WD-10587BD WD-14586BDK Washing Machine OWNER'S MANUAL (2P~23P) Thank you for buying a LG Fully Automatic Washing machine. Please read your owner's manual carefully, it provides instructions on safe installation, use and maintenance. Retain it for future reference. Record the model and serial numbers of your washing machine. Lavadora MANUAL DEL PROPIETARIO (24P~45P) Gracias por comprar la lavadora totalmente automática LG. Lea detenidamente el manual del propietario.
P roduct Feature ■ Direct Drive System The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without belt and pulley. ■ Tilted Drum and Extra Large Door Opening Tilted drum and extra large opening make it possible to load and unload clothing more easily. ■ Water Circulation Spray detergent solution and water onto the load over and over. Clothes are soaked more quickly and thoroughly during wash cycle. The detergent suds can be removed more easily by the water shower during rinse cycle.
W arnings READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING! ! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer.
S pecification Shipping Bolts Power Plug Dispenser Cajón • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized service technician in order to avoid a hazard.
I nstallation Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpeted floor.
I nstallation ■Installation clearances The location must be large enough to fully open the washer door. ■ Washer dimensions cm 9.5 12 75.6 cm 10 cm [Side view] 98.3 cm 2.5 cm 68.6 cm • Most installations require a minimum 10 cm clearance behind the washer. ■ Minimum installation spacing for recessed area installation. The following dimensions shown are for the minimum spacing allowed. Additional spacing should be considered for installation and servicing.
I nstallation Electrical connection 1. Do not use an extension cord or double adapter. 2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly qualified person in order to avoid a hazard. 3. Always unplug the machine and turn off the water supply after use. 4. Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations. 5. The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
nstallation I This equipment is not designed for maritime use or for use mobile installations such as caravans, aircraft etc. Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity. When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug Disable the door lock to prevent young children being trapped inside. Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children.
I nstallation Level adjustment 1. Adjusting the washing machine level properly prevents excessive noise and vibration. Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of the room. NOTE: Extend the feet no more than necessary to level the washer. The more the feet are extended, the more the washer will vibrate. 2. If the floor is uneven, adjust the adjustable feet as required. (Do not insert pieces of wood etc.
C are before washing WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1. Fabric Care Labels Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed. 2. Sorting To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle. Different fabrics need to be washed in different ways.
U sing the dispenser The automatic dispenser consists of four compartments which hold 1) liquid chlorine bleach, 2) liquid fabric softener, 3) liquid or powdered detergent for prewash and 4) liquid or powdered detergent and color safe bleach for main wash. All laundry products can be added at once in their respective dispenser compartments. They will be dispensed at the appropriate time for most effective cleaning. After loading the laundry additives into the dispenser, close the dispenser drawer.
U sing the dispenser 2. Main Wash Detergent Compartment • Add measured detergent to this compartment for Main wash. Detergent is flushed from the dispenser at the beginning of the cycle. Either powdered or liquid detergent can be used. • Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the main wash compartment along with the same type of liquid or powdered detergent. • When using liquid detergent, make sure the liquid detergent box and insert are in place. Do not exceed the maximum fill line.
F unction ■ Select cycles designed for different types of fabric and soil levels. Cycle Fabric Type BULKY/ LARGE Large items such as blankets and comforters COTTON/ TOWELS Cotton, linen, towels, shirts, sheets, jeans, mixed loads NORMAL Mixed loads, work clothes, jeans, shirts PERM.
H ow to use washer 1. Power ( ) 4. Delay Wash • Use this button to turn the power On/Off. • Allows the start of any cycle to be delayed for 1~12 hours. 2. Cycles • Choose the wash cycle for your load, and then press the Delay Wash button once for one hour or press the button again to increase the delay wash time up to 12 hours in one hour increments. • Rotate the Cycle selector knob to select cycle designed for different types of fabric and soil levels.
H ow to use washer 8. Wash/Rinse Temperature LED DISPLAY • Select a water temperature based on the type of load you are washing. 1 • Follow the fabric care label and chart below for best results. Suggested Wash Temp. Hot 122°F (50°C) Warm 104°F (40°C) Cold 77°F (25°C) 2 Garment Whites and Heavy soiled color-fast items 3 4 Most loads Brightly colored items, washable woolens • Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling.
H ow to use washer OPTION 1. Prewash • Use this option for loads that need pretreatment. Adds 16 minutes prewash and drain. EST. TIME REMAINING • This display shows: a) the estimated time remaining in the cycle when operating, b) the error code when an error has been detected. 2. Rinse+Spin • Use this option to rinse and then spin. 3. Quick Cycle STATUS INDICATOR • These lights show which portion of the cycle the washer is operating. (See page 15) • The Quick Cycle offers a quick cycle time.
M aintenance ❋ Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock to avoid electrical shock hazards. ❋ When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug Disable the door lock to prevent young children being trapped inside. The water inlet filter -" " error message will blink on the control panel when water does not enter the detergent drawer.
M aintenance ■ Cleaning the Dispenser • The dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive build-up. 1 Pull the dispenser drawer out until it stops. 2 Press down the lock tab on the bleach insert. Remove the drawer. 3 Remove the liquid detergent box, softener and bleach inserts from their compartments. MAX SOFTENER MAX SOFTENER • Run warm water and a soft brush or cloth over the drawer, liquid detergent box and inserts to remove any excess laundry additives.
M aintenance ■ The water circulation nozzle • Clean the water circulation nozzle, if clogged. ■ Cleaning your washer 1. Exterior Proper care of your washer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral, non-abrasive household detergent. Immediately wipe off any spills. Wipe with a damp cloth. Try not to damage the surface with sharp objects. IMPORTANT: Do not use methylated spirit, solvents or similar products. 2.
roubleshooting guide T ❋ This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and react appropriately. When the machine does not function properly or does not function at all, check the following points before you contact your service provider. Symptom Possible Cause Solution Rattling and clanking noise • Foreign objects such as coins or safety pins maybe in drum or pump. Stop washer and check drum and drain filter.
T roubleshooting guide Symptom Washer does not start Possible Cause Solution • Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose. Make sure plug fits tightly in wall outlet. • House fuse blown, circuit breaker tripped,or a power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Water supply tap is not turned on. Turn on water supply tap.
T roubleshooting guide Symptom Possible Cause Solution • Water supply is not adequate in area • Water supply taps are not completely open. • Water inlet hose(s) are kinked. • The filter of the inlet hose(s) are clogged. Check another tap in the house. Fully open tap. • Drain hose is kinked or clogged. • The drain filter is clogged. Clean and straighten the drain hose. Clean the drain filter. • Load is too small. • Load is out of balance.
T erms of Warranty What Is Not Covered: • Service trips to your home to teach you how to use the product. • If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate. • If the fault is caused by accident, neglect, misuse or Act of God. • If the fault is caused by factors other than normal domestic use or use in accordance with the owner's manual. • Provide instruction on use of product or change the set-up of the product.
C aracterísticas del producto Sistema “Direct Drive”. La avanzada tecnologia del motor de corriente continua sin escobillas mueve directamente el tambor sin necesidad de transmisión ni poleas. Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande. El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga y descarga de la ropa. Circulación de Agua. Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez.
A dvertencias LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO ADVERTENCIA ! Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
E specificaciones Tornillos de transporte Enchufe de toma de corriente Cajón Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada, con el fin de evitar cualquier peligro.
I nstalación Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie. Para reducir los riesgos de electrocución, no instale la lavadora en lugares húmedos. La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo con alfombras u otro elemento. Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente. Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso.
I nstalación ■ Espacios libres de instalación El lugar debe ser lo suficientemente grande para abrir en su totalidad la puerta de la lavadora. ■ Dimensiones de la lavadora 75,6 cm 10 cm [Vista lateral] cm 9,5 12 98,3 cm 2,5 cm 68,6 cm 2,5 cm [Vista frontal] 68,6 cm 75,6 cm • La mayoría de las instalaciones requieren un mínimo de 10 cm de espacio libre detrás de la lavadora . ■ Espacio mínimo de instalación para área reducida o instalación en un armario.
I nstalación Conexión eléctrica 1. No utilice una extensión o un adaptador doble. 2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro. 3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso. 4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes. 5.
nstalación I Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora.
I nstalación Ajuste de nivel 1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y vibraciones excesivas. Instale el aparato sobre una superficie de suelo sólida y nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación. NOTA: No extienda las patas niveladoras más de lo necesario. Mientras más extendidas estén, más vibración puede haber. 2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los patas de nivelación según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. debajo de los patas).
C uidados antes del lavado ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto. 1. Etiquetas de cuidados Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su prenda y cómo se debe lavar. 2. Clasificación Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el mismo ciclo de lavado.
U so del dispensador El dispensador automático consiste de cuatro compartimentos que almacenan: 1)blanqueador líquido clorado, 2)suavizante para telas líquido, 3)detergente líquido o en polvo para el prelavado y 4)detergente en polvo o líquido y blanqueador para los colores en el lavado principal. Todos los productos de lavandería pueden ser añadidos al mismo tiempo en su respectivo compartimiento dispensador. Estos se mezclarán a su debido tiempo para lograr la limpieza más efectiva.
U so del dispensador 2. Compartimiento de Detergente del Lavado Principal 3. Compartimiento de Blanqueador Líquido • Añada el detergente con medida a este compartimiento para el lavado Principal. El detergente es drenado del distribuidor al comenzar el ciclo. Puede usarse tanto detergente líquido como en polvo. • Añada cloro líquido blanqueador a este compartimiento. El blanqueador será distribuido automáticamente a su debido tiempo durante el ciclo.
F unción Usted puede seleccionar ciclos diseñados para diferentes tipos de telas y niveles de suciedad.
C ómo utilizar la lavadora Selector de Ciclo 1. Encendido ( ) 4. Reserva • Presione el botón Encendido para encender y apagar la lavadora. 2. Ciclos • Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo designado para los diferentes tipos de telas y niveles de suciedad. • Cada ciclo tiene una temperatura de Lavado / Enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y Opciones predeterminadas (Véase página 35).
C ómo utilizar la lavadora 8. Temperatura de Lavado/Enjuague • Seleccione la temperatura del agua basándose en el tipo de carga que esté lavando. • Siga las instrucciones de cuidado de las prendas y clasifíquelas según la tabla de abajo para mejores resultados. Temperatura del Agua de Lavado Ropa Caliente Artículos blancos y otros muy 122°F (50°C) sucios que no se destiñan Tibia La mayoría de las cargas.
C ómo utilizar la lavadora ! OPCIÓN 1. Prelavado • Use esta opción para cargas que requieran tratamiento previo. Añade 16 min de prelavado y desagüe. 2. Enjuague+Centrifugado • Use esta opción para enjuagar y luego Centrifugado. 3. Ciclo Rápido • El Ciclo Rápido ofrece un ciclo de tiempo rápido. • Su uso se sugiere para refrescar prendas recién adquiridas ó prendas que han sido empacadas por un tiempo. 4.
M antenimiento ❋ Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan en la lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores. ❋ Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar riesgos de descarga eléctrica. ❋ Cuando ya no utilice la lavadora, desconecte los cables principales y quite el conector.
M antenimiento Limpieza del Dispensador • El dispensador puede necesitar que lo limpien periódicamente debido a los residuos de los aditivos de lavandería. 1 Jale el cajón dispensador fuera hasta que termine. 2 Presione abajo la lengüeta de la cerradura en el relleno del blanqueo. Quite el cajón. 3 Remueva la caja del detergente líquido, blanqueador y suavizante de sus compartimentos.
M antenimiento El inyector de la circulación del agua • Limpie el inyector de la circulación del agua, si está estorbando. Limpieza de su lavadora 1. Exterior El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil. La parte exterior de la máquina se puede limpiar con agua templada y un detergente doméstico no abrasivo neutro. Seque inmediatamente cualquier agua que se derrame. Límpiela con un trapo húmedo. Procure no dañar la superficie con objetos afilados.
G uía para la resolución de fallas ❋ Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada. Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio.
G uía para la resolución de fallas Síntoma La lavadora no arranca Posible causa • El cable de alimentación eléctrica quizás no esté enchufado o la conexión puede estar floja. Solución Asegúrese de que el enchufe ajusta correctamente en la toma de corriente. • Fusible de la casa fundido, disyuntor Reinicie el disyuntor o sustituya el disparado o se ha producido un corte fusible. No aumente la capacidad del fusible. en el suministro eléctrico.
G uía para la resolución de fallas Síntoma Posible causa Solución • El suministro de agua no es adecuado en la zona. Pruebe con otro grifo de la casa. • Los grifos de suministro de agua no están completamente abiertos. Abra completamente el grifo. • La manguera de entrada de agua está retorcida. Enderece la manguera. • El filtro de la manguera de entrada está obstruido. Compruebe el filtro de la manguera de entrada. • La manguera de drenaje está retorcida u obstruida.
T érminos de la garantía EXCLUSIONES DE LA GARANTIA : • Incumplimiento de cualquiera de los requisitos del punto anterior. • Todo componente o accesorio interior o exterior del aparato, que no esté especificado e incluido en este certificado de garantía. • Las puestas en marcha y demostraciones de funcionamiento al usuario. • Si la avería es producida por incendio, inundación, agentes meteorológicos, golpeo, aplastamiento o aplicación de voltaje o energía inadecuada.
M emo 46
M emo 47
P/No.