To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Fro nt Loading Combo USER’S GU I D E & INSTALLATION INSTRUC T I O N S Before beginning installation, read these instructions carefully. This wll simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference.
I N T RO D U C T I O N IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic Safety Precautions ................................... 3–6 PARTS AND FEATURES Congratulations on your purchase INSTALLATION INSTRUCTIONS and welcome to the LG family. Choose the Proper Location................................... 9 Clearances.............................................................. 9 Flooring................................................................. 10 Installations With Optional Pedestal Base or Stacking Kit........
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Your Safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. basic safety precautions wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PA RT S A N D F E AT U R E S SPECIAL FEATURES 2 1 1 Detergent Dispenser Drawer This four-compartment drawer provides separate dispensers for prewash and main wash detergent, liquid bleach, and liquid fabric softener. 6 4 2 Control Panel with LED DiSPLAY Simple electronic controls are user-friendly. The LED display indicates cycle options and cycle time during operation.
PA RT S A N D F E AT U R E S KEY PARTS AND COMPONENTS In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual. 2 1 1 Ultra-Capacity Stainless Steel Drum The ultra-large stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency and allow easier access for large items.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S CHOOSE THE PROPER LOCATION wWARNING •W asher is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back or other injury. • Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S FLOORING •T o minimize noise and vibration, the washer MUST be installed on a solidly constructed floor. See the NOTE at right. •A llowable slope under the entire washer is 1° maximum. • Carpeting and soft tile surfaces are not recommended. • Never install the washer on a platform or weakly supported structure. Use only an approved accessory pedestal as described below.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S UNPACKING AND REMOVING SHIPPING BOLTS When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam tub support in the middle of the carton base. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side. Do NOT lay the washer on its front or back. IMPORTANT: To prevent internal damage during transport, the washer is equipped with 4 shipping bolts and plastic retainers.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S CONNECTING THE WATER LINES • IMPORTANT: Use new hoses when installing the washer. Do NOT reuse old hoses. • IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided by LG with this laundry product. Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or function correctly. Other hoses may not tighten correctly and could cause leaks. Subsequent damage to product or property will not be covered under the terms of LG's warranty. • Water supply pressure must be between 14.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S CONNECTING THE DRAIN LINE • The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. • Do not install the end of the drain hose higher than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the washer. • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S LEVELING THE WASHER The drum of your new washer spins at very high speeds, up to 1,200 RPM. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the washer to vibrate. • All four leveling feet must rest solidly on the floor.
H O W TO U S E SORTING WASH LOADS Fabric Care Labels Grouping Similar Items Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. For best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle. Different fabrics have different care requirements. Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
H O W TO U S E SELECTING DETERGENT IMPORTANT: Your washing machine is designed for use with only High-Efficiency (HE) detergents. HE detergents are formulated specifically for front-load washers and contain suds-reducing agents. Always look for the HE symbol when purchasing detergent. HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of your washer clean.
H O W TO U S E LOADING THE DISPENSER Prewash Detergent Compartment Liquid Bleach Compartment Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the Prewash option. Always use HE (High-Efficiency) detergent with your washing machine. • The amount of detergent added for the Prewash option is 1/2 the amount recommended for the main wash cycle. For example, if the main wash cycle requires one cup of detergent, add 1/2 cup for the Prewash option.
H O W TO U S E CONTROL PANEL FEATURES 4 7 6 8 1 2 3 5 1 POWER ON/OFF BUTTON Press to turn the washer ON. Press again to turn the washer OFF. NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. 5 2 CYCLE SELECTOR KNOB Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display.
H O W TO U S E CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. Speed Wash Lightly soiled clothing and small loads Hot/Cold Extra High Light Cold/Cold Warm/Cold Warm/Warm No spin Low Medium High High Extra High No spin Low Medium Normal Heavy Normal Cotton Which is lightly soiled.
H O W TO U S E THE LED DISPLAY The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. When the washer is turned on, the display will illuminate.
H O W TO U S E OPERATING THE WASHER Once you have loaded the washer and added laundry products (detergent, bleach, and/or fabric softener): 1 Press the ON/OFF button to turn on the washer. The lights around the cycle selector knob will illuminate. 5 Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The door will latch, the display will change, and the washer will calculate the estimated time remaining. Once the washer has calculated the estimated total cycle time, the washer will start.
H O W TO U S E CYCLE SETTING BUTTONS Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that setting until the indicator light forthe desired value is lit. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal.
H O W TO U S E CYCLE SETTING BUTTONS (cont.) DRY Drying Guide–Automatic Dry Drying options are easily selected with the DRY button. For most even drying, make sure all articles in the clothes load are similar in material and thickness. Do not overload the washer by placing too many articles into the drum. Items must be able to tumble freely. If you open door and remove load before washer has finished the DRY cycle, remember to press the START/ PAUSE button.
H O W TO U S E CYCLE OPTION BUTTONS Your Washer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. PRE-WASH To Add Cycle Options to a Cycle: DRUM LIGHT 1 Turn on the washer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle.
H O W TO U S E SPECIAL FUNCTIONS The option buttons also activate special functions, including CHILD LOCK, SPINSENSE™. Press and hold the option button marked with the special function for 3 seconds to activate. CHILD LOCK Use this option to prevent unwanted use of the washer or to keep cycle settings from being changed while the washer is operating. Press and hold the PREWASH button for 3 seconds to activate or deactivate CHILD LOCK.
CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING wWARNING: •U nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. Cleaning the Exterior Proper care of your washer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent.
CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING (cont.) Storing the Washer 7 If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures: Remove the inserts from the dispenser. Drain any water in compartments and dry the compartments. 8 Store the washer in an upright position. 9 To remove the antifreeze from the washer after storage, run washer through a complete cycle using detergent. Do not add laundry! 1 Turn off water supply tap.
CARE AND CLEANING MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters If the washer detects that water is not entering the dispenser, an error message will show on the display. If you live in an area with hard water, this may be caused by clogged inlet filters. IMPORTANT: Use extreme care when removing and cleaning the filters. If the filters cannot be cleaned or are damaged, do NOT operate the washer without the inlet filters. Contact LG Customer Service or a qualified LG servicer.
CARE AND CLEANING MAINTENANCE (cont.) Cleaning the Drain Pump Filter Lint and other objects may accumulate and clog the drain pump filter. If the washer fails to drain properly, unplug the washer and allow the water to cool, if necessary, before proceeding. Drain Hose 1 Open the drain pump filter access panel. 2 Unclip the drain hose and pull it out. Place the end of the drain hose in a pan, bucket, or floor drain to catch water.
T RO U B L E S H O OT I N G NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. Clicking: Door lock relay when the door locks and unlocks. Spraying or hissing: Water spraying or circulating during the cycle. Humming or gurgling: Drain pump pumping water from the washer at the end of a cycle. Splashing: Clothes tumbling in the drum during the wash and rinse cycles.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions Water in the washer drains slowly or not at all, or the display shows: • Drain hose is bent, pinched, or clogged. • The drain filter is clogged. • Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc., and is not pinched behind or under the washer. • Clean the drain filter. See the Care and Cleaning section.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions Wrinkling • Washer not unloaded promptly. • Washer overloaded. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is completed. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connections. • Hot and cold water inlet hoses are reversed.
S P E C I F I C AT I O N S / O P T I O N A L AC C E S S O R I E S KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements. Model WM3987H* Description Front-Loading Washer Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz. Max. Water Pressure 14.5~116 PSI (100~800 kPa) Dimensions 27"(W) X 29 3/4"(D) X 38 11/16"(H), 51"(D with door open) 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open) Net Weight 201 lb.
LG ELECTRONICS, INC. LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY - USA Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date of Purchase”) of original consumer purchase of the product.
LG ELECTRONICS, INC. INC. LG ELECTRONICS CANADA, LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY - CANADA LG WASHER LIMITED WARRANTY - Canada WARRANTY: Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase.
I N T RO D U C C I Ó N INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad............... 37–40 ¡GRACIAS! PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Características especiales.................................... 41 Piezas y componentes clave................................. 42 Felicitaciones por su compra y le damos la bienvenida a la familia LG. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Escoja el lugar adecuado...................................... 43 Espacios de instalación..................................
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 2 1 1 Cajón de depósito de detergente Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el prelavado y detergente principal de lavado, así como suavizante líquido de telas. 6 4 2 Pantalla de LED del panel de control Los controles electrónicos son sencillos y fáciles de utilizar. La pantalla de LED muestra las opciones y la información de ciclo, y los mensajes de estado durante el funcionamiento.
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. 2 1 1 Tambor de acero inoxidable de ultra capacidad El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N ESCOJA EL LUGAR ADECUADO wADVERTENCIA • L a lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida. • Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N TIPO DE PISO •P ara minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA a la derecha. •L a pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. • IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad. • No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. • El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N NIVELACIÓN DE LA LAVADORA El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora.
CÓMO USAR CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las telas Agrupamiento de prendas similares La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos.
CÓMO USAR SELECCIÓN DE DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el símbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente.
CÓMO USAR CARGA DEL DEPÓSITO Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de blanqueador líquido Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. • La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal.
CÓMO USAR CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 4 7 6 8 1 2 3 5 1 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga. 5 2 PERILLA SELECTORA DE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla.
CÓMO USAR GUÍA DE CICLOS La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. Ciclo Tipo de Tegido Ropa ligeramente sucia y cargas LAVADO VELOZ Temp.
CÓMO USAR LA PANTALLA DE LED La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla. 1 3 2 4 1 IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO Esta parte de la pantalla muestra que etapa del ciclo de lavado se esta realizando actualmente (LAVADO, ENJUAGUE, GIRO o SECADO ).
CÓMO USAR FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): 1 Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminarán. 5 Apriete el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurará, la pantalla cambiará, y la lavadora calculará el tiempo restante estimado.
CÓMO USAR BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Presione el boton para dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se encienda. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima.
CÓMO USAR BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO (cont.) DRY (secado) Las opciones de secado se seleccionan fácilmente con el botón DRY (secado). Para un secado aún mayor, asegúrese que las prendas a cargar sean de material y grosor similar. No sobrecargue la lavadora colocando demasiadas prendas en el tambor. Éstas deben circular sin obstrucciones. Si desea abrir la puerta y retirar la carga antes de que la lavadora haya finalizado el ciclo de SECADO, recuerde presionar el botón INICIO/PAUSA.
CÓMO USAR BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO Su Lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos.
CÓMO USAR FUNCIONES ESPECIALES Los botones de función también activan funciones especiales, incluyendo Bloqueo para niños, sensor de centrifugado. Apriete y mantenga apretado el botón de opción marcado con la función especial por 3 segundos para activar. CIERRE A PRUEBA DE NIÑOS Use esta función para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR wADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR (cont.) Almacenamiento de la lavadora 7 Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: 1 Cierre la llave de suministro de agua. Quite los insertos del depósito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos. 8 Almacene la lavadora en posición vertical.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. Manguera de drenaje 1 Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe. 2 Desenganche la manguera de drenaje y tírela hacia fuera.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido de chorro o sibilante: Chorro de agua o en circulación durante el ciclo.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: • La manguera de drenaje está doblada, apretada o taponada. • El filtro de drenaje está taponado. Soluciones • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada debajo de la lavadora. • Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Prendas arrugadas Causas posibles • No ha descargado la lavadora con rapidez. • Ha sobrecargado la lavadora. • Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. 66 Soluciones • Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto. Model WM3987H* Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.
LG ELECTRONICS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU. Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE.
N OTA S 69
I N T RO D U C T I O N INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité ................................. 71–74 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques spéciales ................................... 75 Composantes et pièces principales ..................... 76 INSTRUCTIONS DE L’INSTALLATION Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans Choisir le bon emplacement................................. 77 Dégagements....................................................
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
P I È C E S E T C A R AC T É R I S T I Q U E S CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES 1 Tiroir à distributeur de détergent Ce tiroir à quatre compartiments offre quatre distributeurs distincts pour le détergent du prélavage et lavage principal, le javellisant et l’assouplisseur. 2 1 6 2 Écran DEL du panneau de commande Les commandes électroniques simples sont conviviales. L’affichage à DEL indique les options de cycle et le temps de cycle pendant le fonctionnement.
P I È C E S E T C A R AC T É R I S T I Q U E S COMPOSANTES ET PIÈCES PRINCIPALES En plus des composantes et caractéristiques spéciales détaillées dans la section Caractéristiques spéciales, ce manuel fait référence à de nombreuses autres composantes importantes. 2 1 1 Tambour d’acier inoxydable à capacité ultra Le tambour d’acier inoxydable ultra grand offre une extrême durabilité et il est incliné pour améliorer l’efficacité et permettre un accès plus facile aux gros articles.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N CHOISIR LE BON EMPLACEMENT wAVERTISSEMENT • La machine à laver est lourde ! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez la machine à laver. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures. • Entreposez et installez la machine à laver à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ou exposée aux intempéries.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N REVÊTEMENT DE SOL •P our minimiser le bruit et la vibration, la machine à laver DOIT être installée sur un plancher solide. Consultez la NOTE à droite. •L a pente permise sous la machine à laver dans son entier est d’un maximum de 1°. • Les revêtements de tapis et de tuiles souples ne sont pas recommandés. • N’installez jamais la machine à laver sur une plateforme ou sur une structure faiblement supportée.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N DÉBALLAGE ET RETRAIT DES BOULONS D’EXPÉDITION Lorsque vous retirerez la machine à laver de sa boîte, assurez-vous de retirer le support de mousse du milieu de la base de carton. Si vous devez déposer la machine à laver sur le sol pour enlever les matériaux d’emballage de la base, déposez-la toujours soigneusement sur le côté. Ne déposez PAS la machine à laver sur l’arrière ni sur l’avant.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU • IMPORTANT : Utilisez des tuyaux neufs lors de l’ installation de la machine à laver. Ne réutilisez PAS d’ anciens tuyaux. • MISE EN GARDE: Utiliser SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LG avec cet appareil électroménager. Il n'est pas garanti que les tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correctement. Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serrer et causer des fuites.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE • Le tuyau de vidange doit toujours être solidement fixé. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une inondation et des dommages matériels. • N’installez pas l’extrémité du tuyau de vidange à une hauteur supérieure à 96 po (244,8 cm) au-dessus du bas de la machine à laver. • Le drain doit être installé en conformité avec tous les codes et règlements locaux applicables.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N MISE À NIVEAU DE LA MACHINE À LAVER Le tambour de votre nouvelle machine à laver tourne à des vitesses très élevées pouvant atteindre 1,200 tours/min. Pour minimiser la vibration, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et parfaitement de niveau. REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement seulement pour répondre aux besoins de mise à niveau de la machine.
M O D E D ’ E M P LO I TRIAGE DES BRASSÉES Étiquettes d’entretien des tissus Grouper les articles similaires La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié. Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être lavées au même cycle de lavage. Différents types de tissu ont différentes exigences d’entretien.
M O D E D ’ E M P LO I SÉLECTION DU DÉTERGENT IMPORTANT: Votre machine à laver est conçu pour utilisation avec détergents haute efficacité uniquement. Les détergents haute efficacité sont formulés spécifiquement pour les machine à laver à chargement par l’avant et contiennent des agents réducteurs de mousse. Recherchez toujours le symbole HE (haute efficacité) lorsque vous achetez le détergent.
M O D E D ’ E M P LO I CHARGEMENT DU DISTRIBUTEUR Compartiment à détergent de pré-lavage Compartiment à javellisant liquide Ajoutez du détergent liquide ou en poudre à ce compartiment pour distribution automatique lorsque vous utilisez l’option de Prewash (prélavage). Utilisez toujours le détergent à haute efficacité avec votre machine à laver. • La quantité de détergent ajoutée à l’option de prélavage est de la moitié de la quantité recommandée pour le cycle de lavage principal.
M O D E D ’ E M P LO I CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 4 7 6 8 1 2 3 5 1 BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyez pour mettre en marche la machine à laver. Appuyez de nouveau pour arrêter la machine à laver. REMARQUE : Appuyer sur le bouton de MARCHE/ARRÊT durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres réglages de brassée seront perdus. 2 BOUTON SÉLECTEUR DE CYCLE Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré.
M O D E D ’ E M P LO I GUIDE DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Cycle Speed Wash (Lessive Rapide) Type de tissu Bulky/ Large (Vrac/ Gros) Cotton/ Normal (Coton/ normal) Perm.
M O D E D ’ E M P LO I AFFICHEUR DEL L’affichage DEL montre les réglages, le TEMPS RESTANT ENV. options et les messages d’état pour la machine à laver. Lorsque la machine à laver est allumée, l’affichage est éclairé. 1 3 2 4 1 INDICATEUR DE CYCLE TERMINÉ Cette portion de l’affichage montre quelle étape du cycle de lavage est actuellement en cours (WASH/LAVAGE, RINSE/RINÇAGE, SPIN/ ESSORAGE ou DRY/SÉCHAGE) 2 ESTIMATED TIME REMAINING (TEMPS RESTANT ENV.
M O D E D ’ E M P LO I UTILISATION DE LA MACHINE À LAVER Une fois la machine à laver chargée et les produits de lessive ajoutés (détergent, javellisant et/ou assouplisseur) : 1 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche la machine à laver. Les lumières autour du bouton sélecteur de cycle s’allumeront. 5 Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour démarrer le cycle. La porte se verrouillera, l’afficheur changera et la machine à laver calculera le TEMPS RESTANT ENV.
M O D E D ’ E M P LO I BOUTONS DE CONFIGURATION DE CYCLE Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez également personnaliser les réglages à l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option jusqu’à ce que le paramètre désiré soit mis en surbrillance. La machine à laver ajuste automatiquement le niveau d’eau au type et à la taille de la brassée pour de meilleurs résultats et une efficacité maximale.
M O D E D ’ E M P LO I BOUTONS DE CONFIGURATION DE CYCLE (suite) DRY (SÉCHAGE) Les options de séchage sont facilement sélectionnées avec le bouton DRY (séchage). Pour un séchage le plus régulier possible, assurez-vous que tous les articles de la brassée sont similaires en terme de matière et d’épaisseur. Ne surchargez pas la machine à laver en plaçant trop d’articles dans le tambour. Les articles doivent pouvoir tourner librement.
M O D E D ’ E M P LO I BOUTONS D’OPTIONS DE CYCLE Votre machine à laver vous offre plusieurs options de cycle supplémentaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d’options comportent également une fonction spéciale (consultez la page suivante pour les détails) qui peut être actionnée en appuyant et en maintenant ce bouton d’option pendant 3 secondes.
M O D E D ’ E M P LO I FONCTIONS SPÉCIALES Les boutons d’options activent également des fonctions spéciales comme : CHILD LOCK, SPINSENSEMC. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’option marqué de la fonction spéciale pendant 3 secondes pour l’actionner. VERROUILLAGE POUR ENFANTS Utilisez cette option pour empêcher une utilisation non désirée de la machine à laver ou pour empêcher toute modification des paramètres de cycle lorsque la machine est en fonction.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E NETTOYAGE RÉGULIER wAVERTISSEMENT : • Débranchez votre machine à laver avant de la nettoyer pour éviter le risque d’électrocution. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. • N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre machine à laver. Ils endommageront sa surface.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E NETTOYAGE RÉGULIER (suite) Entreposage de la machine à laver 7 Si la machine à laver ne sera pas utilisée pendant une longue période et se trouve dans un endroit qui pourrait être exposé au gel : 1 Fermez le robinet d’alimentation en eau. Retirez les languettes ou pièces supplémentaires du distributeur. Drainez toute l’eau des compartiments et séchez les compartiments. 8 Entreposez la machine à laver en position verticale.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E ENTRETIEN Nettoyage des filtres d’admission d’eau Si la machine à laver détecte qu’aucune eau ne pénètre dans le distributeur, un message d’erreur apparaîtra à l’afficheur. Si vous demeurez dans une région où l’eau est dure, l’obstruction des filtres d’admission peut provoquer l’apparition du message. IMPORTANT : Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez et nettoyez les filtres.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E ENTRETIEN (suite) Nettoyer le filtre de la pompe de vidange De la peluche et d’autres corps étrangers pourraient s’y accumuler et obstruer le filtre de la pompe de vidange. Si la machine à laver ne se vide pas correctement, débranchez-la et laissez l’eau refroidir au besoin, avant de poursuivre. Tuyau de vidange 1 Ouvrez le panneau d’accès au filtre de la pompe à vidange. 2 Dégagez le tuyau de vidange et tirez-le.
D É PA N N AG E SONS NORMAUX QUE VOUS POURRIEZ ENTENDRE Les sons suivants peuvent se faire entendre lorsque la machine à laver est en fonction. Ils sont normaux. Cliquetis : Relais du verrou de porte lorsque la porte se verrouille et se déverrouille. Vaporisation ou sifflement : Eau vaporisée ou en circulation durant le cycle. Vrombissement ou gargouillis : Eau de la pompe de vidange s’écoulant de la machine à laver à la fin d’un cycle.
D É PA N N AG E AVANT D’APPELER LE SERVICE (suite) Problèmes Causes possibles Solutions La machine à laver se vide lentement ou pas du tout ou l’afficheur montre : • Le tuyau de vidange est plié, pincé, ou obstrué. • Le filtre de vidange est obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué, tordu ou pincé derrière ou sous la machine à laver. • Nettoyez le filtre de vidange. Consultez la section Entretien et nettoyage.
D É PA N N AG E AVANT D’APPELER LE SERVICE (suite) Problèmes 100 Causes possibles Solutions Les vêtements ne sont pas séchés correctement • La brassée de vêtements est trop grosse. • La brassée de vêtements est trop petite pour tourner correctement. • Il y a trop d’eau. • Réduisez la taille de la brassée. • Ajoutez quelques serviettes. • Vérifiez que la machine à laver se vide correctement pour extraire toute l’eau de la brassée. Présence de plis • La machine à laver ne se vide pas rapidement.
S P É C I F I C AT I O N S / AC C E S S O I R E S E N O P T I O N SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS PRINCIPALES L’apparence et les spécifications détaillées dans ce guide peuvent varier à cause des améliorations constantes apportées au produit. Model WM3987H* Description Machine à laver à chargement Tension et fréquence exigées 120 V c.a. à 60 Hz.
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE LG - Canada GARANTIE : Si votre laveuse LG (le « produit ») s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant.
N OT E S • R E M A R Q U E S 103
N OT E S • R E M A R Q U E S 104
N OT E S • R E M A R Q U E S 105
N OT E S • R E M A R Q U E S 106
N OT E S • R E M A R Q U E S 107
P/No.