Model: PDR-045/PDR-046 USER MANUAL HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Portable DAB+/FM radio with Bluetooth Draagbare DAB+-/FM-radio met Bluetooth Tragbares DAB+/UKW-Radio mit Bluetooth Radio DAB+/FM portable Bluetooth Radio DAB+/FM portátil con Bluetooth 1
English Index: CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. English ....................................................................................... 2 Nederlands .............................................................................. 14 PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings.
● Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. ● Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. ● Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet.
power adaptor.
Item 01 02 03 04 Description DC IN RESET AUX IN Telescopic Antenna 05 06 Mode 07 Volume 08 Volume 09 10 11 12 DC 5V-2A, TYPE-C USB charging port Soft reset For audio input Improve DAB/FM reception 13 14 When charger is connected: Longpress to switch on/off In battery mode: Shortpress to switch on, longpress to switch off. When the clock alarm sounds, pressing this button will turn off the alarm.
2. Charging the Battery 2.1. The Lenco PDR-045/PDR-046 has a rechargeable lithium battery (not exchangeable). On first use, charge the battery for about 3.5~4 hours or until the battery icon on the display shows the battery full symbol. 2.2. Recharge the battery every month to maintain the battery life, if the unit is not going to be used for a long time. 2.3.
(12)” for turn on or off the alarm, ● Press “ (13)” or “ (14)” button to select , set the alarm repeat, you can choose , , , as you desired. Press “SCAN/OK (12)” after selected. ● Press “ (13)” or “ (14)” button to select to set up the alarm time, press “SCAN/OK (12)” to go to set up the alarm date & time.
7.9. SW version 7.9.1. After entering the System settings menu, Press “ (13)” or “ (14)” button from the menu. “MENU/INFO (11)” button to display the Software version information. 7.9.2. Press “MENU/INFO (11)” button to return to previous menu. can select <10 sec>, <20 sec>, <30 sec>, <45 sec>, <60 sec>, <90 sec>, <120 sec>, <180 sec> and , Press SCAN/OK (12)” button to confirm the duration time.
If there is already a DAB station stored to the preset you have selected, the new station replaces it. 8.3.2. Displaying DAB station information ● To display information on the current DAB station, short press the “MENU/INFO (11)” button repeatedly. Display: The following information will appear on screen in sequence: - Information from the provider (e. g. the title of the song, the e-mail address) , the battery level, the signal strength, the genre, the ensemble (e. g.
show at the bottom of the display. ● Short press the “SCAN/OK (12)” button again to resume volume. 9.2. General Setting In FM mode, Press and hold the “MENU/INFO (11)”button to open the FM Setting menu. 9.2.1. Scan setting You can choose whether PDR-045/PDR-046 automatically store a scannable FM station or a scannable FM station with a strong signal when scanning for an FM station. To change the FM scan setting: ● Press “ (13)” or “ (14)” button to select from the menu.
9.3.4. Displaying FM station information ● To display information on the current FM station, short press the “MENU/INFO (11)” button repeatedly. - The display will show the Information from the provider (e. g. the title of the song,) battery level, the current channel and frequency, the current time and date. 9.4. Manually Store/Access FM Stations 9.4.1. Manually store the stations. In FM mode, ● Short press“ (13)” or “ (14)” button to tune a radio station.
connection port on the speaker using an audio cable (not included) 11.3. Music play When you are playing music, 11.3.1. Press “ level. (07)” or “ Display Bluetooth (08)” button to adjust the desired volume 11.3.2. Start or stop playback on the playback device. DAB 12. Troubleshooting If a fault occurs, first check whether you can resolve the problem yourself. You might find this overview useful. FM CAUTION! Risk of injury! Opening the device can cause injuries.
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries.
Nederlands OPGELET: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. 11. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: 1. Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen. 2. Installeer in overeenstemming met de meegeleverde gebruikshandleiding.
● Risico op ontploffing als de batterij incorrect is geïnstalleerd. Vervang alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot ● een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Apparaatoverzicht EN Back View NL Achteraanzicht EN Front View NL Vooraanzicht EN Top View 16 NL Bovenaanzicht
Onderdeel 01 02 03 04 05 06 Beschrijving DC IN RESET AUX IN Uitschuifbare antenne Modus 07 Volume 08 Volume 09 10 11 DC 5V-2A, TYPE-C USB-laadpoort Zachte reset Voor audio-invoer DAB-/FM-ontvangst verbeteren Wanneer de lader is aangesloten: Lang indrukken om in/uit te schakelen In batterijmodus: Kort indrukken om in te schakelen, lang indrukkenn om uit te schakelen. Wanneer de wekker klinkt, kunt u op deze toets drukken om het alarm uit te schakelen.
5. Van modus wisselen (BT/FM/DAB/AUX IN) U kunt tussen de modi BT/FM/DAB en AUX IN wisselen door kort op “mode (06)” te drukken wanneer het apparaat is ingeschakeld en kort op “SCAN/OK (12)” te drukken nadat u van modus hebt gewisseld. uitschuifbare antenne goed bevestigd en in de juiste positie gezet. ▶ U kunt de DAB-/FM-ontvangst verbeteren door de uitschuifbare antenne volledig uit te trekken en van positie te veranderen.
en druk na uw selectie kort op “SCAN/OK (12)”. ● U kunt als alarmgeluid kiezen uit Zoemer/Digitale radio/FM door op de toets “ (13)” of “ (14)” te drukken om de gewenste optie te selecteren en na uw selectie kort op “SCAN/OK (12)” te drukken. ● Als u “Digitale radio” of “FM” als alarmgeluid kiest, dan dient u een voorkeuzestation , , , , of “Last Listened” (Laatst beluisterde) als geluidsbron te selecteren.
● Druk op “MENU/INFO (11)” om terug te keren naar het vorige menu. 7.4. Tijd-/datuminstelling Open eerst het systeemmenu, druk op de toets “ (13)” of “ (14)” om het menu
7.7.1. Open de systeeminstellingsmodus, druk op “ (13)” of “ (14)” om (Fabrieksreset) in het menu te selecteren en druk op de toets SCAN/OK (12)” om het submenu te openen 7.7.2. Druk op de toets “ (13)” of “ (14)” om (Ja) of (Nee) te selecteren en druk op de toets “MENU/INFO (11)” om uw selectie te bevestigen.
● Druk op de toets “ (13)” of “ (14)” om (Ja) of (Nee) te selecteren. ● Druk op de toets “SCAN/OK (12)” om de instelling te bevestigen. Druk op de toets “MENU/INFO (11)” om terug te keren naar het vorige menu. 8.4.2. In de DAB-modus op de toets “SCAN/OK (12)” drukken om de DAB-stations automatisch te scannen. 8.4.3. U kunt de DAB-stations handmatig opslaan in de programmalijst. U kunt uw favoriete DAB-radiostations opslaan in het voorkeuzegeheugen P1-P30. 8.4.4.
BELANGRIJKE INFORMATIE OMTREND DAB+ ONTVANGST DAB+ radio ontvangst werkt anders dan FM radio ontvangst. • Bij FM kunt u een zwakke zender vaak nog wel enigszins ontvangen, dan wel waarschijnlijk met een ruisend of krakend geluid. • DAB+ ontvangst werkt digitaal en als er ter plaatse niet voldoende signaal is hoort u niets. Geen ruis of kraken zoals bij FM dus. Dit ligt niet aan de radio, maar aan het feit dat er te weinig DAB+ signaal is op die plaats. • DAB+ regel is: geen ontvangst = geen geluid.
9. De FM-radio gebruiken 9.1. Algemene functies 9.1.1. In- en uitschakelen ● Druk kort op de toets “ (05)” om de Lenco PDR-045/PDR-046 in te schakelen. Druk vervolgens op de toets “MODE (6)” om de FM-modus te selecteren. Druk op de toets “SCAN/OK (12)” om het submenu te openen. - De display toont: < naam van een FM-radiostation >. 9.1.2. Het volume aanpassen ● Druk op de toets “ (07)” of “ (08)” om het volumeniveau aan te passen. - De display zal de volumebalk weergeven 9.1.3.
10.3.2. Druk op de toets “SCAN/OK (12)” om het afspelen te pauzeren. 10.3.3. Druk nogmaals op de toets “SCAN/OK (12)” om het afspelen te hervatten. 10.3.4. Druk op de toets “ (14)” om de vorige muziektrack te selecteren. 10.3.5. Druk op de toets “ (13)” om de volgende muziektrack te selecteren. 10.4. Automatisch opnieuw verbinden met gekoppelde apparaten en nieuwe koppeling 10.4.1.
volumeniveau in te stellen. Display 11.3.2. Start of stop het afspelen op het externe apparaat. Bluetooth 12. Probleemoplossing Als er een fout optreedt, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt verhelpen. Het volgende overzicht kan handig blijken. OPGELET! Risico op letsel! Het apparaat openen, kan tot letsel leiden.
situatie. Aan de beschrijving in deze handleiding kunnen geen wettelijke rechten of aanspraken worden ontleend. Het oude apparaat afdanken Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij in Europa niet als algemeen huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt hergestellt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät bei Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeder anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Stromnetz. 11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
● Falls sich das Batteriefach nicht richtig schließen lässt, stellen Sie die Benutzung des Gerätes ein und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in eine Körperöffnung eingeführt worden sind, suchen Sie umgehend eine(n) Ärztin/Arzt auf. 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ● Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen Typs aus.
Übersicht über das Gerät EN Top View EN Back View DE Ansicht von hinten EN Front View DE Ansicht von vorne 30 DE Ansicht von oben
Element 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Beschreibung DC IN 5 V Gleichspannung, 2 A, USB-Type-C-Ladeanschluss RÜCKSETZEN Soft Reset AUX-Eingang Zur Audioeingabe Teleskopantenne Zur Verbesserung des DAB-/UKW-Empfangs Bei angeschlossenem Ladegerät: Zum Ein-/Ausschalten lange drücken Im Akkumodus: Zum Einschalten kurz drücken, zum Abschalten lange drücken. Wenn der Wecker ertönt, schalten Sie mit dieser Taste den Alarm aus.
17 18 19 Display Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher Farbdisplay 3. Das Radio Lenco PDR-045/PDR-046 einschalten Drücken Sie zum Einschalten kurz die Taste „ “ (05). Das Gerät ruft automatisch den zuletzt verwendeten Modus auf. 4. Lenco PDR-045/PDR-046 ausschalten/in den Bereitschaftsmodus versetzen 4.1. Halten Sie zum Abschalten des Gerätes im Akkumodus (USB-Ladekabel ist nicht angeschlossen) die Taste „ “ (05) 3 Sekunden gedrückt.
● Wählen Sie mit der Taste “ “ (13) oder „ “ (14) (Wecker 1) oder (Wecker 2). Drücken Sie nach der Auswahl kurz „SCAN/OK“ (12). Die wählbaren Untermenüs im Menü Alarm (Wecker): (Wecker), (Frequenz), (Weckzeit),
● Drücken Sie „ “ (13) oder „ “ (14), um die Option (Auto-Aktualisierung) aus dem Menü zu wählen. Drücken Sie zum Aufrufen des Untermenüs der automatischen Aktualisierung auf „SCAN/OK“ (12). ● Drücken Sie „ “ (13) oder „ “ (14), um den Modus zur automatischen Aktualisierung aus dem Menü zu wählen. Sie können zwischen < from any> (Beliebige Quelle), (Vom Digitalradio), (Von UKW) oder (Keine Aktualisierung) wählen.
Abbrechen der Einstellungen „MENU/INFO“ (11). 7.8. Software-Aktualisierung HINWEIS: Die Software-Aktualisierung kann nur durchgeführt werden, wenn Sie eine zugelassene Aktualisierungsdatei von unserer Kundendienstabteilung erhalten haben. Durch Aktualisierung mit anderen Softwaredateien wird dieses Gerät dauerhaft beschädigt. 7.9. SW Version (Softwareversion) 7.9.1.
Anschließend können Sie Ihren Lieblingssender als Voreinstellung speichern: Halten Sie die Taste „PRESET“ (05) gedrückt. Wählen Sie mit „ “ (13) oder „ “ (14) einen Speicherplatz. Anschließend können Sie den Speicherplatz (P1 bis P30) wählen und mit „SCAN/OK“ (12) den Sender auf dem gewählten Speicherplatz ablegen. „Preset saved“ (Voreinstellung gespeichert) wird am Bildschirm angezeigt.
um die gespeicherten Sender zu wählen. Drücken Sie dann zum Anhören des gespeicherten Senders „ “ (13) oder „ “ (14). 8.5.3. Auf Voreinstellung 1, 2, 3, 4 oder 5 ablegen Direkt einem Speicherplatz zuweisen Wenn Sie während des Radiohörens einen bevorzugten DAB-Sender hören, ● Können Sie einfach eine der Speicherplatz-Zifferntasten (1, 2, 3, 4 oder 5) drücken, um den aktuellen Sender einem Speicherplatz zuzuweisen. - Das Display zeigt: < Preset (Number) stored >. (Voreinstellung (Nummer) gespeichert) • 9.
„SCAN/OK“ (12). ● Halten Sie die Zifferntaste (09) gedrückt. Sie können zur direkten Speicherung voreingestellter Sender 1 bis 5 wählen. (Siehe 9. 5. 3) 9.4.2. Gespeicherte UKW-Sender wählen ● Drücken Sie zum Öffnen der Programmliste kurz die Taste „PRESET“ (10). Hier finden Sie Ihre gespeicherten Sender (P1 bis P30). ● Drücken Sie zur Auswahl eines gespeicherten Senders „ “ (13) oder „ “ (14). Oder drücken Sie die Zifferntaste (09) zur Auswahl der gespeicherten Sender. 9.4.3.
ein, verwenden Sie dann den Lautstärkeregler am Lenco PDR-045/PDR-046 zur primären Steuerung der Lautstärke. 10.3. Musikwiedergabe läuft Wenn Sie Musik wiedergeben, 10.3.1. Drücken Sie „ (07)“ oder „ (08)“, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. 10.3.2. Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe die Taste „SCAN/OK (12)“. 10.3.3. Drücken Sie „SCAN/OK (12)“ zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut. 10.3.4. Rufen Sie mit der Taste „ “ (14) den vorherigen Musiktitel auf. 10.3.5.
11. AUX-Eingang verwenden 11.1.1. Drücken Sie „ “ (5) kurz, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie dann zur Auswahl des Modus AUX-Eingang wiederholt kurz die Taste „MODE“ (6). Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs „SCAN/OK“ (12). Das Display zeigt: (Datum) und
Integrierter Akku Betriebstemperatur CE-Kennzeichen Lithium-Ion-Akku 3,7 V, 2500 mAh 0 bis 40 °C Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Hiermit erklärt Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. 11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr de votre type d’alimentation électrique, contactez le revendeur ou la compagnie d’électricité locale. 12. Gardez l’appareil à l’écart des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons d’alimentation. 13. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec.
Laisser une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d’élimination des piles. INSTALLATION • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection.
EN Front View EN Top View FR Vue de face FR Vue de dessus 44
Élément 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Description ENTRÉE CC Port de chargement USB type C, 5 V CC, 2A RÉINITIALISATION Réinitialisation logicielle ENTRÉE AUXILIAIRE Entrée audio Antenne télescopique Améliore la réception DAB/FM Lorsque le chargeur est connecté : appuyez longuement pour allumer/éteindre l’appareil. En mode batterie : appuyez brièvement pour allumer, longuement pour éteindre l’appareil. Quand le réveil sonne, si vous appuyez sur ce bouton, le réveil est arrêté.
15 16 17 18 19 RÉVEIL RÉPÉTITION Panneau de commande Enceinte acoustique de gauche Enceinte acoustique de droite fournie (5 V et 1,5 A) ou au port USB de votre ordinateur. Lors du chargement, le symbole de la batterie s’anime dans le coin droit de l’écran jusqu’à la pleine charge. 2.3.2. Débranchez le câble USB, une fois le chargement terminé. rapidement au menu, à l’option ou à la chanson qui précède. Permet de régler/activer le réveil. Fonction de répétition du réveil Écran couleur 3.
bouton MENU/INFO (11) pour changer les informations affichées sur l’écran de la radio PDR-045/PDR-046 entre « Time » (Heure) et « Date » (Date). ● Appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton (14) pour sélectionner (Réveil 1) ou (Réveil 2). Après sélection, appuyez brièvement sur le bouton SCAN/OK (12). Sous-menus du menu de réveil disponibles : (Réveil), (Fréquence), (Heure de réveil),
Réglez à présent le niveau de volume du réveil. ● Appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton (14) pour sélectionner (volume), puis appuyez brièvement sur le bouton SCAN/OK (12) après avoir effectué la sélection. ● Appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton (14) de manière répétée pour régler le volume. (Année), (Heure et minutes), puis appuyez sur le bouton SCAN/OK (12) après avoir effectué chaque réglage.
7.7.1. Après avoir accédé au menu des réglages système, appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton (14) pour sélectionner (Réinitialisation) dans le menu, puis appuyez sur le bouton SCAN/OK (12) pour accéder sous-menu correspondant. 7.7.2. Appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton (14) pour sélectionner (Oui) ou (Non), puis appuyez sur le bouton MENU/INFO (11) pour confirmer la sélection.
En mode radio DAB, appuyez et maintenez le bouton MENU/INFO (11) enfoncé pour ouvrir le menu de réglage DAB. 8.2.1. Liste des stations Une fois la recherche automatique des stations terminée, toutes les stations radio seront mémorisées dans la liste des stations. Mémorisez vos stations radio DAB préférées aux positions de préréglages 1 à 30. indiquées par « ? ». ● En mode radio DAB, appuyez et maintenez le bouton MENU/INFO (11) enfoncé pour ouvrir le menu.
8.4. Préréglage et recherche automatique 8.4.1. Reportez-vous au paragraphe 8.2.1 pour effectuer la recherche automatique des stations radio DAB. 8.4.2. Sinon, en mode radio DAB, appuyez sur le bouton SCAN/OK (12) pour démarrer la recherche automatique des stations radio DAB. 8.4.3. Mémorisez manuellement les stations radio DAB dans la liste des programmes. Mémorisez vos stations radio DAB préférées dans les positions de préréglage P1 à P30. 8.4.4.
accéder au sous-menu correspondant. - L’écran affiche : (nom de la station radio FM). 9.1.2. Réglage du volume ● Appuyez sur le bouton (07) ou sur le bouton (08) pour régler le volume. - La barre de volume apparaît à l’écran. 9.1.3. Mise en sourdine des enceintes/rétablissement du volume ● En mode d’écoute radio, appuyez brièvement sur le bouton SCAN/OK (12) pour mettre en sourdine les enceintes.
9.4.2. Sélection d’une station FM mémorisée ● Appuyez brièvement sur le bouton PRESET (10) pour ouvrir la liste des programmes. Vous y trouverez les stations que vous avez mémorisées (P1 à P30). ● Appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton (14) pour sélectionner la station mémorisée. Sinon, appuyez sur l’un des boutons numériques (09) pour sélectionner la station mémorisée. 9.4.3. Mémorisez le préréglage de la station à la position 1, 2, 3, 4 ou 5.
port de connexion audio de l’enceinte acoustique à l’aide d’un câble audio (non fourni). 11.3. Lecture musicale En mode de lecture musicale, 11.3.1. Appuyez sur le bouton volume désiré. (07) ou sur le bouton Device (Appareil) : Radio DAB Bluetooth portable Dimensions de 180 (L) x 55 (l) x 68 (H) mm l’appareil Poids de l’appareil 407 g Panneau de commande Type Écran couleur TFT Taille 2,4 pouces Bluetooth Spécifications V 5.
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant sont annulées. Clause de non-responsabilité Des mises à jour du micrologiciel ou des composants matériels sont régulièrement effectuées. Ainsi, certaines instructions, spécifications et images de la présente documentation peuvent être légèrement différentes. Tous les éléments décrits dans ce manuel sont donnés uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une situation particulière.
11. Este dispositivo debe estar conectado a una fuente de alimentación conforme a lo indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor o su empresa eléctrica local. 12. Manténgalo alejado de los animales. Algunos animales muerden los cables eléctricos. 13. Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar el dispositivo. No utilice disolventes ni líquidos con base de gasolina.
27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de CA: ⚫ Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado. ⚫ No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podría dañarlo.
EN Front View EN Top View ES Vista frontal ES Vista superior 58
Artículo 01 02 03 04 05 Descripción ENTRADA CC REINICIO Entrada auxiliar Antena telescópica 06 Modo 07 Volumen 08 09 10 11 Volumen 5 V CC, 2 A, puerto de carga USB Tipo C Reinicio suave Para entrada de audio Mejora la recepción DAB/FM Cuando el cargador está conectado: Mantener pulsado para encender/apagar En modo batería: Pulsar brevemente para encender, mantener pulsado para apagar. Cuando suena la alarma del reloj, se puede pulsar este botón para desativarla.
● Emisora de radio DAB Cuando escuche una emisora de radio DAB, pulse brevemente “MENU/INFO (11)” para alternar la información mostrada en la pantalla de la PDR-045/PDR-046 entre “Scrolling text” (Texto deslizante), “Signal strength” (Intensidad de señal), “Programming type” (Tipo de programa), “Station name” (Nombre de emisora), “Frequency” (Frecuencia), “Signal error” (Error de señal), “Bitrate” (Tasa de bits), “Battery level” (Nivel de batería), “Time” (Hora) y “Date” (Fecha).
para activar la duración seleccionada. ● Pulse “MENU/INFO (11)” para volver al menú anterior. Nota: Cuando el temporizador de sueño está activo, aparecerán los dígitos del tiempo restante en la parte inferior de la pantalla LED y empezará una cuenta atrás de cada minuto, p. ej. 14 significa que el dispositivo entrará en modo de espera en 14 minutos. Los dígitos de la hora y el símbolo de la pila aparecerán alternativamente en la esquina superior derecha de la pantalla LED. 7.2.
seleccionado. 7.4.1. Establecer la hora/fecha ● Pulse repetidamente el botón “ (13)” o “ (14)” para seleccionar (Establecer hora/fecha) en el menú. Pulse “SCAN/OK (12)” para confirmar el ajuste. ● Los dígitos de la fecha empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse repetidamente el botón “ (13)” o “ (14)” para establecer la fecha, mes, año, hora y minutos; y pulse “SCAN/OK (12)” para confirmar cada ajuste. “Time Saved” (Hora guardada) aparecerá una vez establecida la fecha y hora. 7.4.2.
● Pulse el botón “ (13)” o “ (14)” para seleccionar (Búsqueda completa) en el menú. Pulse el botón “SCAN/OK (12)” para iniciar la búsqueda completa. En pantalla aparecerá: (Buscando...) y buscará automáticamente las emisoras DAB disponibles. Una vez finalizada la búsqueda automática, puede pulsar veces veces el botón “ (13)” o “ (14)” para buscar su emisora de radio deseada y seleccionarla con el botón “SCAN/OK (12)”.
● Pulse el botón “ (13)” o “ (14)” para sintonizar una emisora de radio digital. ● Mantenga pulsado el botón “PRESET (10)” y pulse el botón “ (13)” o “ (14)” para seleccionar la ubicación de guardado (P1-P30) y, a continuación, pulse el botón “SCAN/OK (12)” para almacenar la emisora. ● Mantenga pulsado el “botón numérico (09)” para almacenar directamente la emisora. (consulte la sección 8. 5. 3) 8.5.2.
• • • only> (Solo emisoras con señal fuerte) o (Todas las emisoras) en el menú y pulse el botón “SCAN/OK (12)” para confirmar la selección. Todas las emisoras: Elija esta opción para cambiar el ajuste de búsqueda y almacenar automáticamente todas las emisoras FM encontradas. Emisoras con señal fuerte: Elija esta opción para cambiar el ajuste de búsqueda y almacenar automáticamente todas las emisoras FM con una señal fuerte encontradas. 9.2.2.
9.4. Almacenar manualmente/acceder a emisoras FM 9.4.1. Almacene manualmente las emisoras. En modo FM, ● pulse el botón “ (13)” o “ (14)” para sintonizar una emisora de radio. - En pantalla aparecerá la frecuencia y/o < el nombre de emisora de la radio>. ● Mantenga pulsado el botón “PRESET (10)” y pulse el botón “ (13)” o “ (14)” para seleccionar la ubicación de guardado (P1 a P30) y, a continuación, pulse el botón “SCAN/OK (12)” para almacenar la emisora en la presintonía deseada.
modo de espera al cabo de 15 minutos si no se conecta ningún dispositivo Bluetooth externo ni se realiza ninguna operación. 11. Cómo usar la entrada auxiliar 11.1.1. Pulse brevemente el botón “ (5)” para encender el dispositivo y, a continuación, pulse varias veces el botón “MODE (6)” para seleccionar el modo de entrada auxiliar. Pulse el botón “SCAN/OK (12)” para acceder al menú. En pantalla aparecerá: (Fecha) y
periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local. Nota importante: No es posible enviar directamente a Lenco los productos que necesiten reparación. Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo alguno en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada. El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.