Owner's Manual Manual del usuario Please write model number here for future reference: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia: Net Weight: Peso Neto: 1 LBS KGS
Safety tips OBSERVE THE FOLLOWING: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED 'ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS (15.9 KG) OR LESS' AND USE MOUNTING SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX AND/OR SUPPORT DIRECTLY FROM BUILDING STRUCTURE. MOST OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LUMINARIES ARE NOT ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT. 1.
Consejos de seguridad HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O HERIDAS GRAVES PERSONALES, MONTE EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS” UTILIZANDO LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR Y/O MONTE DIRECTAMENTE EN LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO.
Features Características DOWNROD INSTALLATION INSTALACIÓN CON VARILLA VERTICAL For normal ceilings COMBO-BLADE Combo-Blades feature two high quality finishes on one blade. Select the one that best complements your decor, or change the style with just a flip of the blade. NOTE: Combo-Blade finishes vary, depending upon model. Para techo normales ALETAS DE DOBLE CARA Las aletas del rotor de doble cara presentan dos superficies con un acabado de alta calidad.
pREPARING for installation Preparando Para la instalación 1 2 Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock. Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs). Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble).
Mounting bracket Installation Instalación con soporte de montaje 3 3 2 1 1 2 Remove the screws from the two mating holes (2) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (1) on the canopy. Rotate the mounting bracket and remove from the canopy. Quite los tornillos de los dos agujeros coincidentes (2) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (1) del dosel. Gire el soporte de montaje y sepárelo del dosel.
Mounting bracket Installation Instalación Del soporte de montaje MOUNTING OPTIONS OPCIONES DE MONTAJE 4 5 Choose a MOUNTING OPTION Elija una OPCIÓN DE MONTAJE NORMAL DOWNROD OPTION If installing downrod supplied with fan, proceed to page 8, step 6. OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL NORMAL Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 8, paso 6. EXTENDED DOWNROD OPTION If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 10, step 8.
NORMAL DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL NORMAL 6 3 2 1 Remove clamp pin (1) and cross pin (2) from downrod (3). Quite el pasador tipo prensa (1) desde el pasador transversal (2) de la varilla vertical (3).
DOWNROD INSTALLATION Instalacion de la Varilla Vertical 7 2 3 1 4 Insert motor wires through the downrod and insert the downrod into the downrod coupling. Make sure to align the hole in the downrod with the hole in the downrod coupling. Install cross pin (1) removed in step 6 through coupling and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in coupling. Slide coupling cover (4) onto the coupling. PROCEED TO PAGE 12, STEP 10.
EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 8 3 1 2 Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3). Afloje la bola (1) de la varilla vertical (2) quitando el tornillo de fijacion (3).
DOWNROD PREPARATION Preparando la Varilla Vertical 9 Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install the set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the screw against the downrod to secure the downrod ball.
MOUNTING MONTAJE 10 Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring. Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) enganche sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.
wiring OPTIONS OPCIÓN DE CABLEADO 11 This remote control unit is equipped with 16 code combinations to prevent possible interference from or to other remote units. The frequency switches on your receiver and transmitter have been preset at the factory. Please recheck to make sure the switches on transmitter and receiver are set to the same position, any combination of settings will operate the fan as long as the transmitter and receiver are set to the same position.
wiring OPTIONS OPCIÓN DE CABLEADO 12 13 Make wiring connections from the house and the motor to the remote receiver as shown above. Connect using wire nuts (provided). Once wiring step has been completed, slide the wired remote receiver in between the mounting bracket and the top of the downrod ball for downrod fans. Haga las conexiones de cableado del alojamiento y el motor al receptor remoto como se indica más arriba. Utilice las tuercas para cables (incluidas).
Secure To Ceiling Asegure el ventilador al techo 14 For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket. Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. 3 1 2 The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots.
Blade Installation Instalación de las aletas 16 15 1 2 Insert the blades trough the slots on the motor housing as shown, and use the provided blade screws and spring washers to tighten the blades to the preattached blade brackets. Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1) and fabric washers (2).
Light fixture installation Instalación del artefacto luminoso 17 1 2 3 4 Remove one of the screws on the switch housing plate (1), and loosen, (do not remove) the other two (2). Connect the wire plugs from the motor (3) to the wire plugs from the light kit (4), white to white, and blue to black. Quite uno de los tornillos de la placa del alojamiento del interruptor (1) y afloje los otros dos (2) sin sacarlos del todo.
Light fixture installation Instalación del artefacto luminoso 18 The light kit has 2 keyhole slots. Align the slots on the light kit to the protruding screws from the switch housing plate. Raise the light kit allowing the protruding screws from the switch housing plate to enter the keyhole slots on the light kit. Rotate the light kit clockwise to engage the slots, and tighten screws to secure the light kit. El juego de luces tiene 2 ranuras bocallaves.
Light fixture installation Instalación del artefacto luminoso 19 20 Locate the indentations on the neck of the glass and align with the protrusions on the inside of the light kit. Lift the glass up allowing the protrusions to engage the indentations of the glass, and twist the glass clockwise to lock into place. Install the bulbs, T7 LED 8W (included). Instale las bombillas, T7 LED 8W (incluidas).
21 OFF HIGH MED M.LOW LOW LIGHT Mount the transmitter holder onto the wall using screws provided. Place the transmitter into the holder. Monte el soporte para el transmisor a la pared usando los tornillos incluidos. Coloque el transmisor en el soporte.
22 OFF HIGH Remote Control Operation 1. Fan Control– press and release. The remote control operates the fan speed as follows: OFF, turns fan off; HIGH, highest fan speed; MED, medium fan speed; M.LOW, medium low fan speed; LOW, low fan speed. 2. Light On/Off – press and release light button. 3. Light Dimmer – continuously pressing on the light button dims light in a continuous cycle from light to dark, or dark to light. MED M.LOW LOW LIGHT Operación con control remoto 1.
OPEratiOn and MaintEnanCE Operation Turn on the power and check operation of fan. Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans and so on. The slide switch controls direction, forward or reverse. Warm weather/down position - (Forward) Fan turns counterclockwise direction. A downward air flow creates a cooling effect as shown in illustration A.
Operación y mantenimiento Operación Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador, el número de ventiladores, etc. El interruptor deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás. Clima cálido/posición hacia abajo - (Adelante) El ventilador gira en sentido contrahorario. Una corriente de aire descendente crea un efecto refrescante como lo indica la ilustración A.
Troubleshooting guide If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In some cases, these installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this troubleshooting chart. If a problem cannot be remedied, please consult with your qualified electrician and do not attempt any electrical repairs yourself. TROUBLE SUGGESTED REMEDY 1. If fan does not start: 1.
Guía para solucionar problemas Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o cableado incorrectos. En algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si experienca algun fallo, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema, consulte a un electricista calificado y no intente reparar conexiones eléctricas. PROBLEMA SOLUCIÓN SUGERIDA 1. Si el ventilador no arranca: 1.
PARTS LIST LISTA DE REPUESTOS # Description 1 1 .......... Mounting Bracket (assembled with Canopy) 2 .......... Blade Bracket (qty. 5) 3 .......... Blade (qty 5) 4 .......... Glass shade 5 .......... Remote control 6 .......... Capacitor 7 .......... Hardware pack 8 .......... Down Rod Assembly (includes down rod ball, cross pins, clamp pin) 9 .......... Motor Assembly 10......... Light Kit Assembly 9 3 No. Descripción 1 .......... Soporte de montaje (assemblado con el soporte de montaje) 2 ........