Model: SCD-650 USER MANUAL HANDLEIDING BENUTZERHANDBUCH MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO CD/USB/MP3 Player with FM Radio/Aux In & Mic In CD/USB/MP3-speler met FM-radio/Aux-ingang & Mic-ingang CD/USB/MP3 Player mit FM Radio/Aux-In & Mikrofoneingang Lecteur CD/USB/MP3 avec radio FM/entrée aux.
Index English ........................................................................................................................................................................ 3 Nederlands.................................................................................................................................................................13 Deutsch..................................................................................................................................................
English CD/USB/MP3 Player with FM Radio/Aux In & Mic In CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it.
WARNING Class 1 Laser Product Warning : Do not touch the lens. WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
1.
Caution: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. Important: Since movement of the cd mechanism and the sensitive circuitry may cause interference to the radio tuner nearby, switch this unit off while operating other radio devices.
2. CONNECTING TO THE POWER SUPPLY 1. Connect the end of the detachable power cord to the unit rear panel AC~IN jack and the other end to the AC outlet. 2. When you first plug the unit into the mains, the unit is OFF mode. The POWER INDICATOR LED is off. 3. Slide the FUNCTION switch to different modes of operation to turn on the unit. The POWER INDICATOR LED will light up. The LCD display will turn on when it is in CD/USB/AUX in models. In FM modes, the LCD display is off. 3.
Note: - When you set to “FM STEREO” mode and if you tune to a FM stereo station with good reception, the FM STEREO INDICATOR will turn on. 6. CD/USB OPERATION Loading and Playing CD Disc Open the CD door. Install a disc with the CD graphic side facing up. Close the CD door. After reading the disc the total number of tracks will be shown on the display. It will play the first track automatically. USB Device Playback (MP3 file only) Insert a USB device into the USB socket.
MP3 Disc or MP3 USB mode During playback press the PLAY MODE button once, the display shows “REP”. The current track will be played repeatedly. When pressing the PLAY MODE button a second time, the display shows “REP ALBUM”. All tracks in the current folder will be played repeatedly. When pressing the PLAY MODE button a third time, the display shows “REP ALL”. All tracks will be played repeatedly. When pressing the PLAY MODE button a fourth time, the display shows “RAND”.
8. AUX IN This allows you to connect an external player’s sound through your unit. 1. Plug a 3.5mm audio cable (not included) into your external player’s line out and the other end into the AUX IN jack at the rear of the unit. 2. The unit will automatically enter AUX mode. 3. Start your external player to play music. The unit will output the sound. 4. To return to another mode, disconnect the audio cable from the unit. 9.
GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use.
Nederlands CD/USB/MP3-speler met FM-radio/Aux-ingang & Mic-ingang LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct Waarschuwing: Raak de lens niet aan. WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
1.
PREVIOUS VORIGE DOOR OPEN KLEPJE OPEN POWER INDICATOR INDICATIELAMPJE AAN/UIT FM STEREO INDICATOR INDICATIELAMPJE FM-STEREO LCD DISPLAY LCD-SCHERM USB JACK USB-AANSLUITING MIC IN JACK MIC-INGANG MIC VOLUME CONTROL MIC VOLUMEREGELING FUNCTION SWITCH FUNCTIESCHAKELAAR VOLUME CONTROL VOLUMEREGELING TUNING CONTROL AFSTEMKNOP LIGHT ON/OFF SWITCH LICHT AAN/UITSCHAKELAAR EN NL AUX IN JACK AUX-INGANG HEADPHONE OUT JACK HOOFDTELEFOONUITGANG TELESCOPIC ANTENNA TELESCOPISCHE ANTENNE BAT
2. AANSLUITING OP DE VOEDING 1. Sluit het ene uiteinde van de afneembare voedingskabel aan op de ingang AC~IN op het achterpaneel van het apparaat en het andere uiteinde op het AC stopcontact. 2. Wanneer u het apparaat voor het eerst aansluit op het stopcontact, zal deze UIT zijn geschakeld. De AAN/UITINDICATOR zal zijn uitgeschakeld. 3. Schuif de FUNCTIESCHAKELAAR naar verschillende gebruiksmodi om het apparaat in te schakelen. De AAN/UITINDICATOR zal oplichten.
Houd de antenne altijd volledig uitgetrokken voor de beste prestaties. Probeer het apparaat in de buurt van een open raam te plaatsen totdat u de beste ontvangst krijgt. Opmerking: - Wanneer u de modus “FM STEREO” selecteert en afstemt op een FM-radiostation met goede ontvangst, dan zal de indicator FM STEREO oplichten. 6. BEDIENING CD/USB CD’s laden en afspelen Open het CD-klepje. Plaats een disk met de bedrukte zijde omhoog gericht. Sluit het Cd-klepje.
Als u een tweede keer op de toets AFSPELEN MODUS drukt, zal de display “REP ALL” (alles herhalen) weergeven. Alle tracks zulllen nu worden herhaald. Als u een derde keer op de toets AFSPELEN MODUS drukt, zal de display “RAND” (willekeurig) tonen. Alle tracks zullen nu in een willekeurige volgorde worden afgespeeld. Als u een vierde keer op de toets AFSPELEN MODUS drukt, zal het apparaat de normale afspeelmodus hervatten.
8. AUX IN U kunt een externe speler op deze ingang aansluiten om het geluid daarvan via uw apparaat af te spelen. 1. Sluit een 3,5mm audiokabel (niet inbegrepen) aan op de lijnuitgang van uw externe speler en steek het andere uiteinde in de AUX-ingang op de achterzijde van het apparaat. 2. Het apparaat zal automatische de AUX-modus openen. 3. Start uw externe speler om muziek af te spelen. De muziek zal via het apparaat worden afgespeeld. 4.
10. TECHNISCHE SPECIFICATIES FM-frequentiebereik Maximum ondersteund aantal MP3-folders/bestanden AC-voedingsingang Batterijvoeding Uitgangsvermogen van luidspreker Aux in Hoofdtelefoonuitgang Mic rofooningang Afmetingen Gewicht 87.
GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Deutsch CD/USB/MP3 Player mit FM Radio/Aux-In & Mikrofoneingang ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
1.
PREVIOUS VORHERIGER DOOR OPEN CD-FACH ÖFFNEN POWER INDICATOR POWER-LED FM STEREO INDICATOR FM STEREO-BETRIEBSANZEIGE-LED LCD DISPLAY LCD-DISPLAY USB JACK USB-BUCHSE MIC IN JACK MIKROFON EINGANGSBUCHSE MIC VOLUME CONTROL MIKROFON LAUTSTÄRKEREGLER FUNCTION SWITCH FUNKTIONSWAHLSCHALTER VOLUME CONTROL LAUTSTÄRKEREGLER TUNING CONTROL FREQUENZEINSTELLRAD LIGHT ON/OFF SWITCH EIN-/AUSSCHALTER FÜR LICHT EN DE AUX IN JACK AUX IN-BUCHSE HEADPHONE OUT JACK KOPFHÖRER-AUSGANGSBUCHSE TELESCOP
2. ANSCHLIESSEN DER STROMVERSORGUNG 1. Verbinden Sie ein Ende des abnehmbaren Netzkabels mit dem Stromversorgungseingang auf der Rückseite des Gerätes und das andere Ende mit einer Steckdose. 2. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen befindet sich das Gerät im Modus AUS. Die LED der STOMVERSORGUNGSANZEIGE ist aus. 3. Schieben Sie den FUNKTIONSWAHL-Schalter in verschiedene Betriebsarten, um das Gerät einzuschalten. Die LED der STOMVERSORGUNG leuchtet auf.
Um die beste Leistung zu erzielen, die Antenne immer vollständig ausziehen. Stellen Sie Ihr Gerät in die Nähe eines offenen Fensters, bis Sie den besten Empfang bekommen. Hinweis: - Wenn Sie das Gerät in den Modus „FM STEREO” eingestellt haben und eine FM-Stereosender mit einem guten Empfang einstellen, leuchtet die ANZEIGE FM STEREO auf. 6. CD/USB-BETRIEB Einlegen und Abspielen einer CD Öffnen Sie das CD-Fach. Legen Sie eine CD mit der Schrift nach oben zeigend ein. Schließen Sie den Deckel des CD-Faches.
Wiedergabe wiederholen/Zufällige Wiedergabe CD/Disc-Modus: Wird während der Wiedergabe die Taste WIEDERGABE MODUS einmal gedrückt, wird auf dem Display „REP” (Wiederholen) angezeigt. Der aktuelle Titel wird wiederholt abgespielt. Wenn Sie die Taste WIEDERGABE MODUS ein zweites Mal drücken, erscheint auf dem Display „REP ALL”. (Alle wiederholen) Alle Titel werden wiederholt abgespielt. Wenn Sie die Taste WIEDERGABE MODUS ein drittes Mal drücken, wird auf dem Display „RAND” (Zufällig) angezeigt.
zusammengemischt wird. Der Mikrofoneingang befindet sich an der Vorderseite des Gerätes. 1. Stecken Sie das Mikrofon in die Mikrofon-Eingangsbuchse. 2. Passen Sie die Lautstärke des Mikrofons mithilfe des MIKROFON LAUTSTÄRKEREGLERS an der Vorderseite des Gerätes an. Hinweis: - Wenn kein Mikrofon angeschlossen ist, dann ist es empfehlenswert, den Lautstärkepegel des Mikrofons auf Minimal zu stellen. 8. AUX IN Ermöglicht die Wiedergabe des Tons eines externen Players durch das Gerät. 1.
10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN FM Frequenzbereich Maximale Anzahl unterstützter MP3 Ordner/Dateien 87.
GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet.
Français Lecteur CD/USB/MP3 avec radio FM/entrée aux. et entrée micro ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. N’ouvrez jamais cet appareil. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
1.
PREVIOUS PRÉCÉDENT DOOR OPEN PORTE OUVERTE POWER INDICATOR TÉMOIN D’ALIMENTATION FM STEREO INDICATOR INDICATEUR FM STÉRÉO LCD DISPLAY ÉCRAN LCD USB JACK Port USB MIC IN JACK PRISE D'ENTRÉE MICRO MIC VOLUME CONTROL RÉGLAGE DU VOLUME DU MICRO FUNCTION SWITCH CHANGEMENT DE FONCTION VOLUME CONTROL RÉGLAGE DU VOLUME TUNING CONTROL MOLETTE DE RÉGLAGE LIGHT ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR ALLUMER/ÉTEINDRE LA LUMIÈRE EN FR AUX IN JACK PRISE D'ENTRÉE AUX HEADPHONE OUT JACK PRISE DE SORTIE CAS
En raison de la complexité des commandes MCU, veuillez débrancher l’appareil du secteur s’il s’arrête pendant son fonctionnement ! Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système ! 2. BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1. Branchez l’extrémité du cordon d'alimentation amovible à la prise d’entrée CA sur le panneau arrière de l’appareil et l’autre extrémité à la prise secteur. 2. Quand vous branchez l’appareil au secteur pour la première, l'appareil est désactivé.
2. Réglez la molette SYNTONISATION pour régler la fréquence de la station de radio souhaitée. L'antenne doit toujours rester entièrement déployée pour une meilleure performance. Essayez de rapprocher l'appareil d'une fenêtre ouverte jusqu'à obtenir une bonne réception. Remarque : - Quand vous passez en mode « FM STEREO » et syntonisez une station de radio stéréo FM avec une bonne réception, l’indicateur FM STEREO s'allumera. 6. FONCTIONNALITÉS CD/USB Charger et lire un disque CD Ouvrez la porte CD.
Lecture répétée/lecture aléatoire Mode Disque CD En cours de lecture, appuyez une fois sur le bouton LECTURE MODE, « REP » (répéter) s'affichera. La piste en cours se lira en boucle. Quand vous appuyez une deuxième fois sur le bouton LECTURE MODE, « REP ALL » (tout répéter) s'affichera. Toutes les pistes se liront en boucle. Quand vous appuyez une troisième fois sur le bouton LECTURE MODE, « RAND » (aléatoire) s'affichera. Toutes les pistes se liront dans un ordre aléatoire.
7. ENTRÉE DE MICROPHONE (KARAOKÉ) L’appareil fournit une fonctionnalité de mixage de l’entrée du microphone pour le son lu. La prise MIC IN (ENTRÉE MICRO) se situe en façade de l'appareil. 1. Branchez le microphone dans la prise MIC IN. 2. Réglez le volume du microphone en tournant la molette RÉGLAGE DU MICRO située en façade. Remarque : - Quand il n’y a pas de microphone branché, il vaut mieux régler son volume au minimum. 8.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de fréquence FM Nombre maximal de dossiers/fichiers MP3 pris en charge Entrée d’alimentation CA Fonctionnement sur piles Puissance de sortie de l’enceinte Entrée auxiliaire Sortie casque Entrée micro Dimensions Poids de 87.
GARANTIE Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Español Reproductor de CD/USB/MP3 con radio FM/entrada auxiliar y entrada de micrófono PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado.
ADVERTENCIA Producto Láser Clase 1 Advertencia: No toque la lente. ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
1.
PREVIOUS ANTERIOR DOOR OPEN ABRIR TAPA POWER INDICATOR INDICADOR DE ENCENDIDO FM STEREO INDICATOR INDICADOR DE FM ESTÉREO LCD DISPLAY PANTALLA LCD USB JACK PUERTO USB MIC IN JACK CONECTOR DE ENTRADA DE MICRÓFONO MIC VOLUME CONTROL CONTROL DE VOLUMEN DE MICRÓFONO FUNCTION SWITCH CAMBIAR FUNCIÓN VOLUME CONTROL CONTROL DE VOLUMEN TUNING CONTROL CONTROL DE SINTONIZACIÓN LIGHT ON/OFF SWITCH INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO DE LUZ EN ES AUX IN JACK CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR HEADPHONE O
Debido a la complejidad del control MCU, por favor, desconecte la alimentación de la unidad si la unidad deja de funcionar durante la operación. ¡Esto no constituye un mal funcionamiento del sistema! 2. CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA 1. Conecte el extremo del cable eléctrico extraíble a la entrada de corriente del panel trasero de la unidad y el otro extremo a la toma eléctrica. 2. Cuando conecte por primera vez la unidad a la corriente estará en modo apagado. El LED indicador POWER estará apagado. 3.
se iluminará. 2. Gire la rueda TUNING CONTROL hasta encontrar la emisora de radio deseada. Mantenga siempre la antena completamente desplegada para conseguir el mejor rendimiento. Intente colocar la unidad cerca de una ventana abierta hasta que consiga la mejor recepción. Nota: - Cuando utilice el modo “FM STEREO” y, si sintoniza una emisora FM estéreo con buena recepción, el indicador FM STEREO se iluminará. 6. FUNCIONAMIENTO DE CD/USB Carga y reproducción de discos CD Abra la tapa del CD.
(Repetir). La pista actual se reproducirá repetidamente. Cuando pulse por segunda vez el botón REPRODUCIR MODO, la pantalla mostrará “REP ALL”(Repetir todo). Todas las pistas se reproducirán repetidamente. Cuando pulse por tercera vez el botón REPRODUCIR MODO, la pantalla mostrará “RAND” (aleatoria). Todas las pistas se reproducirán en orden aleatorio. Cuando pulse por cuarta vez el botón REPRODUCIR MODO, la unidad reanudará la reproducción normal.
8. AUX IN Esto le permitirá conectar el sonido de un reproductor externo mediante la unidad. 1. Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no incluido) a la salida de línea del reproductor externo y el otro extremo al conector AUX IN de la parte trasera de la unidad. 2. La unidad pasará automáticamente al modo AUX. 3. Empiece a reproducir música con el reproductor externo. La unidad reproducirá el sonido. 4. Para cambiar a otro modo, desconecte el cable de audio de la unidad.
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frecuencia FM Rango Número máximo de archivos MP3/carpetas compatibles Entrada de corriente CA Funcionamiento con pilas Potencia de salida del altavoz Entrada AUX Salida de auriculares Entrada de micrófono Dimensiones Peso 87.
GARANTÍA Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional.