Bottom Freezer Refrigerators ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3 Operating Instructions Additional Features . . . . . . . . . . . . .8 Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .11 Care and Cleaning . . . . . . . . . .12–13 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–5 Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .9 Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Replacing the Light Bulbs . . . . . . .14 Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . .7, 8 Water Filter . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Operating Instructions ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Safety Instructions About the controls with temperature settings. Installation Instructions Operating Instructions (on some models) (on some models) NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not removed during installation, remove it now. Troubleshooting Tips The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment.
ge.com How it Works (on some models) Once activated, the compressor will turn on immediately and the fans will cycle on and off at high speed as needed for eight hours. The compressor will continue to run until the refrigerator compartment cools to approximately 34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain this setting. After 8 hours, or if TurboCool is pressed again, the refrigerator compartment will return to the original setting. How to Use Press TurboCool.
Water Filter Cartridge Filter Bypass Plug The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment. You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available. The icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug. When to Replace the Filter There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the temperature display.
ge.com Not all features are on all models. Rearranging the Shelves Shelves in the refrigerator compartment are adjustable. Refrigerator Compartment Safety Instructions About the shelves and bins. To remove: Operating Instructions Remove all items from the shelf. Tilt the shelf up at the front. Some models have wire shelves that can be adjusted in the same manner. Lift the shelf up at the back and bring the shelf out.
Adjustable Bins on the Door Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area. To remove: Lift bin straight up, then pull out. To replace or relocate: Slide in the bin just above the molded door supports, and push down. The bin will lock in place. Non-Adjustable Bins on the Door To remove: Lift the bin straight up, then pull out. To replace: Engage the bin in the molded supports on the door and push down. It will lock in place. About the additional features.
ge.com Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Crisper Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers or under the drawers should be wiped dry. Operating Instructions Adjustable Humidity Crisper (on some models) Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables. Slide the control all the way to the LOW setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
Safety Instructions About the freezer. Not all features are on all models. Freezer Shelves and Baskets A shelf above the ice storage bin A half-width basket A shallow full-width basket Appearance and features may vary Basket Removal To remove the deep full-width basket on freezer drawer models: Open the freezer drawer until it stops. The freezer basket rests on the inside tabs on the drawer slides.
ge.com A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker (on some models) Power Switch Icemaker Feeler Arm See below for how to access ice and reach the power switch. If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O (off) position. When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l (on) position.
Cleaning the Outside The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth. Do not use wax on the door handles and trim. Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth. Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the refrigerator. Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel.
Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Raise the leveling legs located at the bottom front of the refrigerator. Lower the leveling legs until they touch the floor. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models) and ensure the anti-tip bracket is engaged (if equipped).
Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit. Refrigerator Lights CAUTION: Light bulbs may be hot. Unplug the refrigerator. To remove the light shield, grasp the shield at the back and pull out to release the tabs at the back. Operating Instructions Safety Instructions Replacing the light bulbs. Rotate the shield down and then forward to release the tabs at the front of the shield. Plug the refrigerator back in.
Safety Instructions Trim kits and decorator panels. For panel required models Read these instructions completely and carefully. Before You Begin Panels less than 1/4″ (6 mm) thick When installing wood panels less than 1/4″ (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″ cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit.
Safety Instructions Operating Instructions Trim kits and decorator panels. 3/4″ (19 mm) or Raised Panel A raised panel design screwed or glued to a 1/4″ (6 mm) thick backing, or a 3/4″ (19 mm) routed board can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2″ (5.1 cm) from the handle side for fingertip clearance. Panels thicker than 1/4″ (6 mm), up to 3/4″ (19 mm) max., will require that the outer 5/16″ (8 mm) of panel perimeter be no thicker than 1/4″ (6 mm).
Installation Instructions Refrigerator Models 21 and 25 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN MATERIALS YOU MAY NEED (not included) Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. • • • • • • • Lag Bolts IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances.
Installation Instructions INSTALLING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET (on 21 ft. models) WARNING 2 LOCATING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET A Place the anti-tip floor bracket locator template (included inside the anti-tip kit) onto the floor up against the rear wall, within W, and in line with the desired location of the RH side of the refrigerator (see Figure 1). Under certain circumstances, this refrigerator can tip forward. Injury to persons can result. Install Anti-Tip Bracket packed with this refrigerator.
Installation Instructions 2 LOCATING THE ANTI-TIP B CONCRETE Wall and Floor Construction: • Anchors required (not provided): 4 each 1/4” x 1 1/2” lag bolts 4 each 1/2” O.D. sleeve anchors • Drill the recommended size holes for the anchors into the concrete at the center of the holes marked in Step 2. • Install the sleeve anchors into the drilled holes. Place the anti-tip floor bracket as indicated in Step 2. Remove the locator template from the floor.
Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR REFRIGERATOR LOCATION REMOVE TOP CAP (cont.) (on some models) • Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures. • Do not install the refrigerator where the temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly. • Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Installation Instructions 2 TURN ON THE WATER SUPPLY (icemaker and dispenser models) 1 CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE (cont.) Turn the water on at the shutoff valve (house water supply) and check for any leaks. A If you are using copper tubing, place a compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply. If you are using the GE SmartConnect™ tubing, the nuts are already assembled to the tubing.
Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.) 7 REMOVE THE FREEZER DOOR 6 REMOVE THE FRESH FOOD DOOR HANDLE HANDLE (For placement in the installation location or reversal of the handles – on some models) Stainless steel and plastic handles: A Loosen the set screws located on the underside of the handle with the 1/8″ Allen wrench and remove the handle. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4″ Allen wrench.
Installation Instructions 9 ATTACH THE FREEZER DOOR 8 ATTACH THE FRESH FOOD DOOR HANDLE HANDLE Stainless steel handle: A Attach the handle to the handle mounting fasteners and tighten the set screws with a 3/32″ Allen wrench. NOTE: For Double Door models follow the same procedure on the opposite door. Stainless steel and plastic handles: A Attach the handle firmly to the mounting fasteners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 1/8″ Allen wrench.
Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR 10 LEVEL THE REFRIGERATOR (cont.) 11 SET THE CONTROLS The leveling legs have 2 purposes: 1) Leveling legs adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble. 2) Leveling legs serve as a stabilizing brake to hold the refrigerator securely in position during operation and cleaning. The leveling legs also prevent the refrigerator from tipping. Set the controls to the recommended setting.
Installation Instructions REMOVING THE FREEZER DRAWER (on some models) 3 REMOVE THE BASE GRILLE (if needed) The freezer drawer can be removed, if needed, to fit through tight areas. Read these instructions completely and carefully. If, after removing the freezer drawer and refrigerator door, the refrigerator will still not fit through a doorway, the base grille can be removed. A Remove the base grille by removing the 2 Phillips head screws. 1 REMOVE THE BASKET A Open the freezer drawer until it stops.
Installation Instructions REPLACING THE FREEZER DRAWER (on some models) 1 ATTACH AND SECURE THE Two people may be required to complete this procedure. DRAWER FRONT TO THE SLIDES (CONT.) D Drive screws fully. (There are 10 screws.) 1 ATTACH AND SECURE THE DRAWER FRONT TO THE SLIDES Screw A Pull out the rail assemblies to the full length on each side of the cabinet. B Drive the top screw into the door on each side until it is 1/2 way in. Step D2: Drive fully. Step D3: Drive screws in these holes.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (Single Door Refrigerator Models only) 1 REMOVE THE IMPORTANT NOTES REFRIGERATOR DOOR When reversing the door swing: NOTE: Door swing is not reversible on stainless steel models. • Read the instructions all the way through before starting. • Parts are included in the door hinge kit. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (cont.) 2 REMOVE CENTER HINGE 4 TRANSFER REFRIGERATOR DOOR STOP Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the bolts securing the center hinge to the cabinet. Set the hinge and bolts aside. A Remove the door stop on right side of the bottom of the refrigerator door by removing the two screws. B Move the plastic hinge hole thimble to the opposite hole.
Installation Instructions 6 REHANG REFRIGERATOR DOOR 7 INSTALL THE LOGO BADGE A Lower the refrigerator door onto the center hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble is on the center hinge pin or inside door hinge pin hole located in the bottom of the door. B C Remove the adhesive backing paper and align the pins on the back of the badge with the holes in the door. Apply pressure to the badge to ensure it sticks to the door.
Installation Instructions REMOVING THE DOORS (Double Door Refrigerator Models only) 1 REMOVE THE IMPORTANT NOTES REFRIGERATOR DOORS NOTE: Door swing is not reversible. • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places. • Provide a non-scratching work surface for the doors. IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet.
Installation Instructions 1 REMOVE THE 2 REMOVE CENTER HINGE REFRIGERATOR DOORS (cont.) Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the bolts securing the center hinge to the cabinet. Set the hinge and bolts aside. D Remove the hinge cover on top of the refrigerator door by removing the Phillips head screws and pulling it up. E Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the bolts securing the top hinge to the cabinet.
Installation Instructions REPLACING THE DOORS (Double Door Refrigerator Models only) 2 REHANG REFRIGERATOR DOORS (CONT.) 1 INSTALL CENTER HINGE E Make sure the gasket on the door is flush against the cabinet and is not folded. Make sure the door is straight and the gap between the doors is even across the front. While holding the aligned door in place, tighten the top hinge bolts. Replace the hinge cover and screw. Install the center hinge on each side.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER MODELS) WHAT YOU WILL NEED BEFORE YOU BEGIN Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (CONT.) Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED (CONT.) NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
Installation Instructions 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Pipe Clamp Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Safety Instructions Normal operating sounds. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. HUMMM... WHOOSH... Operating Instructions ■ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. ■ You may hear a whooshing sound when the doors close.
What To Do Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.) Normal when refrigerator is first plugged in. • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. • This is normal. Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do Ice cubes have odor/taste Food transmitting odor/taste to ice cubes. • Wrap foods well. Interior of refrigerator needs cleaning. •See Care and cleaning. •Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months. Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been used for a long time. • Dispense water until all water in system is replenished. Water in first glass is warm Normal when refrigerator is first installed. • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Water dispenser has not been used for a long time. • Dispense water until all water is system is replenished. Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do My display is showing TurboCool function is activated. • See About TurboCool for more information. Water filter indicator light changed color This is normal. • See About the water filter for more information. Water filter indicator light remains red even after replacing the water filter Water filter indicator must be reset. •Press and hold the RESET WATER FILTER pad for 3 seconds.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. Read your Owner’s Manual carefully.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: Safety Instructions Refrigerator Warranty. (For customers in the United States) Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
CUSTOMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
Performance Data Sheet SmartWater Filtration System GSWF Cartridge This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.* (100% safety factors built in for unmetered usage) Standard No.
State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 03 - 1559 Date Issued: April 28, 2003 Trademark/Model Designation GE GSWF Replacement Elements GSWF Manufacturer: General Electric Consumer Products The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants: Microbiological Contaminants and Turbidity Cysts Turbidity Inorganic/Ra
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .50, 51 Fonctionnement Caractéristiques supplémentaires . . . . . . .56 Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56 Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Entretien et nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61 Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Les bacs à rangement et bacs à légume . . .57 Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. ■ Installez le réfrigérateur conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement Mesures de sécurité Les commandes avec réglages de température. (pour les autres modèles, consultez les pages suivantes) (Sur certains modèles) Installation NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
www.electromenagersge.ca Fonctionnement (Sur certains modèles) Utilisation Appuyez sur le bouton TurboCool. L’écran de température du réfrigérateur indique . Quand la commande TurboCool cesse de fonctionner, le compartiment réfrigération revient à son réglage original. NOTES : Vous ne pouvez pas changer la température du réfrigérateur pendant que la commande TurboCool fonctionne. Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du congélateur.
Cartouche du filtre à eau Bouchon de dérivation du filtre La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur. Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
www.electromenagersge.ca Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Mise en place des clayettes Les clayettes du réfrigérateur sont réglables. Compartiment réfrigération Enlèvement : Mesures de sécurité Les clayettes et les balconnets. Enlevez tous les articles de la clayette. Certains modèles ont des clayettes en fil de fer que vous pouvez régler de la même manière. Fonctionnement Soulevez la clayette à l’avant. Soulevez la clayette à l’arrière et faites-la sortir.
Bacs réglables de porte Vous pouvez facilement transporter les bacs réglables du réfrigérateur à votre surface de travail. Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis enlevez en soulevant. Remise en place ou changement de place : Faites glisser le bac juste au-dessus des soutiens moulés de la porte et poussez vers le bas. Le bac se verrouillera en place. Fonctionnement Mesures de sécurité Les clayettes et les balconnets.
www.electromenagersge.ca Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Bacs à fruits et légumes Vous devez bien essuyer toute eau en excès qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en dessous des bacs. Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui est recommandée pour la plupart des légumes. Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est recommandée pour la plupart des fruits.
Mesures de sécurité Congélateur. Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Mesures de sécurité Machine à glaçons automatique. www.electromenagersge.ca Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Nettoyage de l’extérieur Les poignées de porte et les garnitures. Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. N’appliquez pas de cire sur les poignées et les garnitures de porte. Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre. Fonctionnement Mesures de sécurité Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Soulevez les pieds d’inclinaison situés en bas à l’avant de votre réfrigérateur. Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce qu’ils touchent le sol.
Mesures de sécurité Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (OFF) (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Lumières du compartiment réfrigération MISE EN GARDE : Les ampoules électriques peuvent être brûlantes. Débranchez le réfrigérateur. Fonctionnement Pour enlever le pare-lumière, saisissez l’arrière de le pare-lumière et tirez-le pour le libérer de ses taquets à l’arrière.
Pour les modèles nécessitant un panneau Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux décoratifs prédécoupés blancs ou noirs au service de pièces et accessoires GE, en téléphonant au 888.261.3055 ou vous pouvez ajouter des panneaux en bois allant avec les armoires de votre cuisinière.
Mesures de sécurité Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs. Panneaux de 19 mm (3/4 po) ou en relief Vous pouvez utiliser un motif de panneau en relief vissé ou collé à un panneau épais de 6 mm (1/4 po) ou un panneau toupillé de 19 mm (3/4 po). La partie en relief du panneau doit être fabriquée de manière à laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée pour permettre aux doigts d’entrer.
Instructions d’installation Réfrigérateur Modèles 21 et 25 Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER PREPARATION (suite) Veuillez lire toutes les directives attentivement. ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR (SUR CERTAINS MODÈLES) • • • • • • • • IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.
Instructions d’installation OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN (SUITE) Perceuse à main ou électrique et mèche de 1/8 po Niveau Crayon Cisaille Tourne-écrou de 1/4 po Mètre INSTALLATION DU SUPPORT DE SOL DU MÉCANISME ANTI-BASCULEMENT (sur les modèles de 21 pi) AVERTISSEMENT 2 POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE SOL ANTI-BASCULEMENT A Placez le gabarit de positionnement du support de sol anti-basculement (compris à l’intérieur de la trousse anti-basculement), sur le sol contre le mur arrière, à l’intérieu
Instructions d’installation 2 POSITIONNEMENT DU SUPPORT B Construction de mur et sol en CIMENT : DE SOL ANTI-BASCULEMENT (suite) Figure 2 – Emplacement acceptable des vis Installation préférée Bois Installation préférée Ciment Minimum acceptable #1 Montant de poutre Minimum acceptable #2 Plancher en bois • Manchons d’ancrage requis (non fournis) 4 tire-fonds 1/4 po x 1 1/2 po 4 manchons d’ancrage DE 1/2 po • Percez les trous de taille recommandée pour les manchons d’ancrage dans le ciment au centre de
Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVEZ LE CAPUCHON DU HAUT (suite) (sur certains modèles) • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables. • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F).
Instructions d’installation 1 BRANCHEMENT DU 2 OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU (modèles avec machine à glaçons ou distributeur) RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON (suite) Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites. A Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) 7 ENLEVEZ LA POIGNÉE DE LA 6 ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION COMPARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS (Pour placer dans l’emplacement de l’installation ou changer le sens d’ouverture des portes – sur certains modèles) Poignées en acier inoxydable et en matière plastique : A Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de 1/8 po et enlevez la poignée.
Instructions d’installation 9 FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE 8 FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION DU COMPARTIMENT ALIMENTS FRAIS Poignées en acier inoxydable et en matière plastique : A Fixez bien la poignée aux fixations de montage de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po.
Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 10 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) 11 RÉGLEZ LES COMMANDES DE NIVEAU Réglez les commandes selon les recommandations. Les pieds de nivellement jouent deux rôles : 1) Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol. 2) Les pieds de nivellement servent de frein de stabilisation, pour tenir le réfrigérateur bien en place pendant son fonctionnement et son nettoyage.
Instructions d’installation ENLÈVEMENT DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION (sur certains modèles) 2 ENLEVEZ L’AVANT DU TIROIR DES GUIDES (suite) Vous pouvez enlever le tiroir du compartiment congélation, si nécessaire, pour passer par des endroits étroits. Lisez ces instructions avec soin et complètement. B Posez l’avant du tiroir sur une surface qui ne raye pas. C Poussez le mécanisme de rails dans le compartiment congélation.
Instructions d’installation REMISE EN PLACE DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION (sur certains modèles) 1 PLACEMENT ET FIXATION DE Vous aurez peut-être besoin de deux personnes pour terminer cette procédure. L’AVANT DU TIROIR AUX GUIDES (suite) 1 D Vissez complètement les vis (il y a 10 vis) PLACEMENT ET FIXATION DE L’AVANT DU TIROIR AUX GUIDES Vis A Tirez les mécanismes de rail à fond de chaque côté de l’armoire.
Instructions d’installation CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (modèles de réfrigérateurs à une porte uniquement) 1 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU NOTES IMPORTANTES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION Pour changer le sens d’ouverture des portes : NOTE : Vous ne pouvez pas changer le sens d’ouverture des portes sur les modèles en acier inoxydable. • Lisez les instructions jusqu’à la fin avant de commencer. • Les pièces sont comprises dans l’ensemble de charnière de porte.
Instructions d’installation CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (modèles de réfrigérateurs à une porte uniquement) (SUITE) 2 ENLÈVEMENT DE LA CHARNIÈRE 4 TRANSFERT DE L’ARRÊT DE DU CENTRE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez les boulons qui fixent la charnière centrale à l’armoire. Mettez de côté la charnière et les boulons.
Instructions d’installation 6 RE-SUSPENSION DE 7 FIXEZ LE LOGO LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION A Abaissez la porte du compartiment réfrigération sur l’axe de la charnière du centre. Assurez-vous que la bague en matière plastique de l’axe de charnière demeure sur l’axe de charnière du centre ou à l’intérieur du trou de l’axe de charnière de la porte, situé en bas de la porte. B Insérez l’axe de la charnière du centre dans le trou de la charnière en haut de la porte du compartiment réfrigération.
Instructions d’installation ENLÈVEMENT DES PORTES (modèles de réfrigérateurs à deux portes uniquement) 1 ENLÈVEMENT DES PORTES DU NOTES IMPORTANTES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION NOTE : Vous ne pouvez pas changer le sens d’ouverture des portes. • Lisez les instructions jusqu’à la fin avant de commencer. • Manipulez les pièces avec soin pour éviter de rayer la peinture. • Posez les vis près des pièces qu’elles fixent, pour éviter de les utiliser au mauvais endroit.
Instructions d’installation 1 ENLÈVEMENT DES PORTES DU 2 ENLEVEZ LA CHARNIÈRE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite) CENTRE À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez les boulons qui tiennent la charnière du centre à l’armoire. Mettez de côté les boulons et la charnière. D Enlevez le couvercle de la charnière du haut de la porte du compartiment réfrigération en enlevant les vis à tête Phillips et en le tirant vers le haut.
Instructions d’installation REMISE EN PLACE DES PORTES (modèles de réfrigérateurs à deux portes uniquement) 2 RE-SUSPENSION DES PORTES DU 1 INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite) DU CENTRE E Assurez-vous que le joint de la porte soit aligné contre l’armoire et ne soit pas tordu. Assurezvous que la porte soit droite et l’écartement entre les portes soit uniforme à l’avant. Tout en tenant la porte alignée en place, serrez les boulons de la charnière supérieure.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS) CE DONT VOUS AUREZ BESOIN AVANT DE COMMENCER Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) • Une alimentation d’eau froide potable. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar). 1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau. • Une perceuse électrique. • Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.
Instructions d’installation 4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT 7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Collier de serrage Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Mesures de sécurité Bruits de fonctionnement normaux. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. OUIR ! HUMMM... OUUCH....
Causes possibles Le moteur fonctionne pendant de longues périodes périodes ou et démarre ou démarre s’arrête et s’arrête fréquemment. fréquemment. (Les (Les réfrigérateurs réfrigérateurs modernes congélateurs étant plusétant et leurs congélateurs grands, leur moteur doit doit plus grands, leur moteur fonctionner plus longtemps. fonctionner Ils démarrentplus et s’arrêtent longtemps. Ils démarrent afin de maintenir des et s’arrêtent afin de températures uniformes.
Mesures de sécurité Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Odeur/saveur anormale des glaçons Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons. • Emballez bien les aliments. Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. • Consultez Entretien et nettoyage. • Gardez une boite de bicarbonate de soude ouverte dans votre réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois. Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
Causes possibles Correctifs Mauvais goût/odeur de l’eau Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps. • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit remplacée par de l’eau fraîche. L’eau versée dans le premier verre est chaude Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé. • Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Problème Causes possibles Mon écran indique La fonction TurboCool est active. • Consultez la section TurboCool pour de plus amples informations. Le voyant lumineux du filtre d’eau a changé de couleur C’est normal. • Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples informations. Le voyant lumineux de filtre d’eau demeure rouge après un remplacement du filtre d’eau Il faut remettre à zéro l’indicateur de filtre d’eau.
Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Soutien au consommateur 89 Mesures de sécurité www.electromenagersge.ca Notes.
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Feuillet de données relatives à la performance Cartouche GSWF du système de Filtration d’eau GE SmartWater Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Información de seguridad. . . . . . . 94, 95 Seguridad Instrucciones de operación Operación Características adicionales . . . . . . . . . . 100 Cómo reemplazar las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . 106 Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Cuidado y limpieza del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . 104, 105 El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Gavetas preservadoras y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
Seguridad Los controles con niveles de temperaturas. (para otros modelos, vea la página siguiente) Operación (en algunos modelos) Instalación (en algunos modelos) NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Acerca de TurboCool.™ (en algunos modelos) ge.com Seguridad Cómo funciona (en algunos modelos) Cómo usar Presione TurboCool. La temperatura del refrigerador mostrará . Después de que TurboCool sea completado, el compartimiento del refrigerador regresará al ajuste original. NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede cambiarse durante TurboCool. Cuando abra la puerta del refrigerador durante TurboCool, los ventiladores continuarán funcionando si han hecho el ciclo de encendido.
Seguridad El filtro de agua. (en algunos modelos) Cartucho del filtro Tapón de derivación del filtro El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador. Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.
Sobre los estantes y compartimientos. ge.com Seguridad No todas las características están presentes en todos los modelos. Reorganización de los estantes Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables. Compartimiento del refrigerador Para quitar: Quite todos los elementos del estante. Incline el estante en la parte del frente. Operación Algunos modelos tienen estantes con cable que pueden ajustarse de la misma manera.
Seguridad Sobre los estantes y compartimientos. Compartimientos ajustables en la puerta Los compartimientos ajustables pueden llevarse fácilmente del refrigerador al área de trabajo. Para retirarlos: Levante el estante recto y luego hálelo. Operación Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice el compartimiento justo encima de los soportes de la puerta, y presione hacia abajo. El compartimiento se trabará en su lugar.
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores. ge.com Seguridad No todas las características están presentes en todos los modelos. Gaveta preservadora de frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas. Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales.
Seguridad Sobre el congelador. No todas las características están presentes en todos los modelos. Estantes y canastas del congelador Un estante por encima del recipente para hielo Una canasta de ancho medio Una canasta poco profunda de ancho completo Operación El aspecto y las características pueden variar Una canasta profunda de ancho completo Retiro de la canasta Para retirar la canasta profunda de ancho completo en los modelos con gaveta del congelador: Abra la gaveta del congelador hasta que pare.
Sobre la máquina de hielo automática. ge.com Interruptor de corriente Luz verde de la corriente Máquina de hielos Brazo indicador instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpiar el exterior Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave. No use cera en las manijas de la puerta ni en los ornamentos. Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable. Acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. Mantenga limpio el terminado.
ge.com Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Eleve las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior frontal del refrigerador. Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Seguridad Cómo reemplazar las bombillas. Girar el control a la posición 0 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces. Luces del refrigerador PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Desconecte el refrigerador. Operación Para retirar el protector de la luz, tome el protector por la parte posterior y hale hacia fuera para liberar las pestañas en la parte posterior.
Equipos de recorte y paneles de decoración. Seguridad Para modelos que requieren paneles Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. Antes de comenzar Algunos modelos están equipados con equipos de recorte que le permiten instalar paneles de puerta. Usted puede solicitar paneles de decoración pre-cortados negros u blancos en Piezas y Accesorios de GE, 800.626.2002, o puede agregar paneles de madera para hacer juego con los gabinetes de su cocina.
Seguridad Equipos de recorte y paneles de decoración. 3/4″ (19 mm) o panel elevado Puede utilizarse un diseño de panel elevado atornillado o pegado a un soporte de un grosor de 1/4″ (6 mm), o una placa fresada de 3/4″ (19 mm). La parte elevada del panel debe fabricarse para permitir espacios libres de por lo menos 2″ (5,1 cm) desde el lado de la manija para que haya espacio para los dedos.
Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos 21 y 25 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com ANTES DE INICIAR MATERIALES QUE NECESITA (no incluidos) Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE — Observe todos los • • • • • • Pernos de fijación Mangos de anclaje Broca de perforadora apropiada para anclajes códigos y órdenes de ley.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (en modelos de 21 pies) ADVERTENCIA 2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS A Coloque la plantilla de ubicación del soporte de piso anti-volcaduras (incluida en el kit anti-volcaduras) sobre el piso contra la pared trasera, dentro de W, alineada con la ubicación deseada del lado derecho del refrigerador (ver Figura 1). En ciertas circunstancias, este refrigerador puede inclinarse hacia adelante.
Instrucciones para la instalación 2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE B Construcción de pared y piso de HORMIGÓN: • Anclajes requeridos (no incluidos): 4 por cada perno de fijación de 1/4″ x 1 1/2″ 4 por cada anclaje de manguito de 1/2″ de diámetro externo • Perfore los orificios del tamaño recomendado para anclajes en hormigón en el centro de los orificios marcados en el Paso 2. • Instale los anclajes de manguito dentro de los orificios perforados.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR (continuación) (en algunos modelos) UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará correctamente. • Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa.
Instrucciones para la instalación 2 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA (modelos con la máquina de hielos o el dispensador) 1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.) Haga pasar la corriente de agua en la válvula de cierre (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas. B Si usted está usando tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.) 7 RETIRE LA MANIJA DE LA 6 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS PUERTA DEL CONGELADOR (Para la colocación en el lugar de instalación o la inversión de las manijas – en algunos modelos) Manijas de acero inoxidable y plástico: A Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8″ y retire la manija.
Instrucciones para la instalación 9 SUJETE LA MANIJA DE LA 8 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS Manijas de acero inoxidable y plástico: A Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8″. Manija de acero inoxidable: A Sujete la manija a los tornillos de A montaje y ajuste los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32″.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 10 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR (cont.) 11 AJUSTE LOS CONTROLES Las patas niveladoras tienen dos propósitos: 1) Las patas niveladoras se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee. 2) Las patas niveladoras sirven como un freno estabilizador para sostener el refrigerador firmemente en posición durante la operación y limpieza. Las patas niveladoras también evitan que el refrigerador se incline.
Instrucciones para la instalación CÓMO RETIRAR LA GAVETA DEL CONGELADOR (en algunos modelos) 2 RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA DESDE LAS CORREDERAS (cont.) Si es necesario, es posible retirar la gaveta del congelador para que el refrigerador quepa en áreas estrechas. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. B Coloque el frente de la gaveta en una superficie donde no se raye. C Empuje los rieles dentro del gabinete.
Instrucciones para la instalación CÓMO REEMPLAZAR LA GAVETA DEL CONGELADOR (en algunos modelos) 1 UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE Es posible que sean necesarias dos personas para completar este procedimiento. LA GAVETA A LAS CORREDERAS (cont.) D Ajuste los tornillos por completo. (Hay 10 tornillos). 1 UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA GAVETA A LAS CORREDERAS Tornillo A Hale las ensambladuras de las correderas hasta la máxima longitud en cada lado del gabinete. Paso D2: Ajuste por completo.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Modelos de refrigerador de una sola puerta únicamente) 1 RETIRE LA PUERTA NOTAS IMPORTANTES DEL REFRIGERADOR Al invertir el vaivén de la puerta: NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible en modelos de acero inoxidable. • Lea las instrucciones completas antes de empezar. • Las piezas están incluidas en el conjunto de bisagras de la puerta. • Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la pintura.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 2 RETIRE LA BISAGRA CENTRAL Mediante una llave de cubo de 5/16″, quite los pernos que sujetan la bisagra central al gabinete. Coloque la bisagra y los pernos a un lado. (cont.) 4 TRASLADE EL FRENO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR A Retire el freno de la puerta en el lado derecho de la parte inferior de la puerta del refrigerador retirando los dos tornillos. Mueva el dedal plástico del orificio de la bisagra hacia el orificio opuesto.
Instrucciones para la instalación 6 VUELVA A COLGAR LA PUERTA 7 INSTALE LA INSIGNIA DEL LOGO DEL REFRIGERADOR A Baje la puerta del refrigerador en el pasador de la bisagra central. Cerciórese de que el dedal plástica del pasador de la bisagra esté en el pasador de la bisagra central o al interior del orificio del pasador de la bisagra de la puerta que se encuentra en la parte de abajo de la puerta.
Instrucciones para la instalación CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS (Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente) 1 RETIRE LAS PUERTAS NOTAS IMPORTANTES DEL REFRIGERADOR NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible. • Lea las instrucciones completas antes de empezar. • Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la pintura. • Coloque los tornillos según las partes a las que corresponden para evitar usarlos en el lugar incorrecto.
Instrucciones para la instalación 1 RETIRE LA PUERTA 2 CÓMO QUITAR LA BISAGRA DEL REFRIGERADOR (cont.) CENTRAL D Saque la tapa de la bisagra en la parte superior del refrigerador quitando los tornillos Phillips y tirando hacia arriba. E Mediante una llave de cubo de 5/16″, quite los pernos que sujetan la bisagra superior al gabinete. Luego levante la bisagra hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del receptáculo de la parte superior de la puerta.
Instrucciones para la instalación CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS (Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente) 2 VUELVA A COLGAR LAS PUERTAS 1 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL DEL REFRIGERADOR (CONT.) Instale la bisagra central en cada lado. D En las puertas de la derecha, pase los cables y línea de agua a través del perno de la bisagra central. Luego conecte la línea de agua y el empalme de 4 pernos.
Instrucciones para la instalación 4 CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS DOBLES Si la parte superior de las puertas está desigual, primero intente levantar la puerta más baja girando la pata niveladora en el mismo costado de la puerta hasta que las puertas estén niveladas. Si la unidad permanece inestable, vuelva a ajustar las patas niveladoras hasta que la unidad esté estable.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS) QUÉ NECESITA ANTES DE INICIAR Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Instrucciones para la instalación QUÉ NECESITA (CONT.) Instale la válvula de apagado en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA • Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua del refrigerador.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA 4 INSTALE LA VÁLVULA (CONT.) 7 CONECTE LA TUBERÍA DE APAGADO A LA VÁLVULA Una la válvula de apagado a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de apagado. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Sonidos normales de la operación. ge.com Seguridad Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH.... ■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad.
Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal) Las patas niveladoras requieren un ajuste. • Vea Cómo nivelar el refrigerador. El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación.
ge.com Seguridad Sonido de zumbido frecuente El interruptor del suministro • Coloque el interruptor en la posición 0 (apagado). eléctrico de la máquina de Mantenerlo en la posición I (encendido) dañará la hielos está en la posición válvula de agua. I (encendido), pero el suministro de agua hacia el refrigerador no ha sido conectado. Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón.
Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer La puerta/gaveta no se cierra sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. •Consulte la sección Instalación del refrigerador. La puerta/gaveta del congelador se abre cuando la puerta del refrigerador está cerrada Esto es normal si después de abrirse, la puerta/gaveta del congelador se cierra sola. • Esto indica que hay un buen sellante en la puerta/gaveta del congelador.
ge.com Seguridad Causas Posibles Qué hacer La pantalla muestra La función TurboCool se encuentra activada. • Ver Sobre TurboCool para más información. La luz del indicador del filtro de agua cambió de color Esto es normal. • Ver Sobre el filtro de agua para más información. La luz del indicador del filtro de agua continúa roja aún después de haber cambiado el filtro de agua El indicador de filtro de agua debe resetearse.
Seguridad Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo.
Hoja de Datos de Funcionamiento Sistema de Filtración GE SmartWater Cartucho GSWF Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación. Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.* (Factores de 100% incorporados para la utilización no medida) Estándar No.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Notas.
ge.com Notas.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Notas.
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door.