BELL-510 RX Betriebsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing 2 14 24 36
BELL-510 RX DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 1 Abb.
DEUTSCH BELL-510 RX 2 Abb.
BELL-510 RX DEUTSCH Funk-Türglocke Modell: BELL-510 RX Vielen Dank für den Kauf dieser Funk-Türglocke aus der Bell-Serie. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. Diese Funk-Türglocke kann dank eingebautem Akku mobil genutzt werden. Der Akku wird über das integrierte Ladegerät mit dem Klappstecker aufgeladen.
DEUTSCH BELL-510 RX LEGENDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 = Funk-Türglocke BELL-510 RX = Leuchtplatte = Kontroll-LED = Plus-Taste = Minus-Taste = Farbwahltaste = Lerncode-Taste = Klappstecker = Klappstecker-Arretierung = Funktionswahlschalter = EIN/AUS Schalter INBETRIEBNAHME Schalten Sie die Funk-Türglocke mit dem EIN/AUS-Schalter (11) ein. Ein Aus HINWEIS: Befindet sich die Funk-Türglocke nicht in einer Steckdose, leuchtet die Kontroll-LED im Standby nicht. Siehe auch Abschnitt „Kontroll-LED“.
BELL-510 RX DEUTSCH FUNKTIONSWAHLSCHALTER Mit dem Funktionswahlschalter wählen Sie aus, ob die Funk-Türglocke nur den Klingelton abspielt oder nur die Leuchtplatte blinkt oder beides zusammen. Schieben Sie den Schalter in die gewünschte Position. Nur Klingelton Nur blinkende Leuchtplatte Klingelton und Leuchtplatte KONTROLL-LED DE Die Kontroll-LED zeigt verschiedene Zustände an. Ist die Funk-Türglocke in eine 230V Netzsteckdose gesteckt, blinkt die KontrollLED grün und zeigt dadurch den Ladevorgang an.
DEUTSCH BELL-510 RX SENDER ANLERNEN Ist noch kein Sender an die Funk-Türglocke angelernt, befindet sich die FunkTürglocke direkt nach dem Einschalten im Lernmodus, die Kontroll-LED zeigt dies durch blaues Blinken an. Lösen Sie jetzt den gewünschten Bell-Sender aus, um ihn anzulernen. Die Funk-Türglocke spielt einen Klingelton ab und verlässt automatisch den Lernmodus. Um einen weiteren Sender anzulernen, halten Sie die Lerncode-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.
BELL-510 RX DEUTSCH REPEATER-FUNKTION Die Funk-Türglocke besitzt eine integrierte Repeater-Funktion, d.h. sie kann Funk-Signale mehrerer Sender der Bell-Serie weiterleiten und dadurch die Reichweite der Sender erhöhen. Es ist nicht nötig, dass der Bell-Sender an die Funk-Türglocke angelernt ist, um weitergeleitet zu werden. Die Repeater-Funktion ist immer aktiv und kann nicht abgeschaltet werden. Auch Bell-Sender, welche an die Funk-Türglocke angelernt sind, werden weitergeleitet.
DEUTSCH BELL-510 RX TECHNISCHE DATEN • Betriebsspannung: 230V / 50 Hz • Akku: 3,7V/600mAh Lithium-Polymer Akku • Stromaufnahme (Akku vollständig geladen): <1W • Stromaufnahme (Akku wird geladen): ca. 2W • Frequenz: 434MHz ; <10mW • Schutzklasse: IP44 • Temperaturbereich: -20°C bis +55°C Der Akku ist fest verbaut, ein Austausch ist nur durch eine Fachwerkstatt möglich.
BELL-510 RX DEUTSCH HINWEISE Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen. Reinigung und Pflege Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien.
DEUTSCH BELL-510 RX GARANTIE-INFORMATIONEN Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird.
BELL-510 RX DEUTSCH DE 12
DEUTSCH BELL-510 RX DE Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
BELL-510 RX ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Fig.
ENGLISH BELL-510 RX Fig.
BELL-510 RX ENGLISH Radio Doorbell Model: BELL-510 RX Thank you for purchasing this radio doorbell from the Bell series. Please read the operating instructions carefully and keep them for future use. This radio doorbell can be used on the move thanks to its built-in rechargeable battery. The battery is charged via the integrated charger with the linchpin. If a tuned-in radio doorbell transmitter is actuated, the radio doorbell plays a ring tone and/or signals the ringing visually, depending on the setting.
ENGLISH BELL-510 RX LEGEND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 = Radio doorbell BELL-510 RX = Illuminated plate = Control LED = Plus button = Minus button = Colour selection button = Learning code button = Flip-plug = Flip-plug lock = Function selector switch = ON/OFF switch COMMISSIONING Switch on the radio doorbell with the ON/OFF switch (11). On GB Off NOTE: If the radio doorbell is not in a socket, the control LED does not light up in standby. See also the section "Control LED".
BELL-510 RX ENGLISH FUNCTION SELECTOR SWITCH Use the function selector switch to choose whether the radio doorbell only plays the ring tone or only the light panel flashes or both together. Slide the switch to the desired position. Ring tone only Only flashing light panel Ringtone and light panel CONTROL LED The control LED indicates various states. If the radio doorbell is plugged into a 230V mains socket, the control LED flashes green to indicate the charging process.
ENGLISH BELL-510 RX ally respond. The radio doorbell plays a ring tone and automatically leaves the learning mode. This procedure must be repeated for each additional transmitter. A maximum of 4 transmitters can be taught in. SETTING THE VOLUME The volume can be adjusted in several steps via the two keys Plus (4) and Minus (5). Briefly press the Plus key to increase the volume one level or the Minus key to decrease the volume one level.
BELL-510 RX ENGLISH FACTORY SETTINGS To reset the radio doorbell to factory settings, press and hold the learning code button for 3 seconds until the control LED flashes blue. Release the button and hold it down again until the control LED stops flashing. After this, the radio doorbell is back in the delivery state and no more transmitters have been learned. Then switch the radio doorbell off and on again. The control LED flashes blue and the radio doorbell is in learning mode.
ENGLISH BELL-510 RX NOTES Exposure to strong static, electric or high-frequency fields (discharges, mobile phones, radio systems, mobile phones, microwaves) may cause functional impairment. Cleaning and care The surface of the housing can be cleaned with a soft cloth moistened with soapy water. Do not use abrasive cleaners or chemicals. SAFETY INSTRUCTIONS We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or failure to observe the safety instructions.
BELL-510 RX ENGLISH WARRANTY INFORMATION This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. This applies only if the appliance is used in the usual manner and is regularly maintained. The obligations of this warranty will be limited to the repair or re-installation of any part of the unit and will only apply on condition that no unauthorised modifications or attempted repairs have been made.
ENGLISH BELL-510 RX GB These operating instructions are a publication of m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Germany. The operating instructions correspond to the technical status at the time of going to press. We reserve the right to make changes in technology and equipment.
BELL-510 RX FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Fig.
FRANÇAIS BELL-510 RX Fig.
BELL-510 RX FRANÇAIS Sonnette de porte sans fil modèle : BELL-510 RX Nous vous remercions d'avoir acheté cette sonnette sans fil de la série Bell. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et le conserver pour une utilisation ultérieure. Cette sonnette sans fil peut être utilisée de manière mobile grâce à sa batterie intégrée. L'accu est rechargé par le chargeur intégré avec la fiche à rabat.
FRANÇAIS BELL-510 RX LÉGENDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 = Cloche de porte radio BELL-510 RX = Plaque lumineuse = LED de contrôle = Touche plus = Touche moins = Touche de sélection de couleur = Touche code d'apprentissage = Fiche à rabat = Verrouillage de la fiche = Sélecteur de fonction = Interrupteur MARCHE/ARRÊT MISE EN SERVICE Mettez la sonnette de porte radio en marche à l'aide de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (11).
BELL-510 RX FRANÇAIS FONCTION DE CHARGE + GOUPILLE PLIANTE Appuyer sur le dispositif de blocage de la goupille pliante vers le bas pour déplier la goupille pliante et brancher la sonnette de porte radio dans une prise de courant. Le chargement commence et la LED de contrôle clignote en vert. La cloche de porte radio ne doit pas être allumée pour cela. Si la LED de contrôle est verte en permanence, le chargement est terminé.
FRANÇAIS BELL-510 RX Si la LED clignote en bleu, la cloche-portier radio est en mode de programmation. PROGRAMMER L'ÉMETTEUR Si aucun émetteur n'est encore programmé sur la sonnette radio, la sonnette radio se trouve en mode d'apprentissage directement après l'enclenchement, la LED de contrôle le signale par un clignotement bleu. Déclenchez maintenant l'émetteur Bell souhaité pour le programmer. La cloche de porte radio émet une sonnerie et quitte automatiquement le mode d'apprentissage.
BELL-510 RX FRANÇAIS FONCTION RÉPÉTITEUR La cloche de porte radio possède une fonction répétiteur intégrée, c'est-à-dire qu'elle peut transmettre les signaux radio de plusieurs émetteurs de la série Bell et augmenter ainsi la portée des émetteurs. Il n'est pas nécessaire que l'émetteur Bell soit programmé sur la cloche-portier radio pour être retransmis. La fonction répétiteur est toujours active et ne peut pas être désactivée.
FRANÇAIS BELL-510 RX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Tension de service : 230V / 50 Hz • Batterie : batterie lithium-polymère 3,7V/600mAh • Consommation de courant (batterie complètement chargée) : <1W • Consommation de courant (batterie en cours de chargement) : env. 2W • Fréquence : 434MHz ; <10mW • Classe de protection : IP44 • Plage de température : -20°C à +55°C L'accu est monté à demeure, son remplacement n'est possible que par un atelier spécialisé.
BELL-510 RX FRANÇAIS REMARQUES Sous l'effet de forts champs statiques, électriques ou à haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, téléphones portables, micro-ondes), le fonctionnement peut être altéré. Nettoyage et entretien La surface du boîtier peut être nettoyée avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse. N'utilisez pas de produits abrasifs ou chimiques.
FRANÇAIS BELL-510 RX INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Il est garanti que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Ceci n'est vrai que si l'appareil est utilisé de manière normale et régulièrement entretenu.
BELL-510 RX FRANÇAIS FR 34
FRANÇAIS BELL-510 RX FR Ce manuel d'utilisation est une publication de m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn (Allemagne). Le mode d'emploi correspond à l'état technique au moment de l'impression. Sous réserve de modification de la technique et de l'équipement.
BELL-510 RX NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Fig.
NEDERLANDS BELL-510 RX Fig.
BELL-510 RX NEDERLANDS Radio deurbel model: BELL-510 RX Dank u voor uw aankoop van deze draadloze deurbel uit de Bell-serie. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Deze draadloze deurbel kan onderweg worden gebruikt dankzij de ingebouwde oplaadbare batterij. De batterij wordt opgeladen via de geïntegreerde lader met de klapstekker.
NEDERLANDS BELL-510 RX LEGENDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 = Draadloze deurbel BELL-510 RX = Verlichte plaat = Controle-LED = Plus-toets = Minus-knop = Kleur selectie toets = Leer code knop = Klapstekker = Klapstekker slot = Functiekeuzeschakelaar = AAN/UIT-schakelaar INGEBRUIKNEMING Schakel de draadloze deurbel in met de AAN/UIT schakelaar (11). Aan Uit OPMERKING: Als de draadloze deurbel niet in een stopcontact zit, brandt de controle-LED niet in stand-by. Zie ook het hoofdstuk "Controle-LED".
BELL-510 RX NEDERLANDS FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR Gebruik de functiekeuzeschakelaar om te kiezen of de draadloze deurbel alleen de beltoon laat horen of alleen het lichtpaneel laat knipperen of beide samen. Schuif de schakelaar in de gewenste stand. Alleen beltoon Alleen knipperlicht paneel Ringtone en lichtplaat CONTROLE-LED De controle-LED geeft verschillende toestanden aan. Als de draadloze deurbel is aangesloten op een 230V stopcontact, knippert de controle-LED groen om het laadproces aan te geven.
NEDERLANDS BELL-510 RX geactiveerd is. Activeer dan de belzender waarop de draadloze deurbel extra moet reageren. De draadloze deurbel speelt een beltoon en verlaat automatisch de leermodus. Deze procedure moet voor elke extra zender worden herhaald. Er kunnen maximaal 4 zenders worden ingeleerd. INSTELLEN VAN HET VOLUME Het volume kan in verschillende stappen worden aangepast via de twee toetsen Plus (4) en Minus (5).
BELL-510 RX NEDERLANDS Opmerking: Er is een tijdvertraging van ongeveer 3 seconden tussen de ontvangst van het signaal en het doorsturen ervan. De controle-LED geeft een doorschakeling aan door kortstondig op te lichten. FABRIEKSINSTELLINGEN Om de draadloze deurbel terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, houdt u de leercodetoets 3 seconden ingedrukt tot de controle-LED blauw knippert. Laat de knop los en houd hem weer ingedrukt tot de controle-LED niet meer knippert.
NEDERLANDS BELL-510 RX OPMERKINGEN Blootstelling aan sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiosystemen, mobiele telefoons, microgolven) kan leiden tot functiestoornissen. Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek die met zeepwater is bevochtigd. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of chemicaliën.
BELL-510 RX NEDERLANDS GARANTIE INFORMATIE Dit product is gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Dit geldt alleen als het toestel op de gebruikelijke wijze wordt gebruikt en regelmatig wordt onderhouden.
NEDERLANDS BELL-510 RX NL Deze gebruiksaanwijzing is een uitgave van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Duitsland. De gebruiksaanwijzing komt overeen met de technische stand van zaken bij het ter perse gaan. Wij behouden ons het recht voor om veranderingen aan te brengen in technologie en apparatuur.
BELL-510 RX NEDERLANDS NL 46
NEDERLANDS BELL-510 RX NL 47
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU 23.12.2021 Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/bell510rxce.