ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Please read this manual carefully before operating your washing machine and retain it for future reference. WM3875H*CA P/NO : MFL62526839 www.lge.
I N T RO D U C T I O N IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic Safety Precautions ...................................... 4 Grounding Instructions . ......................................... 4 Safety Instructions for Installation........................... 5 Safety Instructions for Use, Care and Cleaning, and and Disposal .......................................................... 6 PARTS AND FEATURES Congratulations on your purchase Special Features......................................................
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Your Safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. basic safety precautions wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PA RT S A N D F E AT U R E S SPECIAL FEATURES ENGLISH A Detergent Dispenser Drawer This four-compartment drawer provides separate dispensers for pre-wash and main wash detergent, liquid bleach, and liquid fabric softener. B A G D B Control Panel LCD Display Screen The simple electronic controls are user-friendly. The LCD screen shows cycle options and cycle information and displays status messages during operation.
PA RT S A N D F E AT U R E S KEY PARTS AND COMPONENTS In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual. E B A Ultra-Capacity Stainless Steel Drum The ultra-large stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency and allow easier access for large items.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S wWARNING • W asher is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back or other injury. • Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S FLOORING • To minimize noise and vibration, the washer MUST be installed on a solidly constructed floor. See the NOTE below. • Allowable slope under the entire washer is 1° maximum. • Carpeting and soft tile surfaces are not recommended. • Never install the washer on a platform or weakly supported structure. Use only an approved accessory pedestal as described below.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam tub support in the middle of the carton base. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side. Do NOT lay the washer on its front or back. IMPORTANT: To prevent internal damage during transport, the washer is equipped with 4 shipping bolts and plastic retainers.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S CONNECTING THE WATER LINES • IMPORTANT: Use new hoses when installing the washer. Do NOT reuse old hoses. • IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided by LG with this laundry product. Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or function correctly. Other hoses may not tighten correctly and could cause leaks. Subsequent damage to product or property will not be covered under the terms of LG's warranty. • Water supply pressure must be between 14.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S Option 2: Laundry Tub Elbow Bracket • The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. • Do not install the end of the drain hose higher than 96 inches (244.8 cm) above the bottom of the washer. • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S LEVELING THE WASHER The drum of your new washer spins at very high speeds, up to 1,400 RPM. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the washer to vibrate.
H O W TO U S E E F D ENGLISH CONTROL PANEL FEATURES H F A B C I A POWER ON/OFF BUTTON Press to turn the washer ON. Press again to turn the washer OFF. NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. G E DELAY WASH BUTTON Press this button to delay the start of the wash cycle. Each press of the button increases the delay time by one hour, up to 19 hours. B CYCLE SELECTOR KNOB Turn this knob to select the desired cycle.
H O W TO U S E OPERATING THE WASHER wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance 1 SORT LAUNDRY AND LOAD THE WASHER Different fabrics have different care requirements. See the Cycle Guide on page 17 for details. For best washing, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.
ress neTM ash/ es M ean+ CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. = Available option Cycle Fabric Type STEAM FRESH TM STEAM FRESH TM Dress shirts, blouses SANITARY SANITARY Heavily soiled underwear, work clothes, diapers, etc. BULKY/ LARGE BULKY/ LARGE Large items such as blankets and comforters PERM. PRESS PERM.
H O W TO U S E SORTING WASH LOADS Fabric Care Labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care.
H O W TO U S E IMPORTANT: Your Steam Washer™ is designed for use with only High-Efficiency (HE) detergents. HE detergents are formulated specifically for front-load washers and contain suds-reducing agents. Always look for the HE symbol when purchasing detergent. HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of your washer clean. Using a regular detergent may cause excessive sudsing and unsatisfactory performance.
H O W TO U S E LOADING THE DISPENSER Pre-wash Detergent Compartment Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the pre-wash option. Always use HE (High-Efficiency) detergent with your washing machine. • The amount of detergent added for the pre-wash option is 1⁄2 the amount recommended for the main wash cycle. For example, if the main wash cycle requires one measure of detergent, add 1 ⁄2 measure for the pre-wash option.
H O W TO U S E The LCD display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. When the washer is turned on, the light in the display will illuminate. A STATUS/CYCLE DISPLAY This portion of the display shows the selected cycle, operating status, and special messages. If a cycle has special instructions, they will also be displayed in this area.
H O W TO U S E STEAM CYCLES STEAM cycles include the STEAM FRESH™, ALLERGIENE™, SANITARY, BRIGHT WHITES™, BULKY/ LARGE, PERM.PRESS, COTTON/ NORMAL, HEAVY DUTY and TOWELS cycles. Adding the Steam option to these cycles provides superior cleaning performance while reducing energy and water consumption. By using a hot steam spray from above and cooler water below, fabrics get the cleaning benefits of a super hot wash, without the energy usage or potential damage to fabrics.
H O W TO U S E COLDWASHTM cycles include the COTTON/NORMAL, PERM. PRESS, BULKY/LARGE, HEAVY DUTY, TOWELS, DELICATES, HANDWASH/ WOOL , and SPEED WASH cycles. Adding the COLDWASHTM option to these cycles provides reduce energy usage and same washing performance as warm wash. By using 6 different washing motion (Tumbling, Rolling, Stepping, Scrubbing, Swing, Filtration), fabrics get the cleaning benefits, without the energy usage.
H O W TO U S E SPECIAL FUNCTION BUTTONS Your Steam Washer™ features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. CUSTOM PGM Use the CUSTOM PGM button to select the course that you saved by using PGM SAVE.
H O W TO U S E If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. To Save a Custom Program: 1 Turn on the washer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. 2 Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle. Set any other desired options. 3 Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display.
H O W TO U S E THE OPTION BUTTONS Pressing the OPTION button will display cycle options that can be added to regular wash cycles, including WATER PLUS, PRE WASH and ENERGY USAGE DISPLAY. 2 Press the OPTION button. The cycle options will be displayed: WATER PLUS, PRE WASH and ENERGY USAGE DISPLAY. 3 Press the button next to the desired option; the status will change to ON. To turn the option OFF, press the button again.
CARE AND CLEANING wWARNING: •U nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. Read these instructions carefully before Cleaning the Exterior beginning the TUB CLEAN+ cycle. Proper care of your washer can extend its life.
CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING (cont.) CLEANING THE WASHER Storing the Washer Cleaning the Dispenser If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures: The dispenser should be cleaned periodically to remove buildup from detergent and other laundry products. 1 Turn off water supply tap. 2 isconnect hoses from water supply and D drain water from hoses. 3 Plug the power cord into a properly grounded electrical outlet.
CARE AND CLEANING Cleaning the water inlet filters If the washer detects that water is not entering the dispenser, an error message will show on the display. If you live in an area with hard water, this may be caused by clogged inlet filters. IMPORTANT: Use extreme care when removing and cleaning the filters. If the filters cannot be cleaned or are damaged, do NOT operate the washer without the inlet filters. Contact LG Customer Service or a qualified LG servicer.
CARE AND CLEANING MAINTENANCE (cont.) Cleaning the Drain Pump Filter Lint and other objects may accumulate and clog the drain pump filter. If the washer fails to drain properly, unplug the washer and allow the water to cool, if necessary, before proceeding. ② Pump Filter Plug ① 1 Open the drain pump filter access panel. 3 Remove the plug from the drain hose, and allow the water to drain completely. Twist the pump filter counterclockwise to remove.
T RO U B L E S H O OT I N G The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. Clicking: Door lock relay when the door locks and unlocks. Spraying or hissing: Steam or water spraying or circulating during the cycle. Humming or gurgling: Drain pump pumping water from the washer at the end of a cycle. Splashing: Clothes tumbling in the drum during the wash and rinse cycles.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Water in the washer drains slowly or not at all, or the display shows: Possible Causes Solutions • Drain hose is bent, pinched, or clogged. • The drain filter is clogged. • Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc., and is not pinched behind or under the washer. • Clean the drain filter. See the Care and Cleaning section. • Water supply taps are not open fully. • Water line hoses are kinked, pinched, or bent.
T RO U B L E S H O OT I N G Problem Possible Causes Solutions Wrinkling • W asher not unloaded promptly. • Washer overloaded. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is completed. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connections. • Hot and cold water inlet hoses are reversed.
S P E C I F I C AT I O N S / O P T I O N A L AC C E S S O R I E S KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Steam Washer™ Model WM3875H*CA Description Front-Loading Washer Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz. Max. Water Pressure 14.5~116 PSI (100~800 kPa) Dimensions 27”(W) X 293/4”(D) X 3811/16”(H), 51”(D with door open) 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.
LG ELECTRONICS, INC. LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY - USA WARRANTY PERIOD: HOW SERVICE IS HANDLED: LABOR: One Year from the Date of Purchase. In-Home Service: PARTS (except as listed below): One Year from the Date of Purchase. Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty, and submit a copy of the bill of sale to the service person at the time warranty service is provided.
ESPAÑOL Manual de propietario Lavadora Lea este manual con cuidado antes de utilizar la lavadora y guárdelo para futuras consultas. WM3875H*CA www.lge.
I N T RO D U C C I Ó N INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones básicas de seguridad........................ 4 Instrucciones para la conexión a tierra................... 4 Instrucciones de seguridad para la instalación....... 5 Instrucciones de seguridad para la utilisación, cuidado y limpieza, y la disposición........................ 6 ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra y ~ PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Características especiales......................................
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. ESPAÑOL Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S CARACTERÍSTICAS ESPECIALES B A G ESPAÑOL A Cajón de depósito de detergente Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el detergente de prelavado y detergente principal de lavado, blanqueador líquido, así como suavizante líquido de telas. D B PANTALLA LCD A PANEL DE CONTROL Los controles electrónicos son sencillos y fáciles de utilizar.
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. E B A ~ A Tambor de acero inoxidable de ultra capacidad El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes.
I N S TA L AC I Ó N ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACIÓN wADVERTENCIA Tomacorriente • El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico.
I N S TA L AC I Ó N TIPO DE PISO ~ • Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA a la derecha. •L a pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo.
I N S TA L AC I Ó N DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cartón. IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora.
I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA ~ • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora, use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. • IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes.
I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE No más de 4 pulgadas Abrazadera de codo Opción 2: Lavadero Abrazadera del codo Lavadero ESPAÑOL • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad. • No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 244,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
I N S TA L AC I Ó N NIVELACIÓN DE LA LAVADORA ~ El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.400 r.p.m. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora.
CÓMO USAR CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL E F D H A B C I G A BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga. E BOTÓN DE DELAY (DEMORA) Apriete el botón de DELAY WASH (lavado demorado) para demorar el inicio del ciclo de lavado.
CÓMO USAR FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. ~ 1 CLASIFICACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA Las prendas que sean diferentes precisarán de un tratamiento distinto. Consulte la Guía de ciclos en la página 17 para más información.Para obtener un lavado óptimo, clasifique la ropa en cargas que puedan lavarse en el mismo ciclo de lavado.
CÓMO USAR GUÍA DE CICLOS La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. = Opción disponible CICLO TIPO DE TELA TEMP. LAVADO/ VELOCIDAD DE GIRO ENJUAGUE NIVEL DE PRELAVADO ENJUAGUE TRATAR AGUA ADICIONAL MANCHAS PLUS SCIEDAD OPTIMIZADOR DE VAPOR COLDWASH™ LA COLADA/DELA ACLARACIÓN ESPAÑOL AM SH TARY ITARIO) Y/LARGE MINOSO NDE) . PRESS NCHADO .
CÓMO USAR CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
CÓMO USAR SELECCIÓN DE DETERGENTE DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO El cajón de suministro automático consiste en 4 compartimentos que almacenan: • Blanqueador líquido. • Suavizante líquido de telas. • Detergente líquido o en polvo para el prelavado. • Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro.
CÓMO USAR CARGA DEL DEPÓSITO Compartimiento de detergente para prelavado ~ Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alte eficiencia) con su lavadora. • La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal.
CÓMO USAR LA PANTALLA DE LCD La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla. D ㄷE F G H I J C A B ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE ESTIMADO) Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados.
CÓMO USAR CICLOS DE VAPOR ~ Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen STEAMFRESH™, SANITARY (SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/ grande), COTTON/ NORMAL (algodón/normal), HEAVY DUTY (muy potente), BRIGHT WHITES™, TOWELS (toallas) , PERM. PRESS (PLANCHADO PERM.), y ALLERGIENE™. Añadir la opción de vapor a estos ciclos permite un mejor desempeño de limpieza a la vez que se ahorra energía y consumo de agua.
CÓMO USAR CICLOS DE COLDWASH™ BOTONES DE AJUSTE DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima.
CÓMO USAR ~ BOTONES DE FUNCIÓN ESPECIAL Su Steam Washer™ dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos.
CÓMO USAR PROGRAMA PERSONALIZADO Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). 1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2 Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.
CÓMO USAR EL BOTÓN OPCIÓN Al presionar el botón OPCIÓN se exhibirán opciones de ciclos que se pueden agregar a los ciclos de lavado regular, incluyendo PREWASH(PRELAVADO), WATER PLUS(AGUA PLUS) y ENERGY USAGE DISPLAY (Visualización del uso de energía). ~ Para activar las opciones de ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para elegir el ciclo deseado. 2 Presione el botón OPCIÓN.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR wADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A ~ LIMPIEZA REGULAR (cont.) LIMPIEZA DE LA LAVADORA Almacenamiento de la lavadora Limpieza del depósito Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: 1 Cierre la llave de suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. 3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un técnico de mantenimiento calificado de LG. Filtro de entrada 1 Cierre ambas llaves de agua completamente.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza del filtro de la bomba de drenaje ~ Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. ② Tapón 1 Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe. Filtro de la bomba ① 3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido de chorro o sibilante: Vapor o chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Causas posibles Soluciones • El detergente cargado en el tambor de la lavadora. • No ha descargado la lavadora con rapidez.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Causas posibles La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo • La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada. • El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. • La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema ~ La pantalla muestra: ERROR LOAD IS OUT OF BALANCE. REARRANGE WASH LOAD. La pantalla muestra: Causas posibles Soluciones • La carga es demasiado pequeña. • La carga está desbalanceada. • La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalances. Si se cargan artículos pesados individuales (alfombra de baño, bata de baño, etc.
E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto. Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.
~ 36
FRANÇAIS Mode d’emploi Machine à laver Avant d’utiliser votre machine à laver (laveuse), lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. WM3875H*CA www.lge.
I N T RO D U C T I O N INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité de base............................. 4 Instructions de mise à la terre................................. 4 Précautions de sécurité de base pour l’installation............................................ 5 Précautions de sécurité pour la utilisation , la entretien et nettoyage, et la disposition.................. 6 Félicitations pour votre achat et PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES bienvenue dans la famille LG.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
P I È C E S E T C A R AC T É R I S T I Q U E S CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES A Tiroir à distributeur de détergent Ce tiroir à quatre compartiments offre quatre distributeurs distincts pour le détergent du prélavage et lavage principal, le javellisant et l’assouplisseur. B A G D E C Porte verrouillable à accès facile La porte ultra large se verrouille durant le fonctionnement et un délai d’ouverture empêche la porte d’être ouverte jusqu’à ce que l’intérieur soit refroidi et que le niveau de l’eau ait diminué.
P I È C E S E T C A R AC T É R I S T I Q U E S COMPOSANTES ET PIÈCES PRINCIPALES En plus des composantes et caractéristiques spéciales détaillées dans la section Caractéristiques spéciales, ce manuel fait référence à de nombreuses autres composantes importantes. E B A Tambour d’acier inoxydable à capacité ultra Le tambour d’acier inoxydable ultra grand offre une extrême durabilité et il est incliné pour améliorer l’efficacité et permettre un accès plus facile aux gros articles.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N CHOISIR LE BON EMPLACEMENT wAVERTISSEMENT 221⁄2 po (57 cm) 293⁄4 po (75,6 cm) 51 po (129,7 cm) FRANÇAIS •L a machine à laver est lourde ! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez la machine à laver. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N REVÊTEMENT DE SOL • Pour minimiser le bruit et la vibration, la machine à laver DOIT être installée sur un plancher solide. Consultez la NOTE à droite. •L a pente permise sous la machine à laver dans son entier est d’un maximum de 1°. • Les revêtements de tapis et de tuiles souples ne sont pas recommandés. • N’installez jamais la machine à laver sur une plateforme ou sur une structure faiblement supportée.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N DÉBALLAGE ET RETRAIT DES BOULONS D’EXPÉDITION Lorsque vous retirerez la machine à laver de sa boîte, assurez-vous de retirer le support de mousse du milieu de la base de carton. Si vous devez déposer la machine à laver sur le sol pour enlever les matériaux d’emballage de la base, déposez-la toujours soigneusement sur le côté. Ne déposez PAS la machine à laver sur l’arrière ni sur l’avant.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU • IMPORTANT : Utilisez des tuyaux neufs lors de l’installation de la machine à laver. Ne réutilisez PAS d’anciens tuyaux. • IMPORTANT : Utiliser SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LG avec cet appareil électromén ager. Il n'est pas garanti que les tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correct ement. Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serrer et causer des fuites.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Option 2 : Cuve de lessivage Support à coude Cuve de lessivage FRANÇAIS • Le tuyau de vidange doit toujours être solidement fixé. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une inondation et des dommages matériels. • N’installez pas l’extrémité du tuyau de vidange à une hauteur supérieure à 96 po (244,8 cm) au-dessus du bas de la machine à laver.
I N S T R U C T I O N S D E L ’ I N S TA L L AT I O N MISE À NIVEAU DE LA MACHINE À LAVER Le tambour de votre nouvelle machine à laver tourne à des vitesses très élevées pouvant atteindre 1 400 tours/min. Pour minimiser la vibration, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et parfaitement de niveau. REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement seulement pour répondre aux besoins de mise à niveau de la machine.
M O D E D ’ E M P LO I CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE E F D H F B FRANÇAIS A C I A BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyez pour mettre en marche la machine à laver. Appuyez de nouveau pour arrêter la machine à laver. REMARQUE : Appuyer sur le bouton de MARCHE/ARRÊT durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres réglages de brassée seront perdus. B BOUTON SÉLECTEUR DE CYCLE Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré.
M O D E D ’ E M P LO I UTILISATION DE LA MACHINE À LAVER wAVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures, lisez les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de mettre cet appareil en fonctionnement. 1 TRIER LE LINGE ET CHARGER LA MACHINE À LAVER Les tissus différents ont des exigences de lavage différentes. Pour plus de détails, consultez le Guide de sélection des programmes, page 17.
M O D E D ’ E M P LO I GUIDE DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle. = Option disponible Cycle De type de tissu Tem. LAVAGE/ RINÇAGE ESSORAGE WASH/RINSE PLUS SALETÉ PRÉ-LESSIVE RINÇAGE DÉTACHAGE D’EAU VAPEUR COLDWASH™ ADD.
M O D E D ’ E M P LO I TRIAGE DES BRASSÉES Étiquettes d’entretien des tissus La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié.
M O D E D ’ E M P LO I SÉLECTION DU DÉTERGENT À PROPOS DU DISTRIBUTEUR Le distributeur automatique est constitué de quatre compartiments qui conservent : • Le javellisant. • L’assouplisseur. • Le détergent liquide ou en poudre destiné au pré-lavage. • Le détergent liquide ou en poudre et le javellisant sûr pour les couleurs destinés au lavage principal. Tous les produits de lessive peuvent être ajoutés d’un seul coup dans leurs distributeurs respectifs.
M O D E D ’ E M P LO I CHARGEMENT DU DISTRIBUTEUR Compartiment à détergent de pré-lavage Ajoutez du détergent liquide ou en poudre à ce compartiment pour distribution automatique lorsque vous utilisez l’option de Prewash (prélavage). Utilisez toujours le détergent à haute efficacité avec votre Steam WasherMC. • La quantité de détergent ajoutée à l’option de prélavage est de la moitié de la quantité recommandée pour le cycle de lavage principal.
M O D E D ’ E M P LO I AFFICHEUR ACL L’afficheur ACL illustre les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état de votre machine à laver. Lorsque la machine à laver est en marche, l’afficheur s’illuminera. Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfoncé, la machine à laver détecte automatiquement la brassée (poids) et optimise le temps de lavage en se basant sur le cycle et les options sélectionnés. L’afficheur indique alors le temps restant estimé pour le cycle de lavage choisi.
M O D E D ’ E M P LO I CYCLES DE VAPORISATION Les cycles de VAPORISATION comprennent les cycles suivants : STEAMFRESHMC, SANITARY (sanitaire), BULKY/ LARGE (vrac/gros), PERM. PRESS (apprêt perm.), COTTON/NORMAL (Coton/normal), HEAVY DUTY (Grosse Charge), BRIGHT WHITESMC, TOWELS (serviettes) et ALLERGIENEMC. Ajouter l’option de vapeur à ces cycles vous fournira une performance de nettoyage supérieure tout en réduisant l’énergie et la consommation d’eau.
M O D E D ’ E M P LO I LES CYCLES DE COLDWASHMC BOUTONS DE CONFIGURATION DE CYCLE Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez également personnaliser les réglages à l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d’autres paramètres.
M O D E D ’ E M P LO I BOUTONS DE FONCTIONS ÉSPECIALS Votre Steam WasherMC vous offre plusieurs options de cycle supplémentaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d’options comportent également une fonction spéciale (consultez la page suivante pour les détails) qui peut être actionnée en appuyant et en maintenant ce bouton d’option pendant 3 secondes.
M O D E D ’ E M P LO I PROGRAMME PERSONNALISÉ Si vous utilisez une combinaison particuliere de parametres que vous utilisez frequemment, il est possible de les sauvegarder en tant que PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM). Sauvegarde d’un Programme Spécial : 1 Mettez en marche la sécheuse et tournez le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré. 3 Appuyez sur le ou les boutons d’options de cycles afin de sélectionner les paramètres que vous aimeriez ajouter. L’afficheur montrera un message de confirmation.
M O D E D ’ E M P LO I LE BOUTON OPTION En appuyant sur le bouton OPTION, vous affichez les options de cycle qui peuvent être ajoutées aux cycles de lavage normaux, y compris PRE-WASH (PRÉLESSIVE), WATER PLUS (PLUS D’EAU) et ENERGY USAGE DISPLAY (en affichage d’usage d’énergie). Pour activer les options de cycle : 1 Mettez en marche la machine à laver et tournez le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré. 2 Appuyez sur le bouton OPTION.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E NETTOYAGE RÉGULIER wAVERTISSEMENT : • Débranchez votre machine à laver avant de la nettoyer pour éviter le risque d’électrocution. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. • N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre machine à laver. Ils endommageront sa surface.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E NETTOYAGE RÉGULIER (suite) Nettoyer les buses à circulation d’eau et à vapeur Utilisez un coton-tige pour enlever le calcaire ou l’accumulation de détergent à l’intérieur des buses à circulation d’eau et à vapeur. N’utilisez JAMAIS un objet pointu, vous pourriez endommager les buses. NETTOYAGE DE LA MACHINE À LAVER Nettoyage du distributeur Le distributeur doit être périodiquement nettoyé pour éliminer l’accumulation de détergent et d’autres produits de lessive.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E ENTRETIEN Nettoyage des filtres d’admission d’eau Si la machine à laver détecte qu’aucune eau ne pénètre dans le distributeur, un message d’erreur apparaîtra à l’afficheur. Si vous demeurez dans une région où l’eau est dure, l’obstruction des filtres d’admission peut provoquer l’apparition du message. FRANÇAIS IMPORTANT : Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez et nettoyez les filtres.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E ENTRETIEN (suite) Nettoyer le filtre de la pompe de vidange De la peluche et d’autres corps étrangers pourraient s’y accumuler et obstruer le filtre de la pompe de vidange. Si la machine à laver ne se vide pas correctement, débranchez-la et laissez l’eau refroidir au besoin, avant de poursuivre. ② Filtre de pompe Bouchon ① 1 Ouvrez le panneau d’accès au filtre de la pompe à vidange. 3 Retirez le bouchon du tuyau de vidange et laissez l’eau se vider complètement.
D É PA N N AG E SONS NORMAUX QUE VOUS POURRIEZ ENTENDRE Les sons suivants peuvent se faire entendre lorsque la machine à laver est en fonction. Ils sont normaux. Cliquetis : Relais du verrou de porte lorsque la porte se verrouille et se déverrouille. Vrombissement ou gargouillis : Eau de la pompe de vidange s’écoulant de la machine à laver à la fin d’un cycle. Vaporisation ou sifflement : Vapeur ou eau vaporisée ou en circulation durant le cycle.
D É PA N N AG E AVANT D’APPELER LE SERVICE (suite) Problèmes Causes possibles Solutions Taches • Introduisez les produits de blanchisserie dans le distributeur. • Des produits de blanchisserie ont été ajoutés directement dans • Sortez toujours les articles de la machine à laver dès que le le tambour de la machine à laver. cycle est terminé. • Les articles ne sont pas sorties • Lavez toujours les vêtements de couleur sombre séparément après le cycle est terminé.
D É PA N N AG E AVANT D’APPELER LE SERVICE (suite) Problèmes Causes possibles Solutions • La brassée de vêtements est trop grosse. • La brassée de vêtements est trop petite pour tourner correctement. • Il y a trop d’eau. • Réduisez la taille de la brassée. • Ajoutez quelques serviettes. • Vérifiez que la machine à laver se vide correctement pour extraire toute l’eau de la brassée. Présence de plis • La machine à laver ne se vide pas rapidement. • La machine à laver est surchargée.
S P É C I F I C AT I O N S / AC C E S S O I R E S E N O P T I O N SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS PRINCIPALES L’apparence et les spécifications détaillées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes apportées au produit. Steam WasherMC Modèle WM3875H*CA Description Machine à laver à chargement Tension et fréquence exigées 120 V c.a. à 60 Hz.
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE LG - Canada GARANTIE : Si votre laveuse LG (le « produit ») s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant.
This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR. LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lge.