UseandCare & Installation Guide Refrigerator English Version ...................................2 Version française ...........................31 Versión en español ......................61 Safety Instructions .........................3 Operating Instructions, Tips Automatic Icemaker....................................11 Food Storage Suggestions ......................6, 7 Ice Dispenser .........................................12, 13 Icemaker Accessory Kit..............................
WELCOME Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service. You’ll see it in this easy-to-use guide and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service staff. Best of all, you’ll experience these values each time you open your refrigerator. That’s important, because your new refrigerator will be part of your family for a long time. HELP US HELP YOU… Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance. WARNING—When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Use and Care Guide. • Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
We’ll Be There With the purchase of your new GE appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do is call! GE Answer Center® In the United States: 800.626.2000 Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center® information service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously. And you can call any time. GE Answer Center® service is open 24 hours a day, 7 days a week.
TEMPERATURE CONTROLS 1 The temperature controls in your refrigerator have letters and numbers. Initially set the freezer control at “C” and the fresh food control at “5.” The fresh food control maintains the temperatures 5 INITIAL SETTING throughout the refrigerator. 5 9 COLDEST Moving the fresh food control to “OFF” stops cooling in both FRESH FOOD areas—fresh food and freezer— but does not shut off power to the refrigerator.
FOOD STORAGE SUGGESTIONS Use these storage times as guidelines for good eating quality. The type of packaging used and the storage temperatures will affect how long food will keep in the refrigerator. Foods Refrigerator Time New techniques are constantly being developed. Consult the County Extension Service or your local Utility Company for the latest information on freezing and storing foods.
Foods Refrigerator Time FRESH VEGETABLES Freezer Time Storage Tips Since vegetables remain fresh longest in a moist environment, they should be stored in the Fresh drawer with the control on the “Vegetables” setting. If the drawers are full, store vegetables in plastic bags or plastic containers to prevent moisture loss. 2–3 days 8–12 months Don’t wash before refrigerating. Store in the drawer. Brussels sprouts & broccoli 3–5 days 8–12 months Wrap well! These odors will travel to other foods.
SHELVES How to Rearrange Your Shelves Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable. To remove shelves: Tilt the shelf up at front, then lift it up and out of tracks on the rear wall of the refrigerator. (on some models) To replace shelves: Select the desired shelf height. With shelf front raised slightly, engage top hooks in tracks at rear of cabinet. Then lower front of shelf until it locks into position. Wire shelves (on some models) are adjustable in the same manner.
Quick ServeTM System (on some models) Cooking-serving-storage dishes with durable see-through lids fit into a rack that hangs on the fresh food or freezer compartment door. Dishes can be removed from and returned to the rack as needed, and the rack can be removed and located on either door in the same manner as the door bins. Quick Store Bin Dishes and lids are safe for use in microwave ovens, refrigerators, freezers, and are dishwasher-safe.
STORAGE DRAWERS Fruit & Vegetable Drawers Moist ’n Fresh Drawer The storage drawers at the bottom of the fresh food compartment are designed to provide high humidity levels required by most vegetables and lower humidity levels required for most fruits. When replacing the drawers, always push them all the way in. Storage time will depend upon the type of food and its condition when placed in the drawers.
AUTOMATIC ICEMAKER (on some models) A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Ice Storage Bin When the refrigerator has been connected to the water supply, move the feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice cubes. Throw away the first few batches of ice. This flushes away impurities in the water line.
ICE DISPENSER (on some models) A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. How the Ice Dispenser Works When the selector switch is set at ICE CUBES… (1) The automatic icemaker fills the (2) ice storage bin. (3) Pushing on the ice cradle activates the (4) motor-powered auger which moves the ice cubes into glass through the (5) chute. When the selector switch is moved to CRUSHED ICE, a flipper directs the cubes through the (6) crusher and crushed ice falls through the chute.
To Use the Dispenser Set the selector switch to ICE CUBES or CRUSHED ICE. Press the rim of the glass gently but firmly against the rubbercushioned cradle. To stop dispensing, release pressure from the cradle and hold the glass under the chute to catch the last bits of ice or droplets of water. After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute. Do not pour water in the spill shelf because it is not self-draining. Pour it in kitchen sink.
CARE AND CLEANING Cleaning—Outside The ice dispenser spill shelf (on some models) should be wiped dry immediately to prevent spotting if excess spills occur. Water left on the shelf may leave deposits that you can remove by soaking with undiluted vinegar. You can also use a paste of non-precipitating water softener (such as Calgon brand) and water, or 1 teaspoon (5 ml) of citric acid powder per pint (500 ml) of hot tap water. Soak until the deposit disappears or becomes loose enough to rinse away.
Two Drawers (on some models) 1. Remove the drawer farthest from the door. 2. Remove the other drawer. 4. Remove the drawer frame. (Always remove the glass cover before you take out the drawer frame.) Lift the frame off the supports at each side and back, pull it forward, tilt it and take it out. Frame On models with a bottom door shelf that blocks the other drawer, slide the other drawer toward the middle and remove it. 3. Remove the glass cover.
CARE AND CLEANING (continued) Preparing for Vacation Preparing to Move For shorter vacations, remove perishable foods and leave controls at regular settings. However, if room temperature is expected to drop below 60°F. (16°C.), follow the same instructions as for extended vacations. For long vacations or absences, remove food and shut off the power to the refrigerator.
REFRIGERATOR LOCATION Do install it on a floor strong enough to support it fully loaded. To keep energy costs down, avoid locating the refrigerator next to the range or a heating vent. CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections: Sides ..........................................................................3/4″ (19 mm) Top.............................................................................1″ (25 mm) Back......
INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT…PLEASE READ CAREFULLY How to Connect Electricity For personal safety, this Preferred method appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the Insure proper possibility of electric shock grounding exists hazard from this appliance.
WATER LINE INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: WARRANTY INFORMATION • If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up) position. • Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing. •When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock.
WATER LINE INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) 3 ROUTE THE COPPER TUBING BETWEEN THE COLD WATER LINE AND THE REFRIGERATOR. Route the tubing through a hole drilled in the floor or wall (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about 10″ [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
REVERSING THE DOOR SWING NOTE: DOORS ON DISPENSER MODELS DO NOT REVERSE. When reversing the door swing: • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places. • Provide a non-scratching work surface for the doors. IMPORTANT: Once you begin, do not move cabinet until door-swing reversal is completed.
REVERSING THE DOOR SWING (continued) TO REVERSE HARDWARE ON CABINET 2 TRANSFER CENTER HINGE BRACKET TO THE LEFT. 1 TRANSFER BOTTOM HINGE BRACKET TO THE LEFT. a. Remove the base grille. Grasp it at the bottom and pull it straight out. Plastic washer Do not remove this screw Center right Bottom right b. Using a Torxdriver, remove the hinge bracket and plastic washer from the bottom right side of the cabinet. a. Remove the center hinge bracket by removing the three Torx screws.
TO REVERSE DOOR HANDLES Top Top Bottom Bottom Left side Right side 1 TRANSFER FRESH FOOD DOOR HANDLE TO THE RIGHT. 2 TRANSFER FREEZER DOOR HANDLE TO THE RIGHT. To remove handle… • Remove handle plug using putty knife under edge, and remove screw underneath. • Remove two screws holding handle to top of door and, if refrigerator has a long handle, remove screw holding handle to bottom of door. Left Side Right Side Top • Remove handle.
REVERSING THE DOOR SWING (continued) TO REHANG FRESH FOOD DOOR TO REHANG FREEZER DOOR Plastic washer Center hinge pin a. Lower bottom socket of fresh food door onto pin on bottom hinge bracket. Be sure washer is in place. b. Tilt door toward cabinet and gently push door under center hinge bracket and align with the hole in the center hinge bracket. c.
NORMAL OPERATING SOUNDS These sounds are normal and are due mostly to high efficient operation. Cold Control & Defrost Timer These parts can produce a snapping sound when turning the refrigerator on or off. The timer also produces a sound similar to an electric clock. Plastic Liner Cracking or popping sounds due to expansion of the plastic liner. Condenser Fan You may hear air being forced over the condenser by the fan. Evaporator Fan You may hear air being forced through the cabinet by the fan.
QUESTIONS? USE THIS PROBLEM SOLVER PROBLEM POSSIBLE CAUSE REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE • May be in defrost cycle when motor does not operate for about 30 minutes. • Temperature control in OFF position. • If interior light is not on, refrigerator may not be plugged in at wall outlet. • If plug is secure and the refrigerator still fails to operate, plug a lamp or a small appliance into the same outlet to determine if there is a tripped circuit breaker or burned out fuse.
POSSIBLE CAUSE MOISTURE FORMS ON CABINET SURFACE BETWEEN THE DOORS • Not unusual during periods of high humidity. To help prevent rust, wipe surface dry and make sure the power saver switch is not set at the POWER SAVER setting. • Move the power saver switch to the moisture setting. MOISTURE COLLECTS INSIDE • Too frequent or too long door openings. • In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened.
NOTES 28
CONSUMER WARRANTY (for customers in Canada) FIRST YEAR CAMCO warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship, for one year from the date of purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set out below.
Guide d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur Conseils de sécurité....................33 Mode d’emploi et conseils Bacs.................................................................40 Clayettes .................................................38, 39 Commutateur d’économie d’énergie .....35 Conservation des aliments.................36, 37 Distributeur de glaçons .......................42, 43 Kit de machine automatique à glaçons....41 Machine à glaçons ......................................
BIENVENUE Bienvenue à la famille GE. Nous avons confiance en nos produits de qualité et notre service fiable. Vous le constaterez en lisant ce guide facile à utiliser, et vous l’entenderez dans la voix amicale de notre personnel du service à la clientèle. Avant tout, vous apprécierez ces valeurs chaque fois que vous ouvrez la porte de votre réfrigérateur. Ceci est important comme votre nouveau réfrigérateur fera longtemps partie de votre famille. AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER… Lisez attentivement ce guide.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT—Lorsque vous utilisez le réfrigérateur, observez toujours certaines précautions de base, notamment : • N’utilisez le réfrigérateur que pour son usage prévu, comme décrit dans le présent guide. • Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ou se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Nous sommes là Lorsque vous achetez un nouvel électroménager GE, soyez assuré que vous pouvez toujours compter sur GE pour obtenir de l’aide ou de l’information. Il suffit de nous appeler! Centre de réponse GE® Aux États-Unis : 800.626.2000 Lorsque vous avez des questions au sujet d’un électroménager GE, le Centre de réponse GE® est en mesure de vous aider. On répondra rapidement et avec courtoisie à votre appel et à vos questions. Vous pouvez téléphoner en tout temps.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE 1 E D INITIAL SETTING C COLDEST E FREEZER O C B A Clapet 9 7 FF 3 La commande du congélateur déplace un clapet pour changer la quantité d’air froid qui va du congélateur au réfrigérateur. Air froid du congélateur (réglage le plus chaud) C E Service à la clientèle Les commandes de température de votre réfrigérateur ont des lettres et des chiffres. Réglez initialement la commande du congélateur sur “C” et la commande du réfrigérateur sur “5.
CONSERVATION DES ALIMENTS Employez ces périodes de conservation comme lignes directrices pour bonne qualité des aliments. Le type d’emballage utilisé et les températures de conservation auront un effet sur le temps de conservation possible dans le réfrigérateur. Aliments Temps de réfrigération De nouvelles techniques sont constamment mises au point.
Aliments LÉGUMES FRAIS Temps de réfrigération Temps de congélation Conseils de conservation Parce que les légumes gardent la fraîcheur plus longtemps dans un environnement humide, ils doivent être conservés dans le Bac à fruits et à légumes avec la commande sur “Vegetables” (légumes). Si les bacs sont pleins, conservez les légumes dans les sacs de plastique ou les récipients de plastique pour conserver l’humidité. 2–3 jours 8–12 mois Ne les lavez pas avant de réfrigérer. Gardez-les dans le bac.
CLAYETTES La disposition de vos clayettes Les clayettes du compartiment réfrigérateur et congélateur sont réglables. Pour retirer une clayette : Faites-la basculer par l’avant, puis soulevez-la en la tirant pour la libérer des crémaillères de la paroi arrière du réfrigérateur.
Système “Quick Serve” TM (sur certains modèles) Ces plats pratiques à couvercles transparents servent à la conservation des aliments, à la cuisson et au service. Ils s’installent dans la porte du réfrigérateur ou du congélateur. On peut les retirer ou les replacer au besoin, ou les replacer sur une ou l’autre des portes de la même façon qu’un balconnet amovible.
BACS Bacs à fruits et à légumes Bac à légumes “Moist ’n Fresh Drawer” Les bacs de rangement en bas du réfrigérateur sont conçus pour assurer les niveaux d’humidité élevés nécessaires à la plupart des légumes et des niveaux d’humidité inférieurs nécessaires à la plupart des fruits. Lors de la remise en place des bacs, poussez-les toujours à fond. La durée de stockage dépend du type d’aliment et de sa condition lorsqu’il est mis dans le bac.
MACHINE À GLAÇONS (sur certains modèles) Il faut prévoir de 8 à 12 heures pour qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à fabriquer des glaçons. Bac à glaçons Lorsque le réfrigérateur a été connecté à l’alimentation d’eau, amenez le bras régulateur sur la position ON (MARCHE—abaissée). La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point de congélation. Il faut prévoir de 8 à 12 heures pour qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à fabriquer des glaçons.
DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS (sur certains modèles) Il faut prévoir de 8 à 12 heures pour qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à fabriquer des glaçons. Fonctionnement du distributeur de glaçons Lorsque le sélecteur est réglé sur ICE CUBES (glaçons)… (1) la machine à glaçons automatique remplit (2) le bac à glaçons. (3) Pousser sur le levier de distribution de glace active (4) la vis sans fin motorisée qui fait tomber les glaçons dans un verre par (5) le conduit.
Pour utiliser le distributeur Réglez le sélecteur sur ICE CUBES (glaçons) ou sur CRUSHED ICE (glace concassée). Appuyez le bord du verre doucement mais fermement contre le levier de distribution recouvert de caoutchouc. Pour arrêter la distribution de glaçons, relâchez la pression sur le levier de distribution et tenez le verre sous le conduit pour attraper les derniers morceaux de glace ou les gouttelettes d’eau. Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler du conduit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage—extérieur Essuyez soigneusement le bac de trop-plein du distributeur de glaçons (sur certains modèles) pour éviter les taches d’eau si des renversements arrivent. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par l’eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Il est également possible d’utiliser un adoucisseur d’eau en pâte non précipitant (de type Calgon) dilué dans de l’eau ou 1 cuillerée à thé d’acide citrique en poudre par demi-litre d’eau très chaude.
Deux bacs (sur certains modèles) 1. Déposez le bac le plus loin de la porte. 2. Déposez l’autre bac. 4. Déposez le cadre du bac. (Déposez toujours le couvercle en verre avant de sortir le cadre du bac.) Soulevez le cadre du support de chaque côté et à l’arrière, tirezle en avant, basculez-le et sortez-le. Cadre Sur modèles avec une clayette de porte inférieure qui bloque l’autre bac, glissez l’autre bac vers le centre et retirez-le.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (suite) Départ en vacances Déménagement Si vous partez pour peu de temps, retirez les aliments périssables du réfrigérateur et laissez-le réglé au réglage habituel. Si la température ambiante descend sous 16 °C (60 °F), suivez les mêmes instructions que pour une absence prolongée. Si vous vous absentez pour une longue période, retirez les aliments et débranchez le réfrigérateur.
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température ambiante descendra au-dessous de 16 °C (60 °F) parce qu’il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir les températures convenables. Installez le réfrigérateur sur un sol suffisamment solide pour le soutenir lorsqu’il est plein. Pour abaisser les frais d’électricité, évitez de placer le réfrigérateur près de votre cuisinière ou d’une bouche de chauffage.
INSTALLATION IMPORTANT…Veuillez lire attentivement Branchement électrique Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 trous pour limiter les risques de décharges électriques.
DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU ATTENTION : • Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite d’eau soit raccordée, assurez-vous que le bras régulateur de la machine à glaçons est à la position ARRÊT (relevé). • N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un endroit où la température descendra sous le point de congélation.
DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) Rondelle c. Fixez le robinet Bride d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide Robinet d’arrêt à d’une bride. brides d. Serrez les vis de la bride jusqu’à ce Orifice Conduite que la rondelle d’entrée d’eau froide d’étanchéité verticale commence à «gonfler». Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas écraser le tuyau de cuivre. 3 PLACEZ LE TUYAU DE CUIVRE ENTRE LA CONDUITE D’EAU FROIDE ET LE RÉFRIGÉRATEUR.
RÉVERSIBILITÉ DES PORTES REMARQUE : LES PORTES DES MODÈLES À DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS NE SONT PAS RÉVERSIBLES. Lorsque vous inversez le sens d’ouverture des portes : • Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture. • Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour éviter de les utiliser aux mauvais endroits. • Prévoyez un plan de travail qui ne raye pas pour poser les portes.
REVÉRSIBILITÉ DES PORTES (suite) INVERSION DE LA VISSERIE DE MONTAGE 1 TRANSFERT DU SUPPORT DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE À GAUCHE. 2 TRANSFERT DU SUPPORT DE CHARNIÈRE CENTRALE À GAUCHE. Ne pas retirer cette vis a. Retirez la grille inférieure. Saisissez-la par le bas et tirez droit vers vous. Au milieu à droite Rondelle de plastique En bas à droite b. Retirez, à l’aide d’un tournevis Torx, le support de charnière et la rondelle du bas du côté droit de la carrosserie. a.
POUR CHANGER LE CÔTÉ DES POIGNÉES DE PORTES Haut Haut Bas Bas Côté gauche 1 TRANSFERT DE LA POIGNÉE DE PORTE DE RÉFRIGÉRATEUR À DROITE. Pour retirer la poignée... • Retirez l’embout de poignée en introduisant le couteau à mastic sous son bord et enlevez la vis qui se trouve en-dessous. • Retirez les deux vis qui fixent la poignée au haut de la porte et, si cette poignée est longue, retirez la vis qui la fixe au bas de la porte. • Retirez la poignée. Capuchon Après avoir retiré la poignée...
RÉVERSIBILITÉ DES PORTES (suite) POUR REMETTRE EN PLACE LA PORTE DE RÉFRIGÉRATEUR POUR REMETTRE EN PLACE LA PORTE DE CONGÉLATEUR Rondelle en plastique a. Abaissez la douille de la porte de réfrigérateur sur le gond du support de charnière inférieure. Vérifiez que la rondelle est en place. b. Inclinez la porte vers la carrosserie et poussez-la doucement sous Rondelle en le support de plastique charnière centrale, puis alignez-la sur le Gond trou percé dans ce support. c.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Ces bruits sont normaux et sont dûs à l’opération à haut rendement. Commande de température et minuterie de dégivrage Ces pièces peuvent produire un bruit quand vous faites marcher ou éteindre le réfrigérateur. La minuterie de dégivrage produit aussi un bruit comme celui d’une pendule électrique. Intérieur de plastique Craquements dûs à l’expansion de l’intérieur de plastique.
VOUS AVEZ DES QUESTIONS? UTILISEZ CE GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS • Le cycle de dégivrage est peut-être en marche : le moteur cesse alors de fonctionner pendant une trentaine de minutes. • La commande de température est sur “OFF” (éteint). • Si l’éclairage intérieur ne s’allume pas, le réfrigérateur n’est peut-être pas branché dans la prise de courant.
CAUSE POSSIBLE GLAÇONS LENTS À GELER • La porte peut avoir été laissée ouverte. • Réglez la commande du congélateur à une température plus froide. ODEUR/SAVEUR ANORMALE DES GLAÇONS • Videz et lavez le bac à glaçons. • Des aliments non emballés hermétiquement dans le réfrigérateur et/ou le congélateur peuvent avoir transmis leur odeur aux glaçons. • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur—reportez-vous à la section Entretien et nettoyage..
SI VOUS AVEZ BESOIN DE RÉPARATIONS Si vous avez besoin de réparations, consultez la section Service à la clientèle. Nous sommes fiers de notre service de réparation et désirons vous donner satisfaction. Si pour quelque raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du service aprèsvente dont vous avez bénéficié, voici la marche à suivre. 58 Aux États-Unis : PREMIÈREMENT, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Expliquezleur pourquoi vous n’êtes pas satisfait.
NOTES Si vous avez besoin de réparations 59
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) PREMIÈRE ANNÉE CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées gratuitement au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
Guía de uso y de cuidado Refrigerador Instrucciones de seguridad ...63 Solucionar los problemas ..85–87 Sonidos normales de operación ..............85 ¿Más preguntas?…llamé a Instrucciones de operación, consejos Controles de temperatura .........................65 Dispensador de hielo ...........................72, 73 Entrepaños .............................................68, 69 Gavetas para guardar .................................70 Interruptor para ahorrar electricidad .......
BIENVENIDO Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en servicio fiable. Se verá en esta guía fácil de leer y lo oirá en las voces amables de nuestro servicio a los clientes. Lo mejor de todo, se recibirá estos valores cada vez que se abra el refrigerador. Esto es importante porque su refrigerador será parte de la familia por mucho tiempo. AYUDENOS A AYUDARLE… Lea cuidadosamente este folleto. Anote el modelo y los números de serie.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. ATENCION: Al usar este aparato tome siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Use este aparato sólo para los fines que se describen en esta Guía de uso y de cuidado. • No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas en el refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
Estaremos Con Usted Con la compra de su nuevo aparato GE recibirá la seguridad de que si alguna vez necesita información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar! En GE Answer Center® se habla español. GE Answer Center® 800.626.2000 Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer Center estará dispuesto a ayudar. Usted llama y su pregunta será contestada inmediatamente y con cortesía.
CONTROLES DE TEMPERATURA 1 O E D INITIAL SETTING C COLDEST E FREEZER C B A Regulador 9 7 FF 3 El control del congelador pone en funcionamiento un regulador que cambia la cantidad de aire frío que va desde el congelador hacia el compartimiento de alimentos frescos.
SUGERENCIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS Use estos tiempos para guardar alimentos como líneas directivas para buena calidad. El tipo de envoltura usado y las temperaturas de conservación afectarán el tiempo de conservación posible en el refrigerador. Alimentos Tiempo de refrigeración Continuamente se desarrollan nuevas técnicas.
Alimentos Tiempo de refrigeración Tiempo de congelación Consejos para guardar alimentos Porque los vegetales conservan la frescura más tiempo en un medio ambiente húmedo, se deben almacenar VEGETALES FRESCOS en la Gaveta para la fruta y los vegetales con el control en “Vegetables” (vegetales). Si las gavetas están llenas, almacene los vegetales en bolsas de plástico o contenedores de plástico para conservar la humedad. 2–3 días 8–12 meses No lave antes de refrigerar. Almacene en la gaveta.
ENTREPAÑOS Cómo volver a acomodar los entrepaños Los entrepaños del compartimiento de alimentos frescos y del congelador son ajustables. Para sacar los entrepaños: Incline el entrepaño en la parte del frente, levántelo y sáquelo de las guías en la pared trasera del refrigerador. (en algunos modelos) 2 Levante y saque 1 Incline Para volver a colocar los entrepaños: Elija la altura adecuada para 1 Empotre el entrepaño.
El sistema “Quick Serve” TM (en algunos modelos) Se trata de las fuentes para cocinar, servir y almacenar con tapaderas durables transparentes que entran en una rejilla de la puerta del compartimiento de alimentos frescos o del compartimiento del congelador. Las fuentes se pueden sacar y volver a poner en la rejilla según las necesidades y la rejilla se puede colocar en cualquier puerta de la misma manera como los recipientes.
GAVETAS PARA GUARDAR Gavetas de la fruta y los vegetales Gaveta “Moist ’n Fresh” Las gavetas de almacenaje en el fondo del compartimiento de los alimentos frescos están diseñadas para proveer los niveles altos de humedad requeridos por la mayoría de los vegetales y los niveles bajos de humedad requeridos por la mayoría de las frutas. Cuando vuelva a colocar las gavetas, empuje siempre completamente hacia dentro.
MAQUINA AUTOMATICA DE HACER HIELO (en algunos modelos) Un refrigerador recién instalado puede tardar entre 8 y 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Recipiente de almacenamiento de hielo Cuando el refrigerador haya Varilla de contacto en posición sido conectado al suministro de ON (ACTIVADA—hacia abajo) agua, ponga la varilla de contacto en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo). Cuando la máqina de hacer hielo se está enfriando antes de la congelación, se llenará de aqua.
DISPENSADOR DE HIELO (en algunos modelos) Un refrigerador recién instalado puede tardar entre 8 y 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Como funciona el dispensador de hielo Cuando el interruptor de selección esté en la posición ICE CUBES (cubos de hielo)... (1) La máquina automática de hacer hielo llena el (2) recipiente de almacenamiento. (3) Empujando la tablilla de goma se activa (4) la barrena del motor que lleva los cubos de hielo hasta el vaso a través del (5) conducto de vertido.
Para utilizar el dispensador Ponga el interruptor de selección a ICE CUBES (cubos de hielo) o a CRUSHED ICE (hielo triturado). Presione el borde del vaso suave pero firmemente en el apoyador de goma con mecanismo amortiguador. Para parar la distribución, deje ir la presión del apoyador, y aguante el vaso debajo del conducto de vertido para que pueda recoger los últimos trozos de hielo o las últimas gotas de agua.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza—exterior El entrepaño con protección contra derramamiento del dispensador de hielo (en algunos modelos) se deberá secar inmediatamente para evitar que se perfore si ocurren derramamientos en exceso. El agua que queda en la charola puede dejar depósitos que pueden quitarse remojando con vinagre sin diluir.
Dos gavetas (en algunos modelos) 1. Saque la gaveta que está más alejada de la puerta. 2. Saque la otra gaveta. En modelos con un entrepaño inferior que bloquea la otra gaveta, deslice la otra gaveta hacia el centro y retírela. Marco Para volver a colocar: 1. Baje el marco hasta que éste descanse en los soportes a cada lado y atrás. 2. Vuelva a colocar las gavetas.
CUIDADO Y LIMPIEZA (pase) Preparación para vacaciones En caso de mudanza Para las vacaciones más cortas, saque los alimentos perecederos y deje los controles en los ajustes habituales. Sin embargo, si se espera que la temperatura ambiente baje a menos de 60 °F (16 °C), siga las mismas instrucciones que se ofrecen para períodos largos de vacaciones. En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, saque los alimentos y desconecte el refrigerador.
UBICACION DEL REFRIGERADOR Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un refrigerador completamente lleno. Para bajar los gastos de electricidad, evite colocar el refrigerador cerca de la estufa o de algún radiador de calor. ESPACIO LIBRE Se recomienda dejar suficiente espacio libre a fin de facilitar la instalación, permitir la adecuada circulación de aire y poder efectuar las conexiones eléctricas y de fontanería. Laterales ..................................................................
REQUERIMIENTOS DE LA INSTALACION IMPORTANTE…POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Cómo conectar la electricidad Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL AGUA PRECAUCION: • Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que la varilla de contacto de la máquina de hacer hielo permanezca en la posición “STOP” (PARADA—hacia arriba). • No instale el tubo de la máquina de hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación.
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL AGUA (pase) Abrazadera Arandela c. Una la llave de paso al del tubo tubo de agua fría con la abrazadera de tubo. Llave de paso d. Apriete los tornillos Extremo de la abrazadera hasta de entrada que la arandela Tubo de obturadora empiece a agua fría vertical dilatarse. No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre. 3 HAGA PASAR EL TUBO DE COBRE ENTRE LA TUBERIA DE AGUA FRIA Y EL REFRIGERADOR.
PARA CAMBIAR EL MODO DE APERTURA DE LA PUERTA NOTA: Las puertas en modelos de dispensador no pueden cambiar su modo de apertura. Cuando cambie el modo de apertura de la puerta: • Lea las instrucciones por completo antes de empezar. • Maneje las partes con cuidado para evitar rascar la pintura. • Sitúe los tornillos cerca de las partes que correspondan para evitar utilizarlos en un lugar incorrecto. • Provea un lugar de trabajo apropiado para que las puertas no se rasquen.
PARA CAMBIAR EL MODO DE APERTURA DE LA PUERTA (pase) PARA CAMBIAR LA FERRETERIA DEL COMPARTIMIENTO 1 TRANSFIERA EL SOPORTE DE LA BISAGRA INFERIOR A LA IZQUIERDA. 2 TRANSFIERA EL SOPORTE CENTRAL DE LA BISAGRA A LA IZQUIERDA. No saque este tornillo a. Saque la rejilla de la base. Agárrela por el fondo y tire hacia fuera. Centro derecha Arandela de plástico Inferior derecho b.
PARA CAMBIAR LOS TIRADORES DE LA PUERTA Superior Superior Inferior Inferior Lado izquierdo 1 TRANSFIERA EL TIRADOR DE LA PUERTA DE LOS ALIMENTOS FRESCOS A LA DERECHA. Para sacar el tirador... • Saque el taco del tirador utilizando un cuchillo de enmasillar por debajo del extremo, y saque el tornillo de debajo. • Saque los dos tornillos aguantando el tirador por la parte superior, y si el refrigerador tiene un tirador largo, saque los tornillos aguantándolo por la parte inferior.
PARA CAMBIAR EL MODO DE APERTURA DE LA PUERTA (pase) PARA VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DE LOS ALIMENTOS FRESCOS PARA VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Arandela de plástico Clavija de la bisagra central a. Sitúe el encaje inferior de la puerta de los alimentos frescos en la clavija del soporte inferior de la bisagra. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar. b.
SONIDOS NORMALES DE LA OPERACION Máquina de hacer hielo (en algunos modelos) Oirá de vez en cuando los cubos de hielo cayendo al recipiente. Control de temperatura y control de tiempo de descongelamiento Estas partes pueden producir un sonido al encenderse o apagarse el refrigerador. El control de tiempo de descongelamiento produce también un sonido similar al sonido de un reloj eléctrico. Interior de plástico Crujidos o truenos causados por la expansión del interior de plástico.
¿PREGUNTAS? USE ESTA HOJA PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA • Puede estar en el ciclo de descongelar cuando el motor no opera durante 30 minutos. • El control de la temperatura está en posición “OFF ” (apagado). • Si no se enciende la luz interior, posiblemente el refrigerador no esté conectado al contacto de la pared.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE LOS CUBOS SE HACEN MUY LENTAMENTE • Quizás se haya dejado la puerta abierta. • Baje la temperatura del congelador. LOS CUBOS SABEN O HUELEN MAL • Necesita vaciar y limpiar el recipiente de almacenamiento. • Los paquetes mal cerrados en el compartimiento del conservador o del congelador pueden transmitir el mal sabor u olor a los cubos. • Limpie el interior del refrigerador. Consulte la sección Cuidado y limpieza. FORMACION DE HUMEDAD • No es extraño en períodos de alta humedad.
NOTAS 88
GARANTIA DE SU REFRIGERADOR GE (para los clientes en los Estados Unidos) LO QUE ESTA CUBIERTO GARANTIA COMPLETA POR UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de la compra original proporcionaremos sin cargo alguno partes y servicio de mano de obra en su mismo hogar para reparar o reponer cualquier parte del refrigerador que falle a causa de algún defecto de fabricación.
NOTAS 90
NOTAS 91
YOUR GENERAL ELECTRIC REFRIGERATOR WARRANTY (for customers in the United States) WHAT IS COVERED FULL ONE-YEAR WARRANTY For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the refrigerator that fails because of a manufacturing defect.