Appareil photo numérique Digital Camera MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL DJ020series
FRANÇAIS PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL PHOTO 1. Viseur optique 2. Objectif 3. Déclencheur/bouton de confirmation 4. Bouton de mise en marche/Mode 5. Bouton mode lecture 6. Bouton Haut 7. Bouton Bas 8. Compartiment des piles 9. Écran LCD 10. Connecteur USB 11. Attache pour dragonne LED 12. Douille de fixation du trépied (trépied non fourni) INSTALLATION DES PILES 1. Assurez-vous que l’appareil photo soit éteint. 2.
FRANÇAIS ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles. Remarque importante : Tous les fichiers enregistrés dans la mémoire interne de l’appareil s’effacent lorsque les piles sont remplacées. Assurez-vous de transférer les fichiers sur votre ordinateur avant cette manipulation.
FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche/Mode (4) pour mettre l’appareil photo en marche. L’appareil émet un « bip » pour confirmer qu’il est prêt à être utilisé. 2. Maintenez le bouton de mise en marche/Mode (4) enfoncé pendant quelques secondes pour mettre l’appareil photo hors tension. Note : L’appareil photo s’éteindra automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
é. ez D. on FRANÇAIS o Supprimer une photo en mode lecture En mode lecture, utilisez les boutons « haut » (6) ou « bas » (7) pour afficher la photo désirée puis appuyez deux fois sur le déclencheur (3) pour la supprimer. SUPPRIMER VOS PHOTOS Supprimer la dernière photo prise Mettez l’appareil sous tension et appuyez de manière répétée sur le bouton de mise en marche/Mode (4) jusqu’à ce que l’icône D s’affiche à l’écran.
FRANÇAIS apparaisse à l’écran. Dans les 3 secondes qui suivent, appuyez sur le déclencheur (3) pour changer la résolution. Attendez quelques secondes pour confirmer votre choix, l’appareil reviendra automatiquement en mode photo. Il y a 2 modes de résolution : Haute résolution (640x480 pixels, mode par défaut). Basse résolution (320x240 pixels).
r r FRANÇAIS r TÉLÉCHARGEMENT DE VOS PHOTOS 1. Allumez l’appareil photo puis connectez-le à votre ordinateur avec le câble USB fourni. 2. Ouvrez le dossier « 913D Camera » sur votre bureau, puis double-cliquez sur l’icône « 913D Camera » pour ouvrir la fenêtre de téléchargement des photos. 3. Si vous le désirez, vous pouvez modifier vos images (contraste, luminosité...etc.) avant de les télécharger en cliquant sur le bouton « Edition photo » . 4.
FRANÇAIS Ex : Utilisation avec MSN Messenger 1. Lorsque votre appareil photo est en mode webcam, lancez MSN Messenger. 2. Sur l’interface MSN, sélectionnez « Actions », puis « Démarrer une conversation vidéo MSN ». 3. Sélectionnez la personne avec qui vous désirez communiquer et appuyez sur « OK ». ENTRETIEN Protéger le produit de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber.
n a de et. ENGLISH n GETTING TO KNOW YOUR CAMERA 1. Optical viewfinder 2. Camera lens 3. Shutter/Set button 4. Power/Mode button 5. Playback mode button 6. Up button 7. Down button 8. Battery compartment 9. LCD display 10. USB connector port 11. Strap hole 12. Tripod hole (tripod not included) INSERTING NEW BATTERIES 1. Make sure the camera is off. 2. Slide open the battery door in the direction of the arrow. 3.
ENGLISH WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again. Important note: all the files stored into the unit’s internal memory will be lost when replacing the batteries. Make sure you transfer the files to your computer before changing the batteries. 1. be 2.
ENGLISH TURNING THE CAMERA ON AND OFF 1. Press the Power/Mode button (4) to turn the camera on. The camera will make a beep sound to confirm that it is ready for use. 2. Press and hold the Power/Mode button (4) for a few seconds again to turn it off. Note: The camera will auto power off after 60 seconds of inactivity. TAKING PHOTOS Single shooting You are already in “Single shooting” mode when you switch on the camera. Press the Shutter button (3) to take a photo.
ENGLISH DELETING PHOTOS Deleting the last photo taken Turn on the unit then press repeatedly the Power/Mode button (4) until the D icon is displayed on the screen. Within 3 seconds, press the Shutter button (3) to delete the last photo taken. Note: to cancel the deletion, wait for the D icon to disappear from the screen or press the Up (6) or the Down (7) buttons. Deleting all photos Turn on the unit then press repeatedly the Power/Mode button (4) until the F icon is displayed on the screen.
s he s ll In “Single shooting” mode, press repeatedly the Power/Mode button (4) until one of the image quality icons or is displayed on the screen. Then press the Shutter button (3) within 3 seconds to change the image quality. Wait a few seconds to confirm your choice; the unit will automatically go back to photo mode. There are 2 levels of quality: High quality (default mode). Low quality.
ENGLISH WEBCAM MODE Connected to your PC, your camera can be used as a webcam. Webcam mode 1. Connect the video camera to your computer using the USB cable provided. 2. Open the “913D Camera” folder on the desktop, then double-click the “PCCam” icon . The icon will appear on the LCD screen of your digital camera to indicate that you are in webcam mode. 3. If you can’t see any image, click “Options” in the “PCCam” window then make sure that the “Preview” option is ticked in the drop-down list.
s, NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our 1-year warranty. To make use of the warranty or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of purchase.
ESPAÑOL CONOZCA SU CÁMARA 1. Visor óptico 2. Lente de la cámara 3. Botón del Obturador/Ajuste 4. Botón de Encendido/Selección de modo 5. Botón de selección del modo de reproducción 6. Botón de desplazamiento ascendente 7. Botón de desplazamiento descendente 8. Compartimento de las pilas 9. Pantalla LCD 10. Puerto de conexión USB 11. Orificio para sujeción de la correa de transporte 12. Orificio para trípode (no incluido) PARA COLOCAR LAS PILAS 1. Asegúrese de que la cámara está apagada. 2.
ESPAÑOL ADVERTENCIA: Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar un fallo de funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. Si se produce un funcionamiento anómalo, retire las pilas y vuelva a colocarlas. Nota importante: todos los archivos guardados en la memoria interna del aparato se perderán tras sustituir las pilas. Asegúrese de transferir los archivos a su ordenador antes de sustituir las pilas.
ESPAÑOL ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA 1. Pulse el botón de Encendido/Selección de modo (4) para encender la cámara. La cámara emitirá un tono para confirmar que está lista para su uso. 2. Mantenga pulsado el botón de Encendido/Selección de modo (4) durante aproximadamente 4 segundos para apagar la cámara. Nota: la cámara se apagará automáticamente al cabo de 60 segundos si no se detecta actividad alguna. PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS Disparo único Éste será el modo seleccionado por defecto al encender la cámara.
n ue en n ESPAÑOL La Cómo eliminar un archivo durante el modo de reproducción En el modo de reproducción, utilice los botones de Desplazamiento hacia arriba (6) o hacia abajo (7) para hacer que se muestre la fotografía deseada y, a continuación, pulse dos veces el botón del Obturador (3) para eliminarla de la memoria.
ESPAÑOL SELECCIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE LA IMAGEN Desde el modo de “Disparo único”, pulse reiteradamente el botón de Encendido/ Selección de modo (4) hasta que uno de los iconos de resolución de imagen o se muestre en la pantalla. A continuación, pulse el botón del Obturador (3) en un intervalo de 3 segundos para modificar la resolución de la imagen. Espere unos segundos para así confirmar la modificación efectuada; el aparato volverá automáticamente al modo de fotografía.
. ESPAÑOL intervalo de 3 segundos para modificar la frecuencia. Espere unos segundos para así confirmar la modificación efectuada; el aparato volverá automáticamente al modo de fotografía. PARA TRANSFERIR FOTOGRAFÍAS 1. Encienda la cámara y conéctela a su ordenador utilizando el cable USB que se suministra. 2. Abra la carpeta “913D Camera” situada en su escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono de “913D Camera” para que se muestre el cuadro de descarga de fotografías. 3.
ESPAÑOL desplegable que se muestra. Si el problema persiste, haga clic en “Dispositivos” (Devices) y, a continuación, compruebe que las opciones “913D Camera” y “Realtek AC97 Audio” están seleccionadas. Mensaje instantáneo (chat) Puede utilizar la cámara como una webcam con su programa de mensajería instantánea (Yahoo Messenger, MSN Messenger, Skype…). Ejemplo: 1. Ponga la cámara en modo webcam y conéctela a su ordenador. Luego, ejecute el programa MSN Messenger. 2.
el ESPAÑOL GARANTÍA ek NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes. Este producto está cubierto por nuestra garantía de un año. Para efectuar alguna reclamación en garantía o solicitar alguna reparación después de haber adquirido el producto, póngase en contacto con su distribuidor y preséntele una prueba de compra.
ESPAÑOL PORTUGUÊS CONHECER A SUA CÂMARA 1. Visor óptico 2. Lente da câmara 3. Obturador / Botão de ajuste 4. Botão de ligar/modo 5. Botão do modo de reprodução 6. Botão para cima 7. Botão para baixo 8. Compartimento das pilhas 9. Ecrã LCD 10. Porta de ligação USB 11. Orifício para a alça 12. Orifício para o tripé (tripé não incluído) INSERIR PILHAS NOVAS 1. Certifique-se de que a câmara está desligada. 2. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas na direcção da seta para a abrir. 3.
PORTUGUÊS AVISO: Mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire as pilhas e volte a colocá-las. Nota importante: Todos os ficheiros guardados na memória interna da unidade serão perdidos quando substituir as pilhas. Certifique-se de que transfere os ficheiros para o seu computador antes de mudar as pilhas.
ESPAÑOL PORTUGUÊS LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA 1. Prima o botão de ligar/modo (4) para ligar a câmara. A câmara fará um som para confirmar que está pronta a ser usada. 2. Prima e mantenha premido de novo o botão de ligar/modo (4) durante alguns segundos para a desligar. Nota: A câmara desliga-se passados 60 segundos de inactividade. TIRAR FOTOGRAFIAS Disparo único Quando liga a câmara, já se encontra no modo de “Disparo único”. Prima o obturador (3) para tirar uma fotografia.
ma . e. ão APAGAR FOTOS PORTUGUÊS a foto desejada e depois prima o obturador (3) duas vezes para a apagar. Apagar a última foto tirada Ligue a unidade e prima repetidamente o botão de ligar/modo (4) até que o ícone D seja apresentado no ecrã. No espaço de 3 segundos, prima o obturador (3) para apagar a última foto tirada. Nota: Para cancelar o apagamento, espere que o ícone D desapareça do ecrã ou prima os botões para cima (6) ou para baixo (7).
PORTUGUÊS Existem 2 modos de resolução: gu 5. Alta resolução (640x480 pixéis, modo predefinido). “S 6. Baixa resolução (320x240 pixéis). SELECCIONAR A QUALIDADE DE IMAGEM No modo de “Disparo único”, prima repetidamente o botão de ligar/modo (4) até que os ícones da qualidade de imagem ou sejam apresentados no ecrã. De seguida, prima o obturador (3) no espaço de 3 segundos para alterar a qualidade de imagem. Espere alguns segundos para confirmar a sua escolha.
ta ue ma s o no “Seleccionar tudo” para seleccionar todas as fotos automaticamente. 6. Clique no botão “Guardar” ITALIANO guardadas na sua câmara como miniaturas. 5. Escolha as imagens que deseja descarregar individualmente ou clique no botão para transferir os ficheiros para a pasta desejada. MODO WEBCAM Ligada ao seu PC, a sua câmara pode ser usada como webcam. Modo Webcam 1. Ligue a câmara de vídeo ao seu computador usando o cabo USB fornecido. 2.
PORTUGUÊS GARANTIA NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informação importante. Este produto é abrangido pela nossa garantia de um ano. Para utilizar a garantia ou o serviço pós-venda, por favor, contacte o seu revendedor e apresente uma prova de compra.
a e edo. 1. Mirino ottico 2. Obiettivo della macchina fotografica 3. Pulsante otturatore/set 4. Pulsante alimentazione/modo 5. Pulsante playback 6. Pulsante Su 7. Pulsante Giù 8. Vano batteria 9. Schermo LCD 10. Porta connettore USB 11. Foro cinghia 12. Foro treppiede (treppiede non incluso) ITALIANO LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER LA FOTOCAMERA DIGITALE SOSTITUZIONE DI BATTERIE 1. Assicurarsi che la macchina fotografica sia spenta. 2.
ITALIANO ATTENZIONE: Il malfunzionamento o la perdita dei dati della memoria potrebbero essere causati da possibili interferenze o dispersioni elettrostatiche. Se questa eventualità si dovesse verificare, rimuovere le batterie ed inserirle di nuovo. Avviso importante: tutti i file presenti sulla memoria interna dell’apparecchio verranno persi quando si sostituiscono le batterie. Assicurarsi di averli trasferiti sul computer prima di sostituire le batterie. INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE E DEL DRIVER 1.
1. Premere il pulsante di alimentazione/modo (4) per accendere la macchina fotografica. La macchina fotografica emetterà un beep per confermare che è pronta all’uso. 2. Premere per alcuni secondi il pulsante di alimentazione/modo (4) per spegnerla di nuovo. Nota: la macchina fotografica si spegnerà automaticamente dopo 60 secondi di inattività.
ITALIANO ITALIANO Cancellare un file in modo playback In modo playback, usare i pulsanti Su (6) e Giù (7) per visualizzare la foto desiderata, poi premere due volte il pulsante dell’otturatore (3) per cancellarla. CANCELLAZIONE DI FOTO Cancellazione dell’ultima foto scattata Accendere l’apparecchio, poi premere ripetutamente il pulsante di alimentazione/ modo (4) fino a quando sullo schermo appare l’icona D. Premere il pulsante dell’otturatore (3) entro 3 secondi per cancellare l’ultima foto scattata.
mo mo o. ITALIANO Attendere qualche secondo per confermare la scelta; l’apparecchio tornerà automaticamente al modo foto. Ci sono 2 tipi di risoluzione: Alta risoluzione (640x480 pixel, di default). Bassa risoluzione (320x240 pixel). SELEZIONE DELLA QUALITÀ DELL’IMMAGINE In modo “scatto singolo”, premere ripetutamente il pulsante di alimentazione/modo (4) fino a quando sullo schermo appare una delle icone di qualità dell’immagine o .
ITALIANO ITALIANO “913D Camera” per aprire la finestra di download delle foto. 3. È possibile revisionare le foto (contrasto, luminosità...ecc.) usando il pulsane “Photo Editing” . 4. Cliccare il pulsante “Photo download” per visualizzare le immagini memorizzate sulla macchina fotografica come minifoto. 5. Selezionare le foto che si desidera scaricare individualmente oppure cliccare sul pulsante “Seleziona tutto” 6. Cliccare il pulsante “Salva” per selezionare tutte le foto automaticamente.
l poi a. ITALIANO MANUTENZIONE Pulire l’unità solo con un panno morbido leggermente umido. Non usare detergenti. Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Non immergere l’unità in acqua. Non smontare o far cadere l’unità. Non tentare di piegare o deformare l’unità. GARANZIA NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti. Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di uno anno.
DEUTSCH WISSENSWERTES ÜBER IHRE KAMERA 1. Optischer Sucher 2. Kameralinse 3. Auslöser/ Einstellungstaste 4. Ein-/Aus-/Modustaste 5. Wiedergabemodustaste 6. Aufwärts-Taste 7. Abwärts-Taste 8. Batteriefach 9. LC-Display 10. USB-Port 11. Haltebandöse 12. Stativanschluss (Stativ nicht im Lieferumfang enthalten) NEUE BATTERIEN EINLEGEN 1. Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung auf. 3.
DEUTSCH WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein. WICHTIGER HINWEIS: Alle im internen Speicher des Gerätes abgelegten Dateien gehen verloren, wenn die Batterien gewechselt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Dateien auf Ihren Computer übertragen, bevor Sie die Batterien auswechseln.
DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA 1. Drücken Sie die Ein-/ Aus-/ Modustaste (4), um die Kamera einzuschalten. Die Kamera signalisiert mit einem Piepton, dass sie einsatzbereit ist. 2. Halten Sie die Ein-/ Aus-/ Modustaste (4) erneut für einige Sekunden gedrückt, um die Kamera auszuschalten. Hinweis: Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie für 60 Sekunden inaktiv ist. FOTOGRAFIEREN Einzelbildaufnahme Sie sind bereits im “Einzelbildmodus”, wenn Sie die Kamera einschalten.
5). us - DEUTSCH Eine Datei im Wiedergabemodus löschen Zeigen Sie im Wiedergabemodus mithilfe der Aufwärts (6)- und Abwärts(7)-Tasten das gewünschte Foto an. Drücken Sie dann den Auslöser (3) zweimal, um das Foto zu löschen. FOTOS LÖSCHEN Löschen des zuletzt aufgenommenen Fotos Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie dann mehrmals die Ein-/ Aus-/ Modustaste (4), bis das D-Symbol auf dem Display erscheint.
DEUTSCH Sie dann innerhalb von 3 Sekunden den Auslöser (3), um die Auflösung zu ändern. Warten Sie einige Sekunden, um Ihre Wahl zu bestätigen; das Gerät kehrt automatisch in den Fotomodus zurück. Es gibt 2 Auflösungsmodi: Hohe Auflösung (640 x 480 Pixel, Standardmodus) Niedrige Auflösung (320 x 240 Pixel) AUSWAHL DER BILDQUALITÄT Drücken Sie im “Einzelbildmodus” mehrmals die Ein-/ Aus-/ Modustaste (4), bis eines der Bildqualitätssymbole oder auf dem Display angezeigt wird.
en n. . - 3. Sie können Ihre Bilder mithilfe der “Foto bearbeiten” Schaltfläche bearbeiten (Kontrast, Helligkeit usw ). 4. Klicken Sie die „Foto herunterladen Schaltfläche, um die auf Ihrer Kamera gespeicherten Bilder als Miniaturbilder anzuzeigen. 5. Markieren Sie die Bilder einzeln, die Sie herunterladen möchten, oder klicken Sie die „Alle markieren DEUTSCH . Schaltfläche, um automatisch alle Fotos zu markieren. 6. Klicken Sie die „Speichern Ordner zu übertragen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder anderen Hitzequellen aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander oder lassen Sie es fallen. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verbiegen. GARANTIE HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
nder w.). ug. 1. Optische beeldzoeker 2. Cameralens 3. Sluiter/Instellen knop 4. Stroom/Modus knop 5. Afspeelmodus knop 6. Omhoog knop 7. Omlaag knop 8. Batterijcompartiment 9. LCD-scherm 10. USB-aansluitpoort 11. Riemopening 12. Driepootopening (driepoot niet inbegrepen) NEDERLANDS NEDERLANDS n er. e UW CAMERA LEREN KENNEN NIEUWE BATTERIJEN PLAATSEN 1. Zorg ervoor dat het fototoestel uit staat. 2. Schuif het batterijklepje open in de richting van de pijl. 3.
Belangrijke opmerking: alle bestanden die opgeslagen staan in het intern geheugen van het toestel zullen verloren gaan als u de batterijen vervangt. Zorg ervoor dat u de bestanden overzet op uw computer alvorens de batterijen te vervangen. DE SOFTWARE EN DE CAMERA DRIVER INSTALLEREN Volg deze instructies om de “Photo Impression” software en het sturingsprogramma van het fototoestel op uw computersysteem te installeren. 1. Steek de CD Software (inbegrepen) in uw CD-ROM drive.
ch e. NEDERLANDS NEDERLANDS a DE CAMERA AAN- EN UITZETTEN 1. Druk op de Stroom/Modus knop (4) om het fototoestel aan te zetten. Het fototoestel zal een piepgeluid laten weerklinken om te bevestigen dat het klaar is voor gebruik. 2. Houd de Stroom/Modus knop (4) opnieuw enkele seconden ingedrukt om het fototoestel uit te zetten. Opmerking: Het fototoestel zal automatisch uitgeschakeld worden na 60 seconden inactiviteit.
NEDERLANDS NEDERLANDS Een bestand in de afspeelmodus wissen In de afspeelmodus gebruikt u de Omhoog (6) en de Omlaag (7) knoppen om de gewenste foto weer te geven, druk vervolgens tweemaal op de Sluiterknop (3) om de foto te wissen. ve ve au Er FOTO’S WISSEN De laatst genomen foto wissen Zet het apparaat aan en druk herhaaldelijk op de Stroom/Modus knop (4) totdat het D icoon op het scherm weergegeven wordt.
rm m n p NEDERLANDS NEDERLANDS et vervolgens op de Sluiterknop (3) binnen de 3 seconden om de resolutie te veranderen. Wacht enkele seconden om uw keuze te bevestigen, het toestel zal automatisch teruggaan naar de fotomodus. Er zijn 2 resolutiemodi: Hoge resolutie (640x480 pixels, standaard modus). Lage resolutie (320x240 pixels).
alles” knop Ge Ge ee uit bu om alle foto’s automatisch te selecteren. 6. Klik op de “Opslaan” knop gewenste map. om de bestanden over te zetten naar de WEBCAM MODUS Uw camera kan, indien aangesloten op uw PC, gebruikt worden als een webcam. Webcam modus 1. Sluit de videocamera aan op uw computer door gebruik te maken van de meegeleverde USB-kabel. 2. Open de “913D Camera” map op het bureaublad, dubbelklik vervolgens op het “PCCam” icoon .
tel NEDERLANDS NEDERLANDS an ONDERHOUD Gebruik enkel een zachte, lichtjes vochtige doek om het toestel schoon te maken. Gebruik geen afwasmiddel. Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of een andere warmtebron. Dompel het toestel niet onder in water. Haal het toestel niet uit mekaar of laat hem niet vallen. Probeer niet om het toestel te verwringen of te buigen. GARANTIE OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
LEXIBOOK S.
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE Country/Pays : Email : City/Ville : Last name/Nom de famille : Very disappointing/Très décevant Average/Moyen Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse.