ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL FRENCH DOOR REFRIGERATOR Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LMXS30746S www.lg.
TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 3 4 PRODUCT FEATURES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 COMPONENTS 7 8 Refrigerator Exterior Refrigerator Interior 9 INSTALLATION 9 10 11 11 11 12 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 21 22 22 22 22 23 25 26 26 26 Installation Overview Specifications Unpacking Your Refrigerator Choosing the Proper Location - Flooring - Ambient Temperature - Measuring the Clearances Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles Removing/Assembling the Freezer Drawer Hand
PRODUCT FEATURES * Depending on the model, some of the following functions may not be available. FILTERED WATER AND ICE DISPENSER The water dispenser dispenses fresh, chilled water. The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice. DOOR ALARM The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. y This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for use on ships, etc. y Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator. y When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power. y Do not modify or extend the power cord. y Do not use a dryer to dry the interior.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ENGLISH To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following: CAUTION Installation y The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. y Be careful when you unpack and install the refrigerator.
COMPONENTS 7 Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. *The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model. Refrigerator Exterior Handle Filtered Water and Ice Dispenser Opens and closes the door. Dispenses purified water and ice. LED Display Displays the refrigerator and freezer temperature, the water filter condition and the dispenser status.
COMPONENTS Refrigerator Interior ENGLISH Dairy Product Bin Used to preserve dairy products. LED interior lamps The interior lamps light up the inside of the refrigerator. Adjustable Refrigerator Shelf The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Guide Divider Indoor Ice Bin The Guide Divider can be used to organize the drink or pitcher area. Ice cubes are automatically produced.
INSTALLATION 9 Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. 1 Unpacking your refrigerator 4 Connecting the water supply and water line 2 Choosing the proper location 5 Leveling and Door Alignment NOTE Connect to potable water supply only.
INSTALLATION Specifications ENGLISH The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Dimensions Net weight 35 3/4" (W) X 38 1/8" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D w/ door open) 908 mm (W) X 968 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D w/ door open) 364 lb.
INSTALLATION Unpacking Your Refrigerator y Use two or more people to move and install the refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. y Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. y Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
INSTALLATION Ambient Temperature ENGLISH Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected. Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles NOTE When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
INSTALLATION 13 Removing/Assembling the Doors and Drawers Removing the Handle When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. 1 Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench and remove the handle. 2 Loosen the mounting fasteners connect to the freezer drawer and handle using a 1/4 in. Allen wrench, and remove the mounting fasteners.
INSTALLATION Removing the Left Refrigerator Door 3 Remove the cover and pull out the tube ENGLISH Disconnect all wire harnesses 1 . . The water supply is connected to the upper right part of the rear surface of the refrigerator. Remove the ring in the joint area. Hold the water supply connection and gently push the Collet to detach the water supply line as shown in . Collet 4 Rotate the hinge lever counterclockwise . Lift the top hinge free of the hinge lever latch.
INSTALLATION 1 3 Rotate the hinge lever Lift the top hinge lever latch. clockwise. free of the hinge Remove the top hinge cover screw . Lift the hook (not visible), located at the bottom of the front side of the cover , with a flat-head screwdriver. Hinge Lever Latch CAUTION When lifting the hinge free of the hinge lever latch, be careful that the door does not fall forward. 2 Detach the wire harness . 4 Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
INSTALLATION ENGLISH Assembling the Right Refrigerator Door 3 Connect the wire harness 4 Make sure that the door-switch located inside the cover is tightly connected. Position the cover in its place. Insert and tighten the cover screw . . Install the right-side door first. 1 2 Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door. Lower the door onto the middle hinge pin as shown in the figure. Fit the hinge over the hinge lever latch and slot it into place.
INSTALLATION 4 Push the water supply tube into the hole on the top case and pull it through the backplate. 5 Hold the water supply connection and gently push in the collet to connect the water supply line as shown in . Insert the tube at least 5/8 inch (15 mm) into the connector. Install the left refrigerator door after the right door is installed. 1 2 Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door. Install the refrigerator door onto the middle hinge.
INSTALLATION Removing the CustomChill™ Drawer NOTE ENGLISH 1 Collet Tube Pull the drawer open to full extension. Remove the basket by lifting the basket from the rail system. Insert Line 1) Gently insert the tube until only one line shows on the tube. NOTE (Correct) Before removing the CustomChill™ drawer, it must be disconnected from the temperature control. 2 Disconnect the wire harness connection at the end of the right rail by pressing on the tabs on either side.
INSTALLATION Assembling the CustomChill™ Drawer 2 Removing the Freezer Drawer Grasp the door on each side and lower it into place on the rail system. Reconnect the wire harness to the connection at the end of the right rail by aligning the two ends and pushing them together until you hear a click. The tabs should snap back into place. Tug gently to make sure the connection is secure. CAUTION y Use two or more people to remove and install the freezer drawer.
INSTALLATION 3 ENGLISH Remove the middle drawer by pulling the drawer out to full extension. Lift the front of the drawer up, then pull it straight out. 6 With both hands, grip both sides of the drawer and pull it up to remove it from the rails. CAUTION Do not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off and it could cause personal injury. 4 Remove the Durabase by opening the freezer drawer to full extension and lifting the basket off of the rail assembly.
INSTALLATION Assembling the Freezer Drawer With both hands, pull out each rail simultaneously until both rails are fully extended. 2 Grasp the drawer on each side and hook the drawer supports into the rail tabs located on both sides. CAUTION Do not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off and it could cause personal injury. 3 Lower the door into final position and tighten the screws located on both sides.
INSTALLATION Connecting the Water Line ENGLISH Before You Begin This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and can lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
INSTALLATION 23 y Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
INSTALLATION 4 ENGLISH FASTEN THE SHUTOFF VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. 7 Pipe Clamp Saddle-Type Shutoff Valve Saddle-Type Shutoff Valve Vertical Cold Water Pipe Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and their use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. Outlet Valve 8 TIGHTEN THE PIPE CLAMP Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
INSTALLATION 25 10 TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF CAUTION Check to see if leaks occur at the water line connections. 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. 12 START THE ICEMAKER Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below.
INSTALLATION Leveling and Door Alignment ENGLISH Leveling Door Alignment After installing, plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the final position. The left refrigerator door has an adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and lower the door for proper alignment. Your refrigerator has two front leveling legs— one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back or sideto-side.
HOW TO USE 27 Before use Clean the refrigerator. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping. CAUTION y Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the refrigerator,. y Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the refrigerator.
HOW TO USE Control Panel ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Ice Type Control Panel Features Press the Ice Type button to choose either cubed or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will illuminate. Refrigerator Temperature Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). Freezer Temperature Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
HOW TO USE 29 Control Panel Features (continued) [ (On some models) ] When the Change Filter icon turns on, the air filter needs to be replaced. After replacing the air filter, press and hold the Fresh Air Filter button for three seconds to turn the icon light off. Change the air filter approximately every 6 months. Ice Plus This function increases both ice making and freezing capabilities. y When you touch the Ice Plus button, the graphic will illuminate in the display and will continue for 24 hours.
HOW TO USE In-Door Ice Bin ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. 2 CAUTION To remove the in-door ice bin, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown. y Keep hands and tools out of the ice compartment door and dispenser chute. Failure to do so may result in damage or personal injury. y The icemaker will stop producing ice when the in-door ice bin is full.
HOW TO USE Automatic Icemaker 31 ENGLISH Water fills the ice tray. * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 70~182 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.
HOW TO USE ENGLISH Automatic Icemaker (continued) CAUTION y The first ice and water dispensed may include particles or odor from the water supply line or the water tank. y Throw away the first few batches of ice. This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time. y Never store beverage cans or other items in the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst.
HOW TO USE 33 Ice and Water Dispenser Incorrect Way Correct Way ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Water CAUTION Keep children away from the dispenser to prevent children playing with or damaging the controls. Dispenser Ice Water switch CAUTION Ice switch Throw away the first few batches of ice (about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
HOW TO USE Storing Food ENGLISH Food Preservation Location Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food. Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste. Vegetable storage (Crisper) Preserves vegetables and fruit. EasyReach™ You can store small items, or put an item to defrost. Durabase® Largest storage space in the freezer. Dairy Product Bin Adjustable refrigerator shelf Adjustable shelves to meet your individual storage needs.
HOW TO USE 35 Food Storage Tips Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness. Food How to Butter or Margarine Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze. Cheese Store in the original wrapping until you are ready to use it.
HOW TO USE ENGLISH Storing Frozen Food (continued) Glide‘N’Access™ Packaging The Glide’N’Access™ slides out for easy loading of large items, like sheet cakes or deli trays, and to give you easy access to items stored at the back of the shelf. To slide out, grasp the handle at the front of the shelf and gently pull forward. Push back to slide in. Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out.
HOW TO USE 37 Glide‘N’Access™ Crisper To Remove Glide‘N’Access™ To remove the Glide‘N’Access™, pull out the shelf to full extension, lift the front up and pull straight out. To remove the Glide‘N’Access™ Crisper, pull out the Crisper to full extension, lift the front up, and pull straight out. Door Bins The door bins are removable for easy cleaning and adjustment. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into the frame and push it back into place.
HOW TO USE CustomChill™ Drawer ENGLISH The CustomChill™ Drawer provides storage space with a variable temperature control that can be adjusted to keep the compartment either colder or warmer than the refrigerator. Control Panel Setting the Temperature Control Lock Press the Select/Lock button repeatedly to toggle through the four temperature settings. Store meat and seafood at 29°F/-1°C, cold drinks at 33°F/1°C, deli snacks at 37°F/3°C, or chilled wine at 42°F/5°C.
HOW TO USE 39 The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves. Using the Folding Shelf You can store taller items, such as a gallon container or bottles, by simply pushing the front half of the shelf underneath the back half of the shelf. Pull the front of the shelf toward you to return to a full shelf. Adjusting the shelves to fit items of different heights will make finding the exact item you want easier.
MAINTENANCE ENGLISH MAINTENANCE Cleaning y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections about once a month to prevent odors. y Wipe up spills immediately. y Always unplug the refrigerator before cleaning. General Cleaning Tips y Unplug refrigerator or disconnect power. y Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. y Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
MAINTENANCE Replacing the Fresh Air Filter 41 Replacing the Water Filter NOTE This refrigerator does not require a filter bypass plug when the filter is not in place. y Approximately every six months. y When the CHANGE FILTER light turns on. It is recommended that you replace the water filter: y y y y 1 Remove the Old Filter 1 Turn the filter cover to the left to detach from the refrigerator wall. The filter is located on the inside of the filter cover.
MAINTENANCE Performance Data Sheet ENGLISH Use Replacement Cartridge: ADQ73613401 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
MAINTENANCE 43 Application Guidelines / Water Supply Parameters Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm) Water Supply Community or private well — Potable Water Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Water Temperature 33-100°F (0.6 -37.
MAINTENANCE ENGLISH California Department of Public Health Certification 14-3015
SMART DIAGNOSIS 45 Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG service center. This allows you to speak directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. If you experience problems with your refrigerator, call 1-800-243-0000.
TROUBLESHOOTING ENGLISH TROUBLESHOOTING Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time and money. Problem Refrigerator and Freezer section are not cooling. Cooling System runs too much. Possible Causes Solutions The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the OFF (some models). Controls section for proper temperature settings. Refrigerator is in the defrost cycle.
TROUBLESHOOTING 47 Problem Possible Causes Doors are opened often or for long periods of time. It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature. Rearrange items to allow air to flow throughout the compartment. Refer to the Airflow diagram in the Using Your Refrigerator section. When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment.
TROUBLESHOOTING Problem ENGLISH Interior moisture buildup. Possible Causes Solutions Doors are opened often or for long periods of time. When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings. Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the Troubleshooting section.
TROUBLESHOOTING 49 Problem Possible Causes Solutions This is normal for food items with a high water content. Icemaker is not making enough ice. Demand exceeds ice storage capacity. The icemaker will produce approximately 70~182 cubes in a 24 hour period. House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is clogged. Connect the refrigerator to a cold water supply with adequate pressure and turn the water shutoff valve fully open.
TROUBLESHOOTING Problem ENGLISH Icemaker is not making enough ice (continued). Possible Causes Solutions Doors are opened often or for long periods of time. If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator temperature can help, as well as not opening the doors as frequently. Doors are not closed completely.
TROUBLESHOOTING Problem Doors are not closed completely. Solutions Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open. Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation. The delivery chute is clogged with frost or ice fragments.
TROUBLESHOOTING Problem ENGLISH Not dispensing water. Possible Causes Solutions New installation or water line recently connected. Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. The dispenser panel is locked.
TROUBLESHOOTING 53 Possible Causes Ice has bad taste or odor. Water supply contains minerals such as sulfur. Solutions A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals / odor / taste in all water supplies. Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad tasting ice. Ice has been stored for too long.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions ENGLISH Icemaker is Icemaker shutoff (arm/sensor) making too much is obstructed. ice. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm proper operation.
TROUBLESHOOTING 55 Problem Solutions Your refrigerator is designed Normal Operation to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched sound. Doors will not Food packages are blocking the close correctly or door open. pop open.
WARRANTY ENGLISH WARRANTY (USA) Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY 57 THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website: Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.com Or by mail: LG Customer Information Center: P. O.
WARRANTY ENGLISH WARRANTY (Canada) WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
WARRANTY 59 All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer. For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. LMXS30746S P/No. : MFL62184481 www.lg.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 FRANÇAIS 4 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 7 COMPOSANTS 7 Extérieur du réfrigérateur 8 Intérieur du réfrigérateur 27 MODE D’EMPLOI 27 28 28 30 30 30 31 31 32 9 9 10 11 11 11 12 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 21 22 22 22 22 23 25 26 26 26 INSTALLATION Vue d’ensemble de l’installation Spécifications Déballage de Votre Réfrigérateur Choisir le Bon Emplacement - Mise au Sol - Température Ambiante - Mesure des Espaces Enlèveme
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS ALARME DE PORTE La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts.
4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. FRANÇAIS Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 5 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: FRANÇAIS y N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc.
6 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: FRANÇAIS ATTENTION Installation y Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur. y Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur.
COMPOSANTS 7 COMPOSANTS Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. *L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle. FRANÇAIS Extérieur du réfrigérateur Distributeur d’eau filtrée et de glaçons Distribue de l’eau purifiée et de la glace. Écran LED Affiche la température du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et du distributeur.
8 COMPOSANTS Intérieur du réfrigérateur Bac à produits laitiers FRANÇAIS Le bac à produits laitiers est utilisé pour conserver les produits laitiers. Lampes intérieures LED La lampe intérieure s’allume à l’intérieur du réfrigérateur. Étagère réglable de réfrigérateur Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Guide diviseur Le Guide peut Divider être utilisés pour organiser les boire ou zone lanceur.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Vue d’ensemble de l’installation 1 Déballez votre réfrigérateur 4 Connexion de l’alimentation en eau et de la canalisation d’eau 2 Choisissez un emplacement approprié 5 Nivellement et alignement de la porte. REMARQUE Seulement connecter à l’alimentation d’eau potable. 3 Démontage/Montage FRANÇAIS Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement.
10 INSTALLATION Spécifications L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes du produit. Dimensions FRANÇAIS Poids net 35 3/4" (W) X 38 1/8" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D avec porte ouverte) 908 mm (W) X 968 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D avec porte ouverte) 364 lb.
INSTALLATION Déballage de votre réfrigérateur AVERTISSEMENT Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur. Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter la surface vivement avec le pouce.
12 INSTALLATION Température ambiante Installez cet appareil dans un endroit où la température est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être affectée. Enlèvement/Montage des poignées de porte du réfrigérateur REMARQUE FRANÇAIS Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes.
INSTALLATION 13 Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du congélateur Enlèvement/Montage des portes Retrait de la poignée Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes. 1 Desserrer les fixations de montage se connectent au tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef Allen de 1 /4 “ et enlever les fixations de montage.
14 INSTALLATION Enlèvement de la porte gauche du réfrigérateur 1 FRANÇAIS 3 Enlever le couvercle et retirer le tube . Déconnecter tous les faisceaux de câble . 4 Pivoter le levier de la charnière dans le sens anti-horaire . Retirez la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier de la charnière. La prise d’eau est connectée à la partie supérieure droite de la surface arrière du réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone du joint.
INSTALLATION 15 Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur 1 Enlever la vis le couvercle de la charnière 3 Faites pivoter le levier de la charnière dans le sens horaire. Soulever la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier. Loquet du levier de la charnière ATTENTION 2 Détacher le faisceau de câbles En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant. . 4 Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et retirer la porte.
16 INSTALLATION Montage de la porte droite du réfrigérateur Installer d’abord la porte droite. 1 FRANÇAIS 2 3 Connecter les faisceaux de câbles 4 Veiller à ce que l’interrupteur de la porte situé à l’intérieur du couvercle soit bien connecté. Mettre le couvercle à sa place. Insérer et serrer la vis du couvercle . . Veiller à ce que la manche en plastique soit insérée dans la partie inférieure de la porte. Abaisser la porte dans la goupille de la charnière centrale, comme indiqué dans la figure.
INSTALLATION Montage de la porte gauche du réfrigérateur 17 4 Pousser le tube d’alimentation d’eau dans le trou sur le casier supérieur et tirez-le à travers la plaque arrière. 5 Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement en eau comme indiqué dans . Insérer le tube au moins 5 /8 pouces (15 mm) dans le connecteur. Installer la porte gauche du réfrigérateur après avoir installé la porte droite.
18 INSTALLATION REMARQUE Retrait du tiroir à CustomChill™ 1 Bague de serrage Tuyau Retirez le tiroir à pleine extension. Retirez le panier en soulevant le panier du système de rails. FRANÇAIS Insertion de ligne 1) Insérez doucement le tuyau jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’un seul trait de graduation visible. REMARQUE Avant de retirer le tiroir CustomChill™, vous devez le débrancher du contrôle de la température.
INSTALLATION Assemblage du tiroir à CustomChill™ 1 Saisissez la porte de chaque côté et abaissez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en place sur les rails. ATTENTION y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le tiroir du congélateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. y Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée pourrait se détacher et provoquer des blessures.
20 INSTALLATION 3 Retirez le tiroir du milieu en tirant le tiroir pour l’ouvrir à pleine extension. Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit. 6 Avec les deux mains, saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour le retirer des rails. ATTENTION FRANÇAIS Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures.
INSTALLATION Assemblage du tiroir du congélateur Avec un rail dans chaque main, tirez simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus. 2 Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez les supports du tiroir sur les onglets des rails situés sur les deux côtés. 4 Insérez le tiroir gigogne du haut dans le cadre, et poussez le tiroir en place jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
22 INSTALLATION Connexion de la canalisation d’eau Avant de commencer FRANÇAIS Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux. Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations.
INSTALLATION 23 y Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po. au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter, assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux.
24 INSTALLATION 4 RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le collier de serrage 7 Collier de serrage FRANÇAIS Vanne d’arrêt type étrier Tube vertical d’eau froide Vanne d’arrêt type étrier REMARQUE Les codes de plomberie de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR doivent être respectés. L’utilisation de robinets en étrier est illégale au Massachusetts. Consultez votre plombier agréé.
INSTALLATION 25 10 FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT Serrer tous les raccords qui fuient. Mise en marche 1 Brancher le réfrigérateur. FRANÇAIS ATTENTION Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les connexions de la ligne d’eau. 11 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur.
26 INSTALLATION Nivellement et alignement des portes Nivellement FRANÇAIS Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale. Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte.
MODE D’EMPLOI 27 MODE D’EMPLOI Avant l’utilisation Nettoyer le réfrigérateur ATTENTION y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
28 MODE D’EMPLOI Panneau de commande * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Caractéristiques du panneau de commande Type de glace FRANÇAIS Appuyer sur le bouton type de glace pour choisir soit des glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de la glace pilée ou des glaçons s’allumera. Température du réfrigérateur Indique la température du compartiment réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
MODE D’EMPLOI 29 Fonctions du panneau de commande (suite) Changer le filtre [ (Sur certains modèles) Glace Plus Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation. y Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le graphique s’allumera à l’écran et continuera pendant 24 heures. La fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures. y Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en touchant le bouton encore une fois.
30 MODE D’EMPLOI Utilisation du bac à glaçons * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. 2 ATTENTION FRANÇAIS y Retirer les mains et les outils de la porte du compartiment de glace et goulotte de distribution. L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou des blessures personnelles. y La machine à glaçons cessera de produire de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein.
MODE D’EMPLOI Machine à glaçons automatique 31 L’eau rempli le plateau à glace. * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. y Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons commence. y La production de glace s’arrête quand le bac à glaçons dans la porte est plein.
32 MODE D’EMPLOI Machine à glaçons automatique (suite) ATTENTION FRANÇAIS y La première glace et l’eau distribuées peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau. y Jetez les premiers lots de glace. Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. y Ne jamais stocker des cannettes de boissons ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de les refroidir rapidement.
MODE D’EMPLOI 33 Distributeur de glace et d’eau Incorrecte Correcte * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Eau ATTENTION FRANÇAIS Maintenir les enfants loin du distributeur pour empêcher les enfants de jouer avec les commandes ou de les endommager. Structure du distributeur Glace Interrupteur d’eau ATTENTION Interrupteur de glace Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).
34 MODE D’EMPLOI Stockage des aliments Lieu de conservation des aliments Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais. FRANÇAIS Stockage de légumes (Bac à fruits et légumes) Conserve les légumes et les fruits. EasyReach™ Vous pouvez ranger de petits objets, ou mettre un article à décongeler.
MODE D’EMPLOI 35 Conseils pour le stockage des aliments * Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables, selon le modèle. REMARQUE Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les périodes de stockage des aliments. Aliment Comment stocker Congélation Beurre ou margarine Conservez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé.
36 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Stockage d’aliments congelés (suite) Clayette Glide’N’Access™ Emballage La clayette Glide’N’Access™ coulisse pour faciliter le rangement d’articles volumineux, comme les grands gâteaux ou les plateaux de charcuterie, et pour vous donner accès facilement aux aliments stockés à l’arrière de la clayette. Pour la faire glisser, saisissez la poignée à l’avant de la clayette et tirez doucement vers l’avant. Poussez-la en arrière pour la remettre en place.
MODE D’EMPLOI 37 Détachement et montage des bacs de stockage Bac à légumes Glide‘N’Access™ Pour retirer Glide‘N’Access™ Pour retirer le Glide‘N’Access™, tirez le plateau à pleine extension, soulevez l’avant et tirez tout droit. FRANÇAIS Pour retirer le bac à légumes Glide‘N’Access™, retirez le bac à légumes à pleine extension, soulevez l’avant, et tirez tout droit. Bacs de porte Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage et l’ajustement.
38 MODE D’EMPLOI Tiroir à CustomChill™ FRANÇAIS Le tiroir à CustomChill™ offre un espace de stockage avec contrôle de température variable qui peut être réglé pour maintenir cet espace à une température inférieure ou supérieure à celle du réfrigérateur. Panneau de commande Réglage de la température Verrouillage des commandes Appuyez plusieurs fois sur la touche Select/ Lock pour alterner entre les quatre réglages de température.
MODE D’EMPLOI 39 Réglage des étagères du réfrigérateur En réglant la hauteur des clayettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie.
40 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage FRANÇAIS y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. y Essuyez immédiatement les déversements. y Débranchez toujours le réfrigérateur avant de le nettoyer. Conseils généraux de nettoyage y Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant. y Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les étagères, bacs, etc.
ENTRETIEN Remplacement du filtre à air frais 41 Remplacement du filtre à eau Il est recommandé de changer le filtre à air: REMARQUE y Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE s’allume. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : y y y y 1 Enlever l’ancien filtre Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour le détacher de la paroi du réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur du couvercle du filtre. Retirez le filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau filtre.
42 ENTRETIEN Fiche technique des performances Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ73613401 La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
ENTRETIEN 43 Spécifications de l’alimentation d’eau Notez que les tests ayant été effectués dans des conditions de laboratoire standard, les performances réelles peuvent varier. Débit d'utilisation Pression de l'eau Température de l'eau Capacité 1,38~8,27 bars (20~120 psi) 0,6 -37,8°C Cartouche de rechange: ADQ73613401 Pour obtenir une estimation sur les coûts des éléments de remplacement, appelez le 1-877-714-7486 ou rendez-vous sur le site Web www.lg.
44 ENTRETIEN FRANÇAIS California Department of Public Health Certification 14-3015
SMART DIAGNOSIS 45 SMART DIAGNOSIS En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis™ que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le demande. Les bruits de transmission que vous entendrez sont normaux et ressemblent à ceux d’un fax. La technologie Smart Diagnosis™ ne peut être activée à moins que votre réfrigérateur ne soit sous tension.
46 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Problème FRANÇAIS Les compartiments Réfrigérateur et Congélateur ne refroidissent pas Le système de refroidissement est trop puissant Causes possibles Solutions Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur ARRÊT (sur certains modèles) Réglez le contrôle sur MARCHE.
DÉPANNAGE 47 Problème Causes possibles Le compartiment Le réfrigérateur a été installé Réfrigérateur ou récemment Congélateur est trop chaud Les bouches d’aération sont obstruées Solutions 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment.
48 DÉPANNAGE Problème Causes possibles De l’humidité se Les portes sont trop souvent forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps FRANÇAIS Solutions Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
DÉPANNAGE 49 Problème Causes possibles Solutions La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage alimentaire. Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau. Des aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une longue période Icemaker is not making enough ice.
50 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. La diminution de la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes Les portes ne se ferment pas complètement Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace en sera affectée.
DÉPANNAGE Problème Causes possibles La distribution de Les portes ne sont pas fermées correctement glace ne se fait pas Utilisation peu fréquente du distributeur L’affichage du distributeur est verrouillé Le bac à glace est vide Solutions La distribution de glace ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce qui empêche leur distribution.
52 DÉPANNAGE Problème La distribution d’eau ne se fait pas Causes possibles Solutions FRANÇAIS Le réfrigérateur vient d’être installé ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être connectée Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
DÉPANNAGE 53 Problème La glace a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Causes possibles L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre Solutions L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. Le distributeur de glace vient d’être installé Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace décolorée ou ayant mauvais goût.
54 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions FRANÇAIS Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur) glace produit trop de fabrication de la glace est obstrué de glace Videz le bac à glace. Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurezvous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.
DÉPANNAGE 55 Problème Causes possibles Les portes sont difficiles à ouvrir Les joints sont sales ou collants La porte vient d’être refermée Le réfrigérateur vacille ou parait instable Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés Le sol n’est pas égal L’éclairage ne fonctionne pas Panne des diodes d’éclairage interne Le réfrigérateur Le filtre à air doit peut-être être positionné sur la valeur MAX ou possède une odeur inhabituelle être remplacé L’intérieur du réfrigérateur est couvert
56 GARANTIE GARANTIE (états-unis) FRANÇAIS Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains.
GARANTIE 57 CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur. Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web. Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com.
58 GARANTIE GARANTIE (Canada) FRANÇAIS GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à sa discrétion.
GARANTIE 59 Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur. Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web. Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas. LMXS30746S P/No. : MFL62184481 www.lg.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ESPAÑOL 7 COMPONENTES 7 8 Exterior del refrigerador Interior del refrigerador 9 INSTALACIÓN 9 10 11 11 11 12 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 21 22 22 22 22 23 25 26 26 26 27 INSTRUCCIONES DE USO 27 28 28 30 30 30 31 31 32 Instrucciones generales de instalación Especificaciones Desembalaje del refrigerador Cómo escoger la ubicación adecuada - Tipo de piso - Temperatura ambiente - Cómo medir la distancia d
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en cubos. La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 5 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: y No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: PRECAUCIÓN Instalación y El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
COMPONENTES 7 COMPONENTES Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. *La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo. Exterior del refrigerador Abre y cierra la puerta. Dispensa agua purificada y hielo. Visor LED Muestra la temperatura del refrigerador y del congelador, las condiciones del filtro de agua y el estado del dispensador.
8 COMPONENTES Interior del refrigerador Bandeja para productos lácteos Utilizada para preservar los productos de consumo diario. Lámparas interiores LED Estante ajustable de refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. Las lámparas interiores iluminan el interior del refrigerador. ESPAÑOL Depósito de hielo del interior de la puerta Los cubos de hielo se producen automáticamente.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Instrucciones generales de instalación Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación. ESPAÑOL 1 Desembalaje del refrigerador 4 Conexión del suministro de agua y del conducto de agua 2 Cómo escoger la ubicación adecuada 5 Nivelación y alineación de las puertas NOTA Conecte solamente al suministro de agua potable.
10 INSTALACIÓN Especificaciones La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto. Dimensiones Peso neto 35 3/4” (anchura) X 38 1/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura), 48 1/8” (profundidad con la puerta abierta) 908 mm (anchura) X 968 mm (profundidad) X 1782 mm (altura), 1221 mm (profundidad con la puerta abierta) 165 kg.
INSTALACIÓN Desembalaje del refrigerador ADVERTENCIA Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar.
12 INSTALACIÓN Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador NOTA Cuando sea necesario pasar el refrigerador por un espacio estrecho, recomendamos retirar las puertas.
INSTALACIÓN 13 Montaje y desmontaje de la manija del cajón del congelador Montaje y desmontaje de las puertas Quitar el tirador Cuando sea necesario pasar el refrigerador por un espacio estrecho, recomendamos retirar las puertas. 1 2 Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija. Montar el tirador 1 Coloque los sujetadores de montaje en ambos extremos de la manija con una llave Allen de 1/4 pulgadas.
14 INSTALACIÓN Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador 1 3 Remueva la cubierta y saque el tubo . Desconecte todos los mazos de cables . 4 Rote la palanca de la bisagra en sentido contrario a las agujas del reloj . Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca de la bisagra. El suministro de agua está conectado a la parte superior de la superficie posterior del refrigerador. Retire el anillo del área de unión.
INSTALACIÓN 15 Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador 1 3 Gire la palanca de la bisagra en sentido horario. Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca de la bisagra. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior . Levante el enganche (no visible), ubicado en la parte inferior del lado frontal de la cubierta , con un destornillador plano.
16 INSTALACIÓN Montaje de la puerta derecha del refrigerador Instale primero la puerta del lado derecho. 1 Conecte el mazo de cables 4 Asegúrese de que el interruptor de la puerta ubicado en el interior de la cubierta esté bien conectado. Ubique la cubierta en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta . . Asegúrese de que el mango plástico esté colocado en la parte inferior de la puerta. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra central, tal como se muestra en la imagen.
INSTALACIÓN Montaje de la puerta izquierda del refrigerador 17 4 Empuje el tubo de suministro de agua por el orificio situado en la caja superior y sáquelo por la placa posterior. 5 Sostenga la conexión del suministro de agua y presione con cuidado el anillo metálico para desmontar el conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la imagen . Inserte el tubo al menos 15 mm. (5/8 pulg.) en el conector. Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de instalar la puerta derecha.
18 INSTALACIÓN Retirada del cajón de CustomChill™ NOTA 1 Virola Abra el cajón al máximo. Retire la cesta levantándola de guías. Tubo Línea de inserción 1) Inserte el tubo suavemente hasta que solo se muestre una línea en el tubo. ESPAÑOL NOTA Antes de retirar el cajón CustomChill™, debe desconectarse del control de temperatura. (Correcto) 2 Desconecte la conexión del mazo de cables del extremo de la guía presionando las pestañas de los dos lados.
INSTALACIÓN Montaje del cajón de CustomChill™ 1 Sujete la puerta en ambos lados y bájela a su posición en el sistema de guías. PRECAUCIÓN y El desplazamiento e instalación del cajón del congelador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. y No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. El tirador podría caer y causarle lesiones.
20 INSTALACIÓN 3 Retire el cajón intermedio abriéndolo en toda su extensión. Levante el frente del cajón y tire hacia fuera. 6 Con las dos manos, sostenga ambos lados del cajón y tire del mismo hacia arriba para separarlo de los rieles. PRECAUCIÓN No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales. ESPAÑOL 4 Retire la Durabase abriendo el cajón del congelador en toda su extensión y levantando la cesta del conjunto de guías.
INSTALACIÓN Montaje del cajón del congelador Tire con ambas manos de los dos rieles simultáneamente hasta que ambos estén completamente extendidos. 2 Sujete el cajón de cada lado y enganche los soportes del mismo para introducirlos en las pestañas de los rieles que hay a ambos lados. PRECAUCIÓN No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales.
22 INSTALACIÓN Conexión de las tuberías de agua Antes de empezar Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. ESPAÑOL El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.
INSTALACIÓN 23 y Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión.
24 INSTALACIÓN 4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. 7 Abrazadera para tubos Válvula de corte de montura Tubería de agua fría vertical Válvula de corte de montura NOTA ESPAÑOL Se deben cumplir con los Códigos de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las tomas domiciliarias son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
INSTALACIÓN 25 10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE. Ajuste las conexiones que goteen. 11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR. Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (encendido).
26 INSTALACIÓN Nivelación y alineación de las puertas Nivelación Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada. ESPAÑOL Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: una a la derecha y otra a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado.
INSTRUCCIONES DE USO 27 INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. PRECAUCIÓN NOTA Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas. Conexión del suministro eléctrico Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el electrodoméstico. Lea la sección “Encendido”.
28 INSTRUCCIONES DE USO Panel de control * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. Funciones del panel de control Tipo de hielo Presione el botón tipo de hielo para seleccionar el tipo de hielo, picado o en cubos. Se iluminará el icono del hielo picado y de los cubitos de hielo. Temperatura del refrigerador ESPAÑOL Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
INSTRUCCIONES DE USO 29 Funciones del panel de control (continuación) Cambio de filtro [ (En algunos modelos) ] Cuando se enciende el icono Change Filter (Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de aire fresco) durante tres segundos para apagar la luz del ícono. Cambie el filtro de aire aproximadamente cada 6 meses.
30 INSTRUCCIONES DE USO Uso del depósito de hielo del interior de la puerta * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. 2 PRECAUCIÓN y Mantenga sus manos y herramientas alejadas del compartimiento de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. No hacerlo podría ocasionar daños o lesiones personales. ESPAÑOL y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno.
INSTRUCCIONES DE USO Máquina de hielo automática 31 La cubitera se llena de agua. * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70~182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
32 INSTRUCCIONES DE USO Máquina de hielo automática (continuación) PRECAUCIÓN ESPAÑOL y La primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. y Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. y Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente.
INSTRUCCIONES DE USO 33 Dispensador de hielo y agua Manera incorrecta * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrían no estar disponibles. Manera correcta Agua PRECAUCIÓN No permita que los ninos utilicen el dispensador para evitar que los niños jueguen con los controles o se hagan daño con ellos. Hielo PRECAUCIÓN Interruptor de agua Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos).
34 INSTRUCCIONES DE USO Almacenamiento de alimentos Lugar de conservación de los alimentos Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor. Almacenamiento de verduras (Cajón para verduras) Bandeja para productos lácteos Preserva las frutas y verduras. ESPAÑOL EasyReach™ Se pueden conservar alimentos pequeños, o utilizarlo para descongelar.
INSTRUCCIONES DE USO 35 Sugerencias para el almacenamiento de alimentos * Dependiendo del modelo, las siguientes sugerencias podrían no ser aplicables. Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.
36 INSTRUCCIONES DE USO Almacenamiento de alimentos congelados (continuación) Empaquetamiento Una congelación correcta depende de un empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrán resecar los alimentos congelados.
INSTRUCCIONES DE USO 37 Montaje y desmontaje de las bandejas de almacenamiento Estante para fruta y verdura Glide‘N’Access™ Para retirar el Glide‘N’Access™ Para retirar el Glide‘N’Access™, tire del estante hasta el tope, levante el frente, y extráigalo. Para retirar el estante para fruta y verdura Glide‘N’Access™, tire del estante hasta el tope, levante el frente, y extráigalo. ESPAÑOL Bandejas de las puertas Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su limpieza y ajuste.
38 INSTRUCCIONES DE USO Cajón de CustomChill™ ESPAÑOL El cajón de CustomChill™ proporciona espacio de conservación con control de temperatura variable que se puede ajustar para mantener el compartimento más frío o más caliente que el refrigerador. Panel de control Ajuste de la temperatura Bloqueo de control Pulse el botón Seleccionar/Bloquear repetidamente para cambiar entre los cuatro ajustes de temperatura.
INSTRUCCIONES DE USO 39 Ajuste de los estantes del refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. En función del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica. Uso del estante plegable Para almacenar artículos más altos, como botellas o garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se deslice debajo de la mitad posterior del estante.
40 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza y Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. y Seque los derrames inmediatamente. y Siempre desenchufe el frigorífico antes de su limpieza. Sugerencias generales de limpieza ESPAÑOL y Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. y Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc.
MANTENIMIENTO Reemplazo del filtro de aire frío Reemplazo del filtro de agua NOTA Se recomienda reemplazar el filtro: Este refrigerador no necesita un tapón del derivación del filtro cuando el filtro no está colocado. y Aproximadamente cada seis meses. y Cuando se encienda la luz CHANGE FILTER (CAMBIAR FILTRO). Retire el filtro viejo Se recomienda reemplazar el filtro de agua: y Aproximadamente cada seis meses. y Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
42 MANTENIMIENTO Hoja de datos de rendimiento Utilice un recambio de cartucho: ADQ73613401 La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53. Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
MANTENIMIENTO 43 Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua Tenga en cuenta que la prueba se realizó bajo condiciones estándar de laboratorio, pero el rendimiento real puede variar. Flujo de servicio Suministro de agua Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
44 MANTENIMIENTO ESPAÑOL California Department of Public Health Certification 14-3015
SMART DIAGNOSIS 45 SMART DIAGNOSIS En caso de experimentar algún problema con su refrigerador, podrá transmitir datos a través de su teléfono al centro de servicios de LG. Esto le permitirá hablar directamente con nuestros especialistas. El técnico graba los datos transmitidos desde su máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Problema Las secciones del refrigerador y del congelador no enfrían. Causas posibles El control del refrigerador está en la posición OFF (en algunos modelos). Soluciones Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Problema La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado caliente. Causas posibles Soluciones El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Acumulación de humedad en el interior ESPAÑOL Los alimentos se congelan en el compartimiento del refrigerador. Causas posibles Soluciones Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problema Causas posibles Soluciones Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (dentro de paquetes sellados). La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido los alimentos con alto contenido de agua. de agua provoca la congelación en el interior del paquete del alimento. La máquina de hielo no hace suficiente hielo.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación). ESPAÑOL Causas posibles Soluciones Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No se dispensa hielo. Causas posibles 51 Soluciones El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador funcione correctamente.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No se dispensa agua. Causas posibles Soluciones Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). El panel del dispensador está bloqueado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problema El hielo huele o sabe mal. Causas posibles El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre. Soluciones Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua. La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Soluciones ESPAÑOL La máquina de hielo hace demasiado hielo. Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Causas posibles Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo.
56 GARANTÍA GARANTÍA (EE.UU.) En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción.
GARANTÍA 57 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor. Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web: Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.
58 GARANTÍA GARANTÍA (CANADÁ) En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
GARANTÍA 59 Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente serán abonados por el consumidor. Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web: Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call; 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your product Online! www.lg.