Sportcam-400 Sportcam HD User Manual www.lenco.
Function Thank you for choosing this camera. Please carefully read the manual before using, and keep it at a safe place for future reference. The compilation of the user manual refers to the latest information. The manual quotes captured screen displays and graphics, with the aim to introduce the digital camera through detailed and direct methods.
● Don’t keep the memory card in the environment with strong electromagnetic or magnetic field, like the place near speaker or receiver of TV; ● Don’t use or keep the memory card in environment with over high or low temperature; ● Keep the memory card clean and away from contacting liquid.
to clean the lens. Do not use any organic solvent; ● Do not touch the lens surface by fingers. System requirements When operating or using the digital camera, please take minimum system requirements for the computer of the camera into consideration. You are strongly recommended to use better computer equipment for operating the camera to achieve the optimized effect.
Function Features This camera is equipped with various characteristics and functions: Digital VDR; Digital camera Mass Storage (Removable disk); 8X digital zoom Seamless video Infrared remote control Appearance 4
5
Key Functions and Indicators Key/Indicator Power key Shutter key MENU key Function Power On/Off; switch over among video recording, capturing and playback Video recording/capturing; play/stop playing video file (Playback mode); menu confirmation Open and exit from menu;Stop play video files (playback mode) 6
Up key Down key Charger indicator Busy indicator Infrared remote control Digital zoom-in: select menu (after opening the menu); file page-up; pause playing video (playback mode); Retreat quickly video (playback mode) Digital zoom-out: select menu (after opening the menu); file page-down ; Fast forward video (playback mode) Indicator lights in red during charging, and the indicator turns off after charging full.
Connect the camera to computer for charging under shutdown status. The charging indicator will be on when charging, and will be off when the battery is fully charged. Generally, the battery can be fully charged after 2-4 hours. 2. How to use the memory card 2.1. Properly insert the TF card into the card holder as per the instructions indicated near the card holder. 2.2. To remove the TF card, press the end of memory card gently, the card will be ejected.
3. Startup and shutdown: 3.1 Startup: press the POWER key for 3 second, the camera will show startup screen and enters into POWER ON state; 3.2 Shutdown: press the POWER key when the camera is under idle mode to shut down; 3.3 Auto shutdown: the camera will be shut down automatically when the camera is under idle mode for a certain time to save power. The default time for auto shutdown is 3 min. 3.4 Shutdown under low power: when the battery is under low power, Please charge the battery timely.
5.2 Charging indicator: In shutdown state, the lightened indicator means the user is charging the camera. 6. Photo/recording mode It enters automatically into recording mode. Press Shutter to start recording, and press Shutter again to stop recording. Press Shutter to directly take photo. In rerecording/photo mode, press Up/Down for digital zoom in/out. 6.1 Screen display in photo mode 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Video mode; Video quality; Video framerate Video resolution; Available time to record; Face detect; Icon of digital zoom; Battery state; Note: 1. When using the HD size or FHD video, you must use the TF high-speed card at class 4 or above . 2. Automatic screen-off will be performed during recording for saving power. User may short press Power key or shutter key to enable the screen for displaying. 7.
Press Power key to enter playback mode to browse photo/video, play the video recorded by this camera. Press Up/Down key to access to previous or next photo/video. Play movie: Press the shutter button to start/pause play video, press the up/down key to Retreat quickly /fast forward playback, press the MENU button to stop play video. Video file playback Video pause mode 8.
8.1 Menu display In photo, recording and playback mode, press Menu key to open the menu, and then press Up/Down key to select menu, press the Shutter key to enter submenu. When selecting menu, the selected menu will be displayed with blue background. In video mode setting, "Seamless" menu has Optional Settings:1/3/5 minutes. When choose one of them, it will record video segment every corresponding time automatically and continuously.
Photo menu mode 8.2 System mode menu setting After opening the menu by pressing Menu key, press power key to switch over to setting main menu, press Up/Down key to select menu, and after that to press Shutter key for confirming to enter the submenu. In the submenu, press Up or Down key to select menu, and press Shutter to confirm. After returning to the main menu, press Menu key to exit from the menu.
System menu mode 8.3 Setting date and time Press Menu key to open the menu, press Power key to switch to setting menu, and then press Shutter key to confirm. Press Down key to select “Date and time” in menu item, and then press Shutter key to enter setting window.
not little confirmation screen ,time can be saved while pressing the shutter button), or press Menu key to cancel setting and exit. Finally, press Menu key to exit from setting mode. 8.4 Playback mode menu setting In playback mode Press Menu key to open playback main menu, press Up or Down key to select menu, press Shutter key to enter submenu. In the submenu, press Up or Down key for selection, and press Shutter key to confirm. After returning to the main menu, press Menu key to exit from the menu.
Playback menu 9. Remote control application 9.1. Remote control button instructions.
9.2 The use of remote control. You can take a photo/ video or power off the camera by using a remote control. Make sure the signal emission port of the remote controller face to the infrared light window of the camera while pressing button to control the camera. Note: The remote control doesn’t have function to power on the camera. 9.
middle of the battery cover, to unscrew battery cover according to direction and replace old battery (when put the new battery, please note the positive and negative pole), then put the battery cover and screw till tighten.
11. Connect to computer to download photo/video When the camera is connected with the computer and entering removable disk mode, there will be a removable disk added in the window of “My computer”. The photo or video file may be stored in the catalogue of “DCIM\100MEDIA” in the removable disk. You may enter this catalogue to copy files on to hard disk of your computer.
Video resolution FHD (1920x1080 30fps),HD (1280X720 30fps) ,HD (1280X720 60fps) Storage medium TF card (Maximum supporting 32GB) File format JPEG, MOV Self- Timer 2 sec./10 sec. USB port USB 2.0 Power supply Built-in 3.7V 700mAh rechargeable lithium battery Menu language English/ Spanish / French/ German/ Dutch/ Hungarian Power Save 1 min. / 3 min./5 min./ OFF Operating system Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8 requirements Dimensions 58.1x43.
Note: The product design specification is made based on updated information when compiling this product manual. The specification is subject to change without further notice. The product is subject to the actual camera. Service and support For information: www.lenco.com For support: http://lencosupport.zendesk.
When contacting Lenco, you will always be asked for the model and serial number of your product. The serial number can be found on the back of the device. Please write down the serial number below: Model: Serial number:_________________________________ Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of the European Community. This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries.
Sportcam-400 Sportcam HD Bedienungsanleitung www.lenco.
Funktion Vielen Dank, dass Sie sich für diese Kamera entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam vor der Inbetriebnahme durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Die Bedienungsanleitung enthält die neuesten Angaben. Sie bezieht sich auf Bildschirmanzeigen und Grafiken, um die Digitalkamera detailliert und genau zu beschreiben. Aufgrund technischer Fortschritte können die Abbildungen von Ihrer Digitalkamera abweichen.
● Schützen Sie die Speicherkarte vor starken Magnetfeldern (neben Lautsprechern oder dem Fernseher). ● Verwenden Sie die Speicherkarte nicht in extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. ● Halten Sie die Speicherkarte sauber und trocken. Wird sie einmal nass, so trocknen Sie die Karte sofort mit einem weichen Tuch ab. ● Bei Nichtgebrauch der Speicherkarte bewahren Sie sie bitte in ihrer Schutzhülle auf. ● Bei längerer Nutzung wird die Speicherkarte warm, das ist völlig normal.
Reinigen. ● Berühren Sie das Objektiv nicht mit den Fingern. Systemanforderungen Berücksichtigen Sie bei der Verwendung Ihrer Digitalkamera bitte die Mindest-Systemanforderungen für den Computer, wie nachstehend aufgeführt: Systemanforderungen Betriebssystem MSDC CPU Microsoft Windows 2000/XP, Vista, 7/8 Mac OS X Ver: 10.0.
Schlüsselmerkmale Die Kamera ist mit einer Reihe von Funktionen ausgestattet: Digitale Videoaufzeichnung Digitalkamera Massenspeicher (Wechsellaufwerk) 8-fach Digital-Zoom Kontinuierliche Videoaufnahme Infrarot-Fernbedienung Übersicht Mikrofon Mikrofon o 4 Ein/Aus/Modus
Ladeanzeige In-Betrieb-Anzeige LCD-Display Navigation Rücksetzung aufwärts microSD-Sc Navigation hacht abwärts Menü Mikro-USB-Por 5
r Sensor Fernbedienung Objektiv Funktionen und Anzeigen Taste/Anzeige Ein/Aus/Modus Auslöser/OK Menütaste Funktion Kamera ein- und ausschalten; Umschalten des Betriebsmodus zwischen Video, Foto und Wiedergabe. Video/Foto; Videodatei wiedergeben/beenden (Wiedergabemodus); Bestätigung im Menü. Menüaufrufen und verlassen; Videowiedergabe beenden (Wiedergabemodus).
Navigation abwärts Ladeanzeige In-Betrieb-Anzeige Sensor Fernbedienung Verkleinern: Auswahl des Menüs (nach dem Öffnen des Menüs); Dateien abwärts durchsuchen; Video schneller Vorlauf (Wiedergabemodus). Leuchtet während des Ladezyklus rot und erlischt, wenn der Akku voll geladen ist. Die Anzeige leuchtet, wenn die Kamera in Betrieb ist (z.B. Videoaufnahme, Foto, automatische Bildschirmabschaltung). Empfangssensor für die Fernbedienung zur Videoaufnahme, Fotoaufnahme und zum Ausschalten. Erster Gebrauch 1.
Schließen Sie die Kamera zum Laden ausgeschaltet am Computer an. Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladezyklus und erlischt, sobald der Akku voll geladen ist. Ein Ladezyklus dauert ca. 2-4 Stunden. 2. Verwendung der Speicherkarte 2.1. Setzen Sie die TF-Karte korrekt im Kartenschacht ein. 2.2. Zum Abziehen der TF-Karte drücken Sie die Speicherkarte zunächst vorsichtig an, sie springt dann ein wenig heraus und kann abgezogen werden. Hinweis: Die Kamera hat keinen intergrierten Speicher.
Energie zu sparen. Die Standardeinstellung für die automatische Abschaltung ist 3 Minuten. 3.4 Abschaltung bei geringer Akkukapazität: Ist der Akku schwach, so muss er geladen werden. Leuchtet das Batteriesymbol rot, so schaltet sich die Kamera automatisch aus. 4. Betriebsmodus umschalten Die Kamera hat 3 Betriebsmodi: Foto, Video und Wiedergabe. Mit EIN/AUS/MODUS schalten Sie den Modus um. Video: Aufnahme von Videos; Foto: Aufnahme von Fotos: Wiedergabe: Wiedergabe des aktuellen Videos. 5. Anzeigen 5.
Im Video-/Fotomodus drücken Sie die Navigationstasten aufwärts/abwärts zum Vergrößern/Verkleinern. 6.1 Display im Fotomodus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
6.2 Display im Videomodus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Videomodus Videoqualität Video-Bildfrequenz Videoauflösung Verbleibende Aufnahmezeit Gesichtserkennung Symbol Digital-Zoom Akkukapazität Hinweis: 1. Für HD- oder FHD-Videos benötigen Sie eine Hochgeschwindigkeits-TF-Karte Klasse 4 oder höher. 2. Während der Aufnahme wird zur Energieeinsparung die automatische Bildschirmabschaltung verwendet. Drücken Sie kurz EIN/AUS/MODUS oder den Auslöser, um das Display wieder einzuschalten.
7. Wiedergabe Drücken Sie EIN/AUS/MODUS, um den Wiedergabemodus zum Durchsuchen Ihrer Fotos/Videos oder zur Wiedergabe mit dieser Kamera aufgenommener Videos. Drücken Sie die Navigationstaste aufwärts/abwärts zum Aufrufen des vorherigen oder nächsten Fotos/Videos.
8. Menüeinstellungen 8.1 Menüanzeige Im Foto-, Video- und Wiedergabemodus drücken Sie die Menütaste zum Öffnen des Menüs. Dann drücken Sie die Navigationstaste aufwärts/abwärts zur Auswahl des Menüs und dann den Auslöser zur Auswahl des Untermenüs. Das gewählte Menüwird mit blauem Hintergrund angezeigt. Im Videoeinstellmodus hat das Menü „Kontinuierlich“ folgenden Einstelloptionen: 1/3/5 Minuten. Bei Auswahl erfolgt die Aufnahme der entsprechenden Segmente kontinuierlich.
Videomodus Fotomodus 8.
Nach dem Öffnen des Menüs mit der Menütaste drücken Sie EIN/AUS/MODUS zum Aufrufen des Einstellungsmenüs. Mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts wählen Sie das Menü, dann drücken Sie den Auslöser zur Bestätigung und zum Aufrufen des Untermenüs. Im Untermenü wählen Sie mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts das Menü, dann bestätigen Sie mit dem Auslöser. Nach der Rückkehr in das Hauptmenü drücken Sie die Menütaste zum Verlassen des Menüs. Systemmenü 8.
wählen Sie „Datum & Uhrzeit“, dann drücken Sie den Auslöser zum Aufrufen des Einstellungsfensters. Hier drücken Sie EIN/AUS/MODUS zur Auswahl des einzustellenden Menüpunkts (Datum, Uhrzeit), dann nehmen Sie mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts die Einstellung vor. Drücken Sie den Auslöser zur Bestätigung (Hinweis: Es gibt keinen Bestätigungsbildschirm, die Uhrzeit wird durch Drücken des Auslösers gespeichert) oder drücken Sie die Menütaste, um die Einstellung zu verwerfen und das Menü zu verlassen.
Im Wiedergabemodus drücken Sie die Menütaste zum Öffnen des Hauptmenüs, dann wählen Sie mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts das Menü. Drücken Sie zum Aufrufen des Untermenüs den Auslöser. Im Untermenüwählen Sie mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts, dann drücken Sie Auslöser zur Bestätigung. Mit der Menütaste verlassen Sie nach der Rückkehr in das Hauptmenüden Einstellungsmodus. Wiedergabemenü 9.
9.1. Tastenbelegung der Fernbedienung Signalausgang Ein/Aus Foto Videoaufnahme 9.2 Bedienungshinweise Fernbedienung Mit der Fernbedienung können Sie ein Foto oder Video aufnahmen und die Kamera ausschalten. Der Signalausgang der Fernbedienung muss auf den Sensor in der Kamera ausgerichtet sein. Hinweis: Mit der Fernbedienung können Sie die Kamera nicht einschalten.
9.3 Batterie der Fernbedienung austauschen Ist die Leistung der Batterie der Fernbedienung schwach, so muss sie ausgetauscht werden. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit einer Münze. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und setzen Sie eine frische Batterie ein (achten Sie auf die Polarität), dann schrauben Sie das Batteriefach wieder zu.
11. Anschluss am Computer, um Fotos/Videos herunterzuladen Bei Anschluss am Computer wird die Kamera als Wechsellaufwerk unter „Arbeitsplatz“ angezeigt. Foto- und Videodateien befinden sich im Verzeichnis „DCIM/100MEDIA“.Von hier aus kopieren oder verschieben Sie die Dateien auf Ihren Computer. Hinweis: Während des Downloads trennen Sie keinesfalls die USB-Verbindung und ziehen Sie nicht die Speicherkarte ab; das kann zu Datenverlust führen.
Technische Spezifikationen Bildsensor 5,0 Megapixel CMOS-Bildsensor Betriebsmodi Video, Foto, Wiedergabe Digital-Zoom 8x LCD-Display 2,0-Zoll LCD-Display Bildauflösung 12 M (4000 x 3000), 8 M (3264 x 2448), 5 M (2592 x 1944) Videoauflösung FHD (1920x1080, 30 fps), HD (1280x720, 30 fps), HD (1280x720, 60 fps) Speichermedium TF-Karte (bis zu 32 GB werden unterstützt) Dateiformat JPEG, MOV Selbstauslöser 2 /10 s USB-Port USB2.
Spannungsversorgung Integrierter 3,7 V 700mAh Lithium-Akku Menüsprache Englisch/Spanisch/Französisch/Deutsch/Niederländisch/Ungarisch Energiesparmodus 1/3/5/AUS Betriebssystem Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8 Abmessungen 58,1 x 43,2 x 24 mm Service und Hilfe Für Informationen: www.lenco.com Für Hilfe: http://lencosupport.zendesk.
Die Hotline erreichen Sie montags bis freitags von 9 bis 18 Uhr. Wenn Sie Lenco kontaktieren, werden Sie immer nach der Modell- und Seriennummer des Geräts gefragt. Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite des Geräts. Bitte notieren Sie hier die Seriennummer: Modell: Seriennummer:_________________________________ Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht.
Hinweis: Änderung von Design und Spezifikationen vorbehalten. Die Kamera kann leicht von der hier gelieferten Beschreibung und den Abbildungen abweichen, sie dienen nur als Referenz. VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR BEI AUSTAUSCH DES AKKUS GEGEN EINEN UNZULÄSSIGEN TYP. ENTSORGEN SIE AKKUS UND BATTERIEN UMWELTGERECHT. Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMC-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft.
Sportcam-400 Sportcam HD Manual del usuario www.lenco.
Función Gracias por haber elegido esta cámara. Por favor, lea atentamente el manual antes de usarla y consérvela para futuras referencias. La información recogida en el manual del usuario es la última actualización. El manual incluye capturas de la pantalla de la cámara y gráficos, con el objetivo de presentar la cámara digital mediante métodos detallados y directos.
● No tenga la tarjeta de memoria en un entorno con campos electromagnéticos o magnéticos, como cerca de un altavoz o un receptor de TV; ● No use ni tenga la tarjeta de memoria en entornos con temperaturas extremas; ● Mantenga la tarjeta de memoria limpia y alejada del contacto de líquidos.
paño o papel indicado para equipos ópticos para limpiar la lente con cuidado. Use un limpiador de cámara profesional para limpiar la lente. No use disolventes orgánicos; ● No toque la superficie de la lente con los dedos. Requisitos del sistema Cuando esté usando la cámara digital, por favor, tenga en cuenta una serie de requisitos mí nimos del sistema para el ordenador de la cámara. Le recomendamos usar el mejor ordenador posible para el uso de la cámara, para conseguir asíun efecto optimizado.
Funciones principales Esta cámara estádotada de una serie de características y funciones: VR digital; Cámara digital Almacenamiento masivo (Disco extraíble); 8X zoom digital Ví deo continuo sin costuras (Seamless) Mando a distancia por infrarrojos Aspecto externo Micrófono Obturador/Aceptar 4 Encendido/Modo
Indicador de carga Indicador de uso Pantalla LCD Arriba Abajo MENU 5
Luz infrarroja Lente Funciones de los botones e indicadores Botón/Indicador Botón de encendido Botón de obturador Botón MENU Función Encender/apagado; selección entre el modo de vídeo, captura de imagen y reproducción Grabación de vídeo/captura; reproducción/detención de la reproducción del archivo de ví deo (modo reproducción); confirmación del menú Abrir y salir del menú;detención de la reproducción de archivos de vídeo (modo reproducción) Zoom digital de aumento: seleccionar menú(después de abrir el m
Botón Abajo Indicador de carga Zoom digital de reducción: seleccionar menú(después de abrir el menú); página menos del archivo ;avance rápido del ví deo (modo reproducción) El indicador se iluminaráen rojo durante la carga, apagándose cuando la carga se complete.(carga de apagado) Cuando la cámara se encuentre en uso (por ejemplo: durante la grabación de Indicador de uso vídeo, captura de imágenes, apagado automático de la pantalla), el indicador de uso se iluminará.
Conecte la cámara al ordenador para la carga cuando esta estéapagada. El indicador de carga estaráencendido durante la carga, y se apagarácuando la batería se haya cargado del todo. Normalmente, la batería podrácargarse en unas 2-4 horas. 2. Cómo usar la tarjeta de memoria 2.1. Introduzca la tarjeta de memoria TF correctamente en la ranura para tarjetas siguiendo las instrucciones indicadas cerca de la ranura para la tarjeta. 2.2.
usarla. Antes de usar la cámara, deberáformatear la tarjeta dentro de la cámara. 3. Encendido y apagado: 3.1 Encendido: pulse el botón de Encendido durante 3 segundos, la cámara mostrará la pantalla de inicio y entraráen el estado de encendido; 3.2 Apagado: pulse el botón de Encendido cuando la cámara se encuentre inactiva para apagarla; 3.3 Autoapagado: la cámara se apagaráautomáticamente para ahorrar batería cuando estéinactiva durante cierto periodo de tiempo.
5. Indicadores 5.1 Indicador de uso: cuando la cámara se encuentre en uso (por ejemplo, grabando, fotografiando, apagado automático de la pantalla, etc.), el indicador se iluminará; 5.2 Indicador de carga: en el estado de apagado, el indicador iluminado significaráque el usuario estácargando la cámara. 6. Modo de foto/grabación Entraráautomáticamente en el modo grabación. Pulse el obturador para comenzar la grabación, y pulse de nuevo para detenerla. Pulse el obturador para tomar una foto.
6.2 Visualización de la pantalla en el modo grabación 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Modo ví deo; Calidad de ví deo ; Fotogramas por seg. de vídeo Resolución de ví deo; Tiempo disponible para la grabación; Detección facial; Icono del zoom digital; Estado de la batería; Nota: 1. Cuando emplee el tamaño HD o ví deo FHD, deberá usar la tarjeta TF de alta velocidad de clase o superior.
2. El apagado automático de la pantalla se efectuarádurante la grabación para el ahorro de energía. El usuario podrápulsar el botón de Encendido o el de obturador para volver a encender la pantalla. 7. Modo reproducción Pulse el botón de Encendido para entrar en el modo reproducción para buscar fotos/ví deos y reproducir el ví deo grabado en esta cámara. Pulse el botón Arriba/Abajo para acceder a la foto/ví deo anterior o siguiente.
8. Modo de ajustes del menú 8.1 Visualización del menú En los modos foto, grabación y reproducción, pulse el botón Menu para abrir el menú, y después pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar el menú, después pulse el botón del Obturador para entrar en el submenú. Cuando seleccione un menú, el que haya seleccionado se mostrarácon el fondo azul. En el ajuste del modo de vídeo, el menú "Seamless" contiene unos ajustes opcionales:1/3/5 minutos.
Modo de menú de grabación Modo de menú de foto 14
8.2 Ajuste del menú de modo del sistema Después de abrir el menú pulsando el botón Menu, pulse el botón Encendido para pasar al menú principal de ajustes, después pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el menú, después pulse el botón Obturador para confirmar la entrada en el submenú. En el submenú, pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el menú, luego pulse Obturador para confirmar. Cuando haya vuelto al menúprincipal, pulse el botón Menu para salir del menú.
8.3 Ajuste de la fecha y la hora Pulse el botón Menu para abrir el menú, después pulse el botón Encendido para pasar al menú de ajuste, luego pulse Obturador para confirmar. Pulse el botón Abajo para seleccionar “Date and time” (Fecha y hora) en los elementos del menú, y después pulse Obturador para entrar en la ventana de ajustes.
8.4 Ajuste del menú del modo reproducción En el modo reproducción, pulse el botón Menu para abrir el menúprincipal de reproducción, luego pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el menú, y después Obturador para entrar en el submenú. En el submenú, pulse el botón Arriba o Abajo para la selección, y Obturador para confirmar. Cuando haya vuelto al menúprincipal, pulse el botón Menu para salir del menú.
9. Aplicación del mando a distancia 9.1. Instrucciones del botón del mando a distancia. Puerto de transmisión de señal Botón de Apagado Botón de Captura Botón de Grabación 9.2 Uso del mando a distancia. Podrátomar fotos/vídeos o apagar la cámara usando un mando a distancia. Asegúrese de que el puerto de emisión de señal del mando a distancia estádirigido hacia la ventana de la luz infrarroja de la cámara cuando pulse el botón para controlar la cámara.
Luz receptora de infrarrojos señal 9.3 Sustitución de la pila del mando a distancia Cuando la pila del mando a distancia estébaja, deberáser sustituida. Por favor, abra con cuidado la tapa del compartimento de la pila con una moneda, evitando dañar la tapa.
+ (Imagen 1,abra la tapa del compartimento de la pila) (Imagen 2,saque la pila usada) + (Imagen 3,coloque la pila nueva) (Imagen 4, cierre la tapa del compartimento de la pila) 11. Conexión a un ordenador para la descarga de foto/vídeo Cuando la cámara estéconectada a un ordenador y haya entrado en el modo de unidad portátil, habrá aparecido una unidad extraíble en la ventana de “Mi PC”. Los archivos de foto o de ví deo podrán estar almacenados en el catálogo “DCIM\100MEDIA” de la unidad extraíble.
copiar archivos en el disco duro de su ordenador. Nota: Durante la descarga de archivos, se prohí be la desconexión de USB y la extracción de la tarjeta de memoria cuando el USB estéconectado también, con el fin de evitar la pérdida de datos.
Formato de archivo Temporizador JPEG, MOV 2 seg./10 seg. Puerto USB USB 2.0 Alimentación Baterí a de litio recargable 3,7V 700mAh Idiomas del menú Inglés/ Español / Francés/ Alemán/ Holandés/ Húngaro Ahorro de energía 1 min. / 3 min./5 min./ OFF Requisitos de sistema Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.
Nota: El diseño y las especificaciones del producto han sido realizadas en base a la información más actual recogida al elaborar este manual. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa. Primarálo observado en el producto real. Servicio y asistencia Para información: www.lenco.com Para asistencia: http://lencosupport.zendesk.
El número de serie se encuentra en la parte posterior del aparato. Por favor, escriba debajo el número de serie: Modelo: Número de serie:_________________________________ Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA ES SUSTITUIDA POR OTRA DEL TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS PILAS USADAS SEGÚN LOS DESCRITO EN LAS INSTRUCCIONES. Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la Unión Europea. Este símbolo indica que no deberádeshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión tratándolo como desecho del hogar en el ámbito de la UE.
Sportcam 400 HD Manuel de l’utilisateur www.lenco.
Fonction Merci d’avoir choisi cette caméra. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation, et gardez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure. La compilation de ce manuel de l'utilisateur réfère aux informations les plus récentes. Le manuel contient des captures d'écran et des illustrations, dans le but de présenter la caméra numérique avec une méthode directe et détaillée.
contenues dans la carte ne sont pas reconnues par la caméra ou des images saisies avec une autre caméra, commencez par formater la carte mémoire. • Avant de brancher ou de débrancher la carte mémoire, commencez par déconnecter l'alimentation de la caméra; • Après l’avoir utilisé à maintes reprises, la performance de la carte mémoire sera réduite. En cas de performance diminuée, il sera nécessaire d'acheter une nouvelle carte : • La carte mémoire est un dispositif électronique de précision.
• Lorsque vous n'utilisez pas la carte mémoire, placez-la dans sa gaine; • Veuillez noter que la carte mémoire peut chauffer après une longue durée d'utilisation, ceci est normal; • N'utilisez pas une carte mémoire qui a déjà été utilisée dans d'autres caméras numériques.
• Gardez-la dans un lieu sec et sombre pendant que vous ne l'utilisez pas; • Utilisez une protection appropriée pour éviter les rayures sur la lentille; • Si vous nettoyez la surface de l’objectif de la caméra, commencez par souffler la poussière qui se trouve sur la lentille, utilisez un linge ou un papier approprié pour les équipements optiques pour essuyer doucement la lentille. Utilisez un nettoyant de caméra professionnel pour nettoyer l’objectif.
Configuration requise Système MSDC Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 d’exploitation Mac OS X ver: 10.0.0 ou supérieure CPU Intel Pentium de plus de 1GB ou autre CPU de performance équivalente Mémoire interne Supérieure à1GB Carte son et carte La carte son et la carte graphique sont compatibles avec DirectX8 ou graphique version supérieure. Lecteur CD Vitesse 4 x ou supérieur Disque dur Espace disponible de plus de 2GB Autres Un port USB1.1 ou 2.
Caractéristiques et fonctions Cette caméra est équipée de diverses caractéristiques et fonctions : Enregistreur vidéo numérique en haute résolution; Appareil photo numérique Stockage de masse (carte SD amovible); Zoom numérique 8x Fonction caméra de pare-brise pour voiture Télécommande infrarouge 6
Apparence Microphone Alimentation/Mode Obturateur / OK Indicateur de chargement Indicateur de fonctionnement Écran LCD 7
HAUT Réinitialisation BAS Micro SD MENU Micro USB Capteur infrarouge Objectif 8 Objectif
Fonction des touches et indicateurs Touche/ indicateur Fonction Alimentation A/M; passer du mode l'enregistrement vidéo, au mode ou Touche A/M au mode lecture.
Indicateur de chargement Indicateur L'indicateur s'allume en rouge pendant le chargement, et il s'éteint une fois le chargement terminé. (chargement en mode éteint) de fonctionnement Lorsque la caméra est active (par exemple, pendant l'enregistrement d'une vidéo avec l'écran éteint),l'indicateur de fonctionnement s'allumera. La télécommande infrarouge permet en appuyant 1x sur le bouton vidéo Télécommande d’enregistrer une vidéo (app.
suffisamment chargée et chargez-la si elle est presque vide. Connectez la caméra à l’ordinateur pour le chargement en mode éteint. L'indicateur de chargement s'allumera pendant le chargement, et s'éteindra lorsque la batterie est complètement chargée. En général, la batterie peut se charger complètement en 2-4 heures. 2. Comment utiliser la carte mémoire 2,1. Insérez correctement la carte TF dans le support pour carte comme indiquésur le support de carte. 2,2.
Remarque: La caméra n'est pas équipée de mémoire intégrée. Insérez la carte mémoire avant utilisation. Avant d'utiliser la caméra, vous devez formater la carte mémoire sur la caméra. 3. Démarrage et extinction : 3.1 Démarrage : appuyez sur la touche POWER pendant 3 secondes, la caméra affichera l'écran de démarrage et passera en mode allumé; 3.2 Extinction : Appuyez sur la touche POWER lorsque la caméra n'est pas utilisée pour l’éteindre. 3.
4. Changement de modes de fonction La caméra a trois modes : mode d'enregistrement vidéo, mode photo et mode lecture. Utilisez la touche d'alimentation A/M pour changer de mode après l'allumage. Mode enregistrement : pour enregistrer des vidéos; Mode photo : pour prendre des photos: Mode lecture : pour lire les vidéos et photos enregistrées. 5. Indicateurs 5.1 Indicateur de fonctionnement : Lorsque la caméra est en fonctionnement (ex : enregistrement, photographie, écran auto éteint, etc.
6.1 Affichage de l'écran en mode photo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
6.2 Affichage de l'écran en mode enregistrement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Mode vidéo : Qualitévidéo: Taux d'images vidéo: Résolution de la vidéo: Durée disponible d’enregistrement : Détection de visage : Icône de zoom numérique : Niveau de la batterie : Remarque: 1. Lorsque vous utilisez la vidéo de taille HD ou FHD, vous devez utiliser la carte haute-vitesse TF de catégorie 4 ou supérieure.
2. Il est recommandé d’activer l'extinction automatique de l'écran pendant l'enregistrement vidéo et pour économiser de l'énergie. L'utilisateur peut appuyer brièvement sur la touche alimentation A/M ou sur la touche obturateur pour activer l'affichage de l'écran. 7. Mode de lecture Appuyez sur la touche alimentation A/M pour naviguer entre les photos / vidéo, et lire les vidéos enregistrées par cette caméra. Appuyez sur la touche haut/bas pour accéder àla photo/vidéo précédente ou suivante.
Lecture de fichier vidéo mode pause vidéo 8. Mode de réglage 8.1 Menu d'affichage En mode photo, enregistrement et lecture, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu, et appuyez sur la touche haut/bas pour choisir le menu, appuyez sur l'obturateur pour entrer dans le sous-menu.
Lors du choix d'un menu, le menu sélectionnés'affichera sur fond bleu. En réglage de mode vidéo, le menu « partager vidéo c-à-d voiture » a trois options de réglages : 1/3/5 minutes. Par exemple : lorsque vous choisissez 3 minutes, des vidéos d’une durée de 3 minutes seront enregistrées et ce de manière continue.
Mode menu photo 8.2 Réglage du mode menu système Après avoir ouvert le menu en appuyant sur la touche MENU, appuyez sur la touche alimentation A/M pour passer dans le menu principal, après cela, appuyez sur la touche obturateur pour confirmer l'entrée dans le sous-menu. Dans le sous-menu, appuyez sur la touche haut ou bas pour choisir le menu, et appuyez sur l'obturateur pour confirmer. Une fois revenu dans le menu principal, appuyez sur la touche menu pour quitter.
Mode menu système 8.3 Régler la date et l'heure Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche alimentation A/M pour passer au menu de réglage, et appuyez sur la touche obturateur pour confirmer. Appuyez sur la touche bas pour choisir «Date et heure »dans les éléments du menu, et appuyez sur la touche obturateur pour entrer dans la fenêtre de réglage.
touche obturateur), ou appuyez sur la touche Menu pour annuler le réglage et sortir. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur la touche Menu pour quitter le mode réglage. 8.
En mode lecture, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de lecture, et appuyez sur la touche haut/bas pour choisir le menu, appuyez sur la touche obturateur pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, appuyez sur haut ou bas pour choisir, et appuyez sur la touche obturateur pour confirmer. Une fois revenu dans le menu principal, appuyez sur la touche menu pour quitter le menu. Menu de lecture 9. Fonctionnement de la télécommande 9,1.
Port de transmission du signal Touche POWER Touche PHOTO Touche VIDEO 9.2 Utilisation de la télécommande Vous pouvez prendre une photo / vidéo ou éteindre la caméra en utilisant la télécommande. Assurez-vous que le port d'émission de signal de la télécommande soit le plus possible en face du capteur infrarouge de la caméra lorsque vous appuyez sur le bouton pour contrôler la caméra. Remarque: La télécommande n'a pas de fonction pour allumer la caméra.
9.3 Changement des piles de la télécommande. Lorsque la pile de la télécommande est presque vide, elle doit être remplacée, ouvrez soigneusement le couvercle des piles avec une pièce, évitez de rayer le couvercle.
+ (Image 1,ouverture du couvercle) (Image 2,sortez la pile) + (Image 3,installez la pile) (Image 4,refermez le couvercle) 25
11. Connexion àun ordinateur pour télécharger des photos/vidéos Lorsque la caméra est connectée avec l'ordinateur et que vous êtes en mode de disque amovible, vous verrez un disque amovible s'ajouter dans la fenêtre « poste de travail ». Le fichier photo ou vidéo sera rangé dans le catalogue « DCIM\100MEDIA » sur le disque amovible. Vous pouvez entrer dans ce dossier pour copier les fichiers sur le disque dur de votre ordinateur.
Résolution d'image 12M (4000 x 3000), 8M (3264 x 2448), 5M (2592 x 1944) FHD (1920x1080 30fps),HD (1280X720 30fps) ,HD (1280X720 Résolution de la vidéo 60fps) Moyen de stockage Carte TF (maximum compatible 32 Go) Formats de fichier JPEG,MOV Retardateur pour les 2 sec./10 sec. prises de vues Port USB USB 2.0 Alimentation Batterie lithium 3,7V 700mAh rechargeable intégrée. Langues du menu Anglais/espagnol/français/allemand/néerlandais/hongrois Economie d’énergie 1 min. / 3 min./5 min.
Système d’exploitation Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8 requis Dimensions 58.1x43.2x24mm Remarque: Les spécifications de conception du produit sont basées sur les informations mises à jour lors de l'édition de ce manuel d'utilisation. Toute information est sujette à changement sans notification préalable. Le produit faisant foi est la caméra en votre possession. Service et support Pour plus d'informations : www.lenco.com Pour de l'aide : http://lencosupport.zendesk.
Le centre d’assistance est joignable du lundi au vendredi entre 9 heures et 18 heures. Lorsque vous contactez Lenco, on vous demandera systématiquement le modèle et le numéro de série de votre produit. Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil.
ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACEE PAR UNE AUTRE DE TYPE INCORRECT. DEBARRASSEZ-VOUS DES BATTERIES USAGEES CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse tension (2006/95/EC) émises par la commission de la communauté européenne. Ce symbole indique qu’en Europe, le produit électrique ou les piles en question ne doit pas être mis au rebut comme un déchet ménager ordinaire.
Sportcam-400 Sportcam HD Handleiding www.lenco.
Voorwoord Bedankt voor het kiezen voor deze camera. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camera gebruikt en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u de handleiding later nog eens kunt doorlezen. De samenstelling van de handleiding is gebaseerd op de meest recente informatie. De handleiding toont schermafbeeldingen en afbeeldingen met het doel de digitale camera op een gedetailleerde en directe manier te introduceren.
● Bewaar de geheugenkaart niet in een omgeving met sterke elektromagnetische straling of een magnetisch veld, zoals in de buurt van een luidspreker of TV-ontvanger; ● Gebruik of bewaar de geheugenkaart niet in een omgeving met te hoge of te lage temperaturen; ● Houd de geheugenkaart schoon en zorg ervoor dat de geheugenkaart niet in contact komt met vloeistof.
● Als u het oppervlak van de cameralens wilt reinigen, blaas dan eerst stof weg en gebruik daarna een speciaal doekje of speciaal papier voor het reinigen van optische apparatuur om de lens voorzichtig schoon te vegen. Gebruik professioneel camerareinigingsmiddel om de lens schoon te maken. Gebruik geen organische oplosmiddelen; ● Raak het oppervlak van de lens niet aan met de vingers.
Kenmerken en functies Deze camera is uitgerust met verschillende kenmerken en functies: Digitale VDR; Digitale camera Massaopslag (Verwisselbare schijf); 8X digitale zoom Seamless video Infrarood afstandsbediening Uiterlijk Microfoon Sluiter/OK 4 Power/Mode
Oplaad-indicator Bezet-indicator LCD-display OMHOOG Reset OMLAAG Micro SD MENU Micro-USB 5
Infraroodlicht Lens Toetsen en indicatoren Toets/Indicator Power Sluiter MENU Functie In-/uitschakelen; schakelen tussen video opnemen, foto’s nemen en afspelen Video opnemen/foto nemen; afspelen video starten/stoppen (afspeelmodus); bevestigen in menu Het menu openen/sluiten;Het afspelen van video’s stoppen (afspeelmodus) Digitaal inzoomen: selectie in menu (na het openen van het menu); pagina Omhoog omhoog in bestandslijst; afspelen video pauzeren(afspeelmodus); terugspoelen video (afspeelmodus) 6
Omlaag Oplaad-indicator Digitaal uitzoomen: selectie in menu (na het openen van het menu); pagina omlaag in bestandslijst ;vooruitspoelen video (afspeelmodus) Indicator wordt rood tijdens het opladen en de indicator schakelt uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.(Uitgeschakeld opladen) Als de camera bezet is (bijvoorbeeld tijdens het opnemen van een video, Bezet-indicator maken van foto’s of wanneer het scherm automatisch uitschakelt), dan zal de bezet- indicator oplichten.
Sluit de camera aan op de computer om de camera op te laden wanneer deze is uitgeschakeld. De oplaad-indicator zal oplichten tijdens het opladen en uitschakelen wanneer de batterij volledig is opgeladen. De batterij zal normaal gesproken na 2-4 uur volledig zijn opgeladen. 2. De geheugenkaart gebruiken 2.1. Plaats de MicroSD-kaart in de kaarthouder volgens de afbeelding naast de kaarthouder. 2.2.
3. Inschakelen en uitschakelen 3.1 Inschakelen: druk voor 3 seconden op POWER, de camera toont een opstartscherm en schakelt in; 3.2 Uitschakelen: druk op POWER wanneer de camera inactief is om de camera uit te schakelen; 3.3 Automatisch uitschakelen: de camera schakelt om batterijstroom te besparen automatisch uit wanneer de camera gedurende een bepaalde periode inactief is. De standaardperiode voor het automatisch uitschakelen is 3 min. 3.
5.1 Bezet-indicator: Als de camera bezig is (bijv. Tijdens het opnemen, nemen van foto’s, wanneer het scherm automatisch is uitgeschakeld, etc.), dan zal deze indicator oplichten; 5.2 Oplaad-indicator: Deze indicator zal oplichten wanneer de camera is uitgeschakeld en wordt opgeladen. 6. Foto-/opnamemodus De camera gaat automatisch naar de opnamemodus. Druk op Sluiter om de opname te starten, druk nogmaals op Sluiter om de opname te stoppen. Druk op Sluiter om direct een foto te nemen.
6.2 Schermweergave in opnamemodus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Videomodus; Videokwaliteit ; Framerate video Videoresolutie; Beschikbare tijd om op te nemen; Gezichtsdetectie; Icoontje van digitaal zoomen; Status batterij; Opmerking: 1. U moet bij het opnemen van HD- of FHD-video gebruik maken van een MicroSD-kaart van klasse 4 of hoger. 2.
sparen. U kunt kort op Power of Sluiter drukken om het scherm weer in te schakelen. 7. Afspeelmodus Druk op Power om de afspeelmodus te openen en door foto’s/video’s te bladeren en foto’s en video’s die zijn opgenomen met de camera rechtstreeks af te spelen. Druk op Omhoog/Omlaag om naar de vorige of volgende foto/video te gaan.
8. Menu-instellingen 8.1 Menuweergave Druk in de foto-, opname- of afspeelmodus op Menu om het menu te openen, gebruik daarna Omhoog/Omlaag om een item te selecteren en druk op Sluiter om een submenu te openen. Tijdens het selecteren van een optie in het menu zal de geselecteerde optie met een blauwe achtergrond worden weergegeven. In de instellingen van de videomodus kunt u bij het item "Seamless" een optionele waarde instellen:1/3/5 minuten.
Menu in opnamemodus Menu in fotomodus 14
8.2 Systeeminstellingen Open het menu door op Menu te drukken en druk daarna op Power om naar het instellingenmenu te gaan. Druk op Omhoog/Omlaag om een menu te selecteren en druk op Sluiter om het geselecteerde submenu te openen. Druk in het submenu op Omhoog of Omlaag om een menu te selecteren en druk daarna ter bevestiging op Sluiter. Druk na het terugkeren naar het hoofdmenu op Menu om het menu te verlaten.
8.3 Instellen datum en tijd Druk op Menu om het menu te openen, druk op Power om naar het instellingenmenu te gaan en druk daarna ter bevestiging op Sluiter. Druk op Omlaag om het menu-item “Date and time” te selecteren en druk op Sluiter om het instelvenster te openen.
8.4 Menu in afspeelmodus Druk in de afspeelmodus op Menu om het menu in de afspeelmodus te openen, druk op Omhoog of Omlaag om een item te selecteren en druk op Sluiter om het submenu te openen. Druk in het submenu op Omhoog of Omlaag om een item te selecteren en druk ter bevestiging op Sluiter. Druk na het terugkeren naar het hoofdmenu op Menu om het menu te verlaten.
9. De afstandsbediening 9.1. Instructies voor toetsen afstandsbediening. Signaalzender POWER SNAP REC 9.2 Gebruik van de afstandsbediening. U kunt met behulp van een afstandsbediening een foto / video maken of de camera uitschakelen. Zorg ervoor dat het signaal van de afstandsbediening op het venster voor infraroodlicht op de camera wordt gericht terwijl u op de toets voor het bedienen van de camera drukt. Opmerking: U kunt de camera niet inschakelen met een afstandsbediening.
Infraroodlicht 9.3 Batterij afstandsbediening vervangen Als de batterij van de afstandsbediening bijna leeg is, dan moet de batterij worden vervangen. Wees voorzichtig bij het openen van het batterijdeksel, gebruik een muntstuk en maak geen krassen op het batterijdeksel.
+ (Afb. 1,open het batterijdeksel) (Afb. 2,neem de batterij uit) + (Afb. 3,plaats de nieuwe batterij) (Afb.
11. Aansluiten op de computer voor kopiëren foto’s/video’s Als de camera is aangesloten op de computer en in de draagbare schijfmodus staat, dan zal het icoontje van een verwijderbare schijf worden getoond in het "mijn computer" venster. De foto- en videobestanden zijn opgeslagen in de map “DCIM\100MEDIA” op de verwijderbare schijf. U kunt deze map openen om de bestanden in het geheugen van de camera te kopiëren naar de harde schijf van uw computer.
Videoresolutie FHD (1920x1080 30fps),HD (1280X720 30fps) ,HD (1280X720 60fps) Opslagmedium MicroSD-kaart (Maximaal 32GB ondersteund) Bestandsformaat JPEG, MOV Zelfontspanner 2 sec./10 sec. USB-poort USB 2.0 Voeding Ingebouwde 3.7V 700mAh oplaadbare lithium batterij Menu-taal Engels / Spaans / Frans / Duits / Nederlands/ Hongaars Energie besparen 1 min. / 3 min./5 min./ UIT Besturingssysteem Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8 Afmetingen 58.1x43.
Opmerking: De specificaties van dit product zijn vastgesteld op basis van geactualiseerde informatie bij het samenstellen van deze handleiding. De specificaties kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. Het product is onderworpen aan de werkelijke camera. Service en ondersteuning Voor informatie: www.lenco.com Voor ondersteuning: http://lencosupport.zendesk.
contacteert, zal u altijd gevraagd worden naar het modelnummer en het serienummer van uw product. Het serienummer bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Gelieve dit nummer hier op te schrijven: Model: Serienummer: _________________________________ Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat in het geval van reparaties (zowel tijdens en na de garantieperiode), u uw lokale handelaar moet contacteren.
LET OP: EXPLOSIEGEVAAR WANNEER DE BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN ONJUIST TYPE. GOOI GEBRUIKTE BATTERIJEN WEG VOLGENS DE INSTRUCTIES Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie. Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa.