilurin lukitus. Heilurijärjestelmä tasaa laserin automaattisesti. Vaakasuora laserviiva palaa jatkuvasti. Laserviivat voi kytkeä erikseen päälle/pois näppäimistä H ja V. Nyt voit linjata vaaka- tai pystysuoraan. ! 3 Laserien vilkkuminen on merkkinä siitä, että laite on liian vinossa asennossa (yli 2,5°). Asentoa tasataan säätöjaloilla (6) tai laite asetetaan suoremmalle pinnalle. Tasauksessa voidaan käyttää apuna libelliä (8).
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet: Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite, avaa kuljetusvarmistus (Laserristi päällä). Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. 1. Merkitse piste A1 seinään. 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. Pisteiden A1 ja A2 välille muodostuu vaakasuuntainen referenssilinja. Kalibroinnin tarkistus. 1. A1 2.
Pystyviivan tarkistus: Aseta laite n. 5 m:n etäisyydelle seinästä. Kiinnitä mittaluoti seinään 2,5 m:n pituisella langalla siten, että luoti pääsee vapaasti heilumaan. Käynnistä laite ja suuntaa pystysäde luotilangan kanssa. Tarkkuus on toleranssin rajoissa, kun laserviivan ja luotilangan välinen poikkeama on enintään ± 1,5 mm. Vaakaviivan tarkistus: < 2 mm = OK Aseta laite n. 5 m:n etäisyydelle seinästä ja kytke laserristi. Merkitse piste B seinään. Käännä B laserristiä n.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia) Automaattitasausalue ± 2,5° Tarkkuus ± 2 mm / 10 m Lasersäteen aallonpituus, viivalaser / luotilaser 635 nm / 650 nm Laserluokka / laserviivan lähtöteho 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Laserluokka / luotilinjan lähtöteho 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Virtalähde 3 x 1,5V AA Paristojen käyttöikä ACL 2C / ACL 3C n. 16 h Paristojen käyttöikä ACL 4C n. 12 h Paristojen käyttöikä ACL 7C n.
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Finalidade de aplicação Laser de cruz universal para o alinhamento vertical e horizontal. – Posicionamento exacto das linhas de laser através da caixa rotativa com accionamento lateral de precisão.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Características particulares do produto Nivelação automática do aparelho através de um sistema pendular com protecção magnética. O aparelho é colocado na posição básica e alinha-se automaticamente. Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é protegido com uma travagem do pêndulo para o transporte. Os díodos especiais altamente eficientes criam linhas de laser super claras em aparelhos com tecnologia PowerBright.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 9 10 12 11 1 2 3 4 5 76 Janela de saída de laser Botão para ligar/desligar; Bloqueador de transporte Botão de ajuste de precisão Rosca 5/8” (lado inferior) Saída do laser de prumo (lado inferior) PT 12 11 6 7 8 8 9 10 Pés de ajuste com reforços de borracha amovíveis Adaptador para tripé Nível de bolha para alinhamento aproximado / Indicador de bateria com pouca carga: carga da bateria baixa quando o nível de bolha pisca
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 9 8 11 12 10 8 9 10 11 12 13 Compartimento de pilhas Modo receptor portátil Linhas de laser horizontais Linhas de laser verticais Verkkolaitteen liitäntä (6 V / 1000 mA, ei lataustoimintoa) ! Para transporte, desligar o aparelho (2) para evitar danos.
2 Nivelação horizontal e vertical Nivelação horizontal e vertical: Rode o bloqueador de transporte (2) para a direita e solte a travagem do pêndulo. Os lasers são a seguir alinhados automaticamente pelo sistema pendular e o laser horizontal acende constantemente. Os lasers podem ser ligados e desligados individualmente com as teclas H e V. Agora pode-se nivelar horizontal e verticalmente. ! 3 Se o aparelho for colocado com demasiada inclinação (fora dos +/2,5º) os raios ligados ficam intermitentes.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Preparativos para verificar a calibragem: Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho, solte para isso o bloqueador de transporte (cruz do laser ligada). Use um tripé. 1. Marque o ponto A1 na parede. 2. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A2. Assim, temos uma referência horizontal entre A1 e A2. 1. A1 2. A2 Verificar a calibragem: 3. A1 4. < 2 mm / 10 m = OK 3.
Controlo da linha vertival: Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixar um fio de prumo de 2,5 m na parede, podendo o fio mover-se livremente. Ligar o aparelho e orientar o laser vertical no sentido do fio de prumo. A precisão está dentro da tolerância se o desvio entre a linha do laser e o fio de prumo não for superior a 1,5 mm. Controlo da linha horizontal: < 2 mm = OK Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma 2,5 m parede e ligue a luz do laser. Marcar o ponto B B na parede.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Dados Técnicos (Sujeito a alterações técnicas) Margem de autonivelação ± 2,5° Exactidão ± 2 mm / 10 m Comprimento de onda laser laser de linha / laser de prumo 635 nm / 650 nm Classe laser de linha / Potência do laser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Classe laser de prumo / Potência do laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Alimentação eléctrica 3 x 1,5V AA Duração operacional ACL 2C / ACL 3C aprox. 16 h Duração operacional ACL 4C aprox.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användningsområde Korslinjelaser för vertikal och horisontell injustering. – Mekanisk finjustering av det vridbara höljet för exakt positionering av laserlinjerna.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Speciella produktegenskaper Automatisk uppriktning av apparaten genom ett magnetdämpat pendelsystem. Apparaten sätts i grundinställning och riktar upp sig själv. Transport-LOCK: Apparaten skyddas vid transport av ett pendellås. Enheter med PowerBright-teknik har högeffektiva dioder som projicerar ljusstarka, tydliga laserlinjer. Laserlinjerna är synliga även på längre avstånd, i dagsljus och på mörka ytor.
AutoCross-Laser 2C AutoCross-Laser 3C 1 1 2 2 3 3 6 6 4 5 7 4 5 7 8 12 11 3 4 5 Laseröppning Strömbrytare PÅ/AV; Transportsäkring Fininställning i sidled 5/8” gänga (undersidan) Utgång lodlaser (undersidan) 84 SE 1 2 9 10 12 11 6 7 8 9 8 9 10 Justerbara ben med avtagbara gummihättor Stativfäste Libell för grov injustering / Låg batteriladdning-indikator: Batteriladdningen är låg, om libellen blinkar Batterifack
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C AutoCross-Laser 4C AutoCross-Laser 7C 1 1 2 2 3 3 6 4 5 7 6 4 5 7 13 9 12 11 10 8 10 9 11 12 8 10 11 12 13 Handmottagarläge Horisontell laserlinje Vertikal laserlinje Anslutningsuttag för nätdel (6 V/1 000 mA, ingen laddningsfunktion ! Stäng alltid av enheten med transportsäkringen (2) inför en transport, så att den skyddas mot skador.
2 Horisontell och vertikal nivellering Vrid transportsäkringen (2) åt höger och lossa pendellåset. Nu justeras lasrarna in automatiskt via pendelsystemet och den horisontella lasern lyser konstant. Lasrarna går att slå på och stänga av enskilt med knapparna H och V. Nu kan horisontell respektive vertikal nivellering göras. ! 3 Laserstrålarna blinkar om enheten inte har placerats i våg (utanför 2,5Ɓ°).
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Förbereda kalibreringskontroll: Du kan kontrollera kalibreringen av lasern. Sätt upp enheten mitt emellan två väggar som är minst fem meter från varandra. Slå på enheten för att frigöra transportsäkringen (laserkors på). För optimal kontroll skall ett stativ användas. 1. Markera punkten A1 på väggen. 2. Vrid enheten 180° och markera punkten A2. Mellan A1 och A2 har du nu en horisontell referens. 1. A1 2. A2 Kalibreringskontroll: 3. A1 4. < 2 mm / 10 m = OK 3.
Kontroll av den lodräta linjen: Ställ upp enheten cirka fem meter från en vägg. Fäst ett lod på väggen med ett 2,5 meter långt snöre så att lodet kan pendla fritt. Slå på enheten och rikta den lodräta lasern mot lodsnöret. Noggrannheten ligger inom toleransen när avvikelsen mellan laserlinjen och lodsnöret inte är större än ± 1,5 mm. Kontroll av den horisontella linjen: < 2 mm = OK Ställ upp enheten cirka fem meter från en 2,5 m vägg och slå på laserkorset. Markera punkt B B på väggen.
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls) Självnivelleringsområde ± 2,5° Noggrannhet ± 2 mm / 10 m Laservåglängd för linjelaser / lodlaser 635 nm / 650 nm Laserklass / utgångseffekt för linjelaser 2M / < 5 mW (EN 60825-1:2007-10) Laserklass / utgångseffekt för lodlaser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2007-10) Strömförsörjning 3 x 1,5V AA Användningstid ACL 2C / ACL 3C cirka 16 tim Användningstid ACL 4C cirka 12 tim Användningstid ACL 7C cirka 9 tim Arbetstemper
AutoCross-Laser 2C / 3C / 4C / 7C 91
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.031.96.14.1 / Rev.