Installation Guide

Page 5 of 6
ADJUSTABLE TRACK HEAD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LIST OF MODELS AVAILABLE AT LITHONIA.COM
FOR USE WITH CEILING-MOUNTED TRACK OR MONOPOINT CANOPY ONLY
Note: Lamps not included with all models.
F I X T U R E I N S TA L L A T I O N ( F I G U R E 8 A N D F I G U R E 9 )
1. Before installing, ensure the power is off and disconnected by turning
off the circuit breaker or by removing the appropriate fuse at the fuse
box. If necessary, install lamp.
CAUTION: Refer to the relamping label located near the lamp holder for the
recommended maximum wattage - DO NOT exceed recommended wattage.
2. Push the top portion of the head adapter into the slot of the track
section or canopy.
3. Pull down the adapter’s locking tab.
4. Turn “Ground indicator” tab towards the ground groove on track
or ground marking on canopy to align ground tab with ground
conductor. Note: Connector is designed to lock into track section or
canopy by turning connector in one direction only.
5. Restore electricity and check the operation of the light fixture.
FIXTURE REMOVAL
1. Pull down the adapter’s locking tab and at the same time, rotate the
adapter 90 degrees and remove from track or canopy.
INSTALLING NEW BULB OR RE-LAMPING
1. If necessary, turn the power off and make sure that the bulb is cool
before re-lamping the fixture.
2. Remove the head from the track or canopy. The track head sleeve
must be pulled down before twisting 1/4 turn.
3. Twist counter-clockwise to remove bulb from socket, replace with new bulb.
4. Replace the track head onto the track or canopy. Pull down the
locking sleeve and reverse the 1/4 turn.
5. Restore electricity and check the operation of the light fixture.
MONOPOINT CANOPY
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODEL: LTMPR
HARDWARE INCLUDED: #8-32 X 1” SCREW X 2 WIRE NUT X 3
Note: Fixture intended to be mounted to a 4” square x 2-1/8” deep metal octagon
outlet junction box. Box must be directly supported by building structure.
INSTALLATION OF CANOPY (FIGURE 7)
1. Before installing, ensure the power is off and disconnected by turning
off the circuit breaker or by removing the appropriate fuse at the
fuse box.
2. Detach the mounting bracket from the canopy by loosening the
canopy screws. Set aside the screws for later use to install canopy.
3. Attach the mounting bracket to the junction box by using the two
mounting screws provided in the hardware kit.
4. Pull out the supply wires and house grounding wire from the junction
box.
5. Connect the grounding wire (green or bare copper) from the fixture
to the grounding conductor of the supply circuit and secure with a
wire nut.
6. Connect the neutral wire (white) from the fixture to the neutral wire of
the supply circuit and secure with a wire nut.
7. Connect the hot wire (black) wire from the fixture to the hot wire of the
supply circuit and secure with a wire nut.
8. Carefully put connected wires back into the junction box.
9. Secure the canopy to the mounting bracket with the canopy screws.
10. Install an adjustable track head (sold separately) into the monopoint
canopy.
11. Turn power back on to circuit and test operation of the light.
CABEZAL DE RIEL AJUSTABLE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LISTA DE MODELOS DISPONIBLES EN LITHONIA.COM
PARA USO CON PISTA MONTADA EN EL TECHO O CUBIERTA SOLAMENTE
Nota: Lámparas no incluidas con todos los modelos.
I N S TA L A C I Ó N D E M O N TA J E ( F I G U R A 8 Y F I G U R A 9 )
1. Asegúrese de que la energía esté desconectada al apagar el
disyuntor o desconectar el fusible correspondiente en la caja de
fusibles. Si es necesario, instale la lámpara.
PRECAUCIÓN: Consulte la etiqueta sobre nuevas colocaciones de lámparas
ubicada cerca del soporte de la lámpara para conocer el voltaje máximo
recomendado. NO sobrepase el voltaje recomendado.
2. Coloque la parte superior del adaptador de cabezal en la ranura de la
sección del riel o cubierta.
3. Baje la lengüeta de cierre del adaptador.
4. Gire la lengüeta del “indicador de tierra” hacia la ranura de tierra del
riel o señal de puesta a tierra del cubierta, para alinear la lengüeta
de tierra con el conductor de tierra.
5.
Restablezca el suministro eléctrico y controle el funcionamiento de la luminaria.
EXTRACCIÓN
1. Baje la lengüeta de cierre del adaptador y al mismo tiempo, gire el
adaptador a 90 grados y retírelo del riel.
INSTALACIÓN DE UNA NUEVA BOMBILLA O NUEVA
COLOCACIÓN DE LÁMPARA
1. Desconecte la energía eléctrica. Verifique que la bombilla esté fría
antes de colocar la lámpara nueva.
2. Retire el cabezal del riel o cubierta. El manguito del cabezal del riel
no debe sobrepasar un giro de 1/4 de vuelta.
3. Gire para retirar la bombilla del portalámpara y luego vuelva a colocar
la nueva bombilla.
4. Vuelva a poner el cabezal en el riel o cubierta. Baje el manguito de
cierre y gire 1/4 de vuelta en sentido inverso.
5. Restablezca el suministro eléctrico y controle el funcionamiento de
la luminaria.
CUBIERTA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELO: LTMPR
HARDWARE INCLUIDO: TORNILLO X 2 CONECTOR DE CABLE X 3
Nota: Este dispositivo está diseñado para ser montado en una caja de distribución
metálica octagonal de 4 “cuadradas x 2-1/8” de profundidad. La caja debe estar
directamente sostenida por la estructura del edificio.
IN S TA LACI Ó N D E MON TA J E (FIG U R A 7 )
1. Asegúrese de que la energía esté desconectada al apagar el disyuntor
o desconectar el fusible correspondiente en la caja de fusibles.
2. Retire la soporte de montaje de la cubierta aojando los tornillos para
protección. Ponga a un lado los tornillos para protección para su uso
posterior para instalar la cubierta.
3. Conecte la soporte de montaje a la caja de unión mediante el uso de
los dos tornillos de montaje provistos en el kit de cableado.
4. Tire de los cables de suministro y del cable de conexión a tierra
doméstico desde la caja de unión.
5.
Conecte el cable de conexión a tierra (verde o cobre pelado) del montaje al conductor
de conexión a tierra del circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables.
6. Conecte el cable neutro (blanco) del montaje al cable neutro del
circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables.
7. Conecte el cable vivo (negro) del montaje al cable vivo del circuito de
alimentación y asegure con una tuerca para cables.
8.
Inserte con cuidado los cables conectados de nuevo dentro de la caja de unión.
9.
Asegure la protección al soporte de montaje con los tornillos suministrados.
10. Instale la luz lineal del riel (que se vende por separado) en la
protección de un solo foco.
11.
Vuelva a encender la energía para el procedimiento de prueba y circuito de la luz.
TÊTE DE RAIL RÉGLABLE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LISTE DES MODÈLES DISPONIBLES SUR LITHONIA.COM
À UTILISER AVEC UNE PISTE MONTÉ AU PLAFOND OU MONTURE SEULEMENT
Remarque : Lampes non incluses avec tous les modèles.
INSTALLATION DU DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE (FIGURE 8 ET FIGURE 9)
1. Veiller à éteindre et débrancher le luminaire en éteignant le
disjoncteur ou en retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles.
Si nécessaire, installez la lampe.
MISE EN GARDE : Consulter l’étiquette de remplacement d’ampoules située près
du support de lampe pour connaître la puissance maximale recommandée. NE PAS
excéder la puissance maximale recommandée.
2. Pousser la partie supérieure de l’adaptateur de tête dans la fente de
la section de rail ou monture.
3. Abaisser la patte de verrouillage de l’adaptateur.
4. Tourner la languette « Indicateur de terre » vers le sillon du
conducteur de terre situé sur le rail ou marquage de terre sur le
monture pour aligner la languette avec le conducteur de terre.
5. Rétablir le courant et vérifier que le luminaire fonctionne bien.
RETRAIT
1. Abaisser la patte de verrouillage de l’adaptateur et au même moment,
faire tourner l’adaptateur de 90 degrés et l’enlever du rail ou monture.
INSTALLATION D’UNE NOUVELLE AMPOULE OU
REMPLACEMENT DE LAMPES
1. Couper l’alimentation. S’assurer que l’ampoule est refroidie avant de
remplacer la lampe du dispositif d’éclairage.
2. Enlever la tête du rail ou monture. Le manchon de la tête de rail doit
être abaissé en le tournant d’un quart de tour.
3. Tourner pour retirer l’ampoule de la douille, et remplacer par une
nouvelle ampoule.
4. Remettre en place la tête de rail sur le rail ou monture. Abaisser le
manchon verrouillable et retourner d’un quart de tour.
5. Rétablir le courant et vérifier que le luminaire fonctionne bien.
MONTURE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MODÈLE : LTMPR
MATÉRIEL INCLUS : VIS X 2 CONNECTEUR DE CÂBLE X 3
Remarque : Ce dispositif d’éclairage est conçu pour être monté sur une boîte de
sortie métallique octogonale profonde de 4 pouces carrés x 2-1/8 pouces. La boîte
doit être directement soutenue par la structure du bâtiment.
I N S TA L L AT I O N D E L A M O N T U R E ( F IG U R E 7 )
1. Veiller à éteindre et débrancher le luminaire en éteignant le
disjoncteur ou en retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles.
2. Détacher le support de montage de la monture en dévissant les vis de la
monture. Laisser les vis de la monture de côté pour installer la monture.
3. Fixer le support de montage de raccordement en utilisant les deux vis
de montage fournies dans l’ensemble de quincaillerie.
4. Tirer sur les fils d’alimentation et sur celui de mise à la terre pour les
sortir du boîtier de raccordement.
5. Raccorder le fil de mise à la terre (vert ou de cuivre nu) du luminaire
au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation et le fixer à
l’aide d’un capuchon de connexion.
6. Raccorder le fil neutre (blanc) du luminaire au fil neutre du circuit
d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion.
7. Raccorder le fil chaud (noir) du luminaire au fil chaud du circuit
d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion.
8. Replacer soigneusement les fils connectés dans le boîtier de raccordement.
9. Fixer solidement la monture au support de montage avec les vis fournies.
10. Installer un rail d’éclairage linéaire (vendu séparément) dans la
monture monopoint.
11. Rebrancher le circuit et vérifier le fonctionnement de l’ampoule.
EN
EN
ES
ES
FR
FR
NEUTRAL CONTACT
/ CONTACTO NEUTRO
/ CONTACT NEUTRE
GROUND CONTACT
/ CONTACTO DE PUESTA A TIERRA
/ CONTACT DE MASSE
LINE CONTACT
/ CONTACTO DE LÍNEA
/ CONTACT DE LIGNE
FIGURE 3 / FIGURA 3 FIGURE 5 / FIGURA 5FIGURE 4 / FIGURA 4
TRACK (SOLD SEPARATELY)
/ RIEL (SE VENDE POR SEPARADO)
/ RAIL (VENDU SÉPARÉMENT)
GROUND INDICATOR
/ INDICADOR DE TIERRA
/ INDICATEUR DE TERRE
GROUND GROOVE
/ RANURA DE TIERRA
/ SILLON DU CONDUCTEUR DE TERRE
TRACK HEAD (SOLD SEPARATELY)
/ CABEZA DEL RIEL (SE VENDE POR SEPARADO)
/ TÊTE DE RAIL (VENDUE SÉPARÉMENT)
GROUND INDICATOR
/ INDICADOR DE TIERRA
/ INDICATEUR DE TERRE
ADAPTER
/ ADAPTADOR
/ ADAPTATEUR
GROUND MARKING
/ SEÑAL DE PUESTA A TIERRA
/ MARQUAGE DE TERRE
CANOPY
/ CUBIERTA
/ MONTURE
OUTLET JUNCTION BOX
/ CAJA DE DISTRIBUCIÓN
/ BOÎTE DE SORTIE
WHITE WIRE (NEUTRAL)
/ CABLE BLANCO (NEUTRO)
/ FIL BLANC (NEUTRE)
BLACK WIRE (LIVE)
/ CABLE NEGRO (DE CORRIENTE)
/ FIL NOIR (CHAUD)
BARE WIRE (GROUND)
/ CABLE NO REVESTIDO (TIERRA)
/ FIL NU (DE TERRE)
WIRE NUT
/ CABLE CONECTOR
/ CONNECTEUR DE CÂBLES
MOUNTING BRACKET
/ SOPORTE DE MONTAJE
/ SUPPORT DE MONTAGE
CANOPY SCREWS
/ TORNILLOS PARA PROTECCIÓN
/ VIS DE LA MONTURE
GROUND CONTACT
/ CONTACTO DE PUESTA A TIERRA
/ CONTACT DE MASSE
MOUNTING BRACKET SCREWS
/ TORNILLOS PARA SOPORTE
DE MONTAJE
/ VIS DU SUPPORT DE MONTAGE