Use and Care Manual

15Contactez-nous à www.mantis.com
Soins de la motobêche-bineuse à batterie
APRÈS UTILISATION
1. Couper l’alimentation de la motobêche-bineuse, attendre l’arrêt complet des pièces en
mouvement, retirer la batterie et la laisser refroidir.
2. Contrôler, nettoyer et ranger la motobêche-bineuse comme décrit ci-dessous.
RÈGLES CONCERNANT LES SOINS
1. Maintenir la motobêche-bineuse propre. Éliminer les débris après chaque
utilisation et avant de l’entreposer.
2. Un bon nettoyage régulier assurera une utilisation sans danger et prolongera
la durée de vie de la motobêche-bineuse.
3. Contrôler l’état et l’usure de la motobêche-bineuse avant chaque utilisation. Ne
pas l’utiliser si elle comporte des pièces cassées ou usées.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
1. Nettoyer la motobêche-bineuse avec un chiffon sec. Utiliser une brosse pour
les surfaces difciles à atteindre.
2. En particulier, nettoyer les évents après chaque utilisation avec un chiffon et
une brosse.
3. Éliminer la saleté résistante avec de l’air sous pression (3 bar/40 psi
maximum).
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergents ou désinfectants
chimiques, alcalins ou autrement agressifs pour nettoyer cette
motobêche-bineuse car cela peut dégrader ses surfaces. Ne
pas utiliser de liquides nettoyants ou solvants ni passer la
motobêche-bineuse au jet d’eau (notamment sous pression)
pour la nettoyer.
7
Symbols
On the product, the rating label and within these instructions you will find among
others the following symbols and abbreviations. Familiarise yourself with them to
reduce hazards like personal injuries and damage to property.
Lock / to tighten or secure.
Unlock / to loosen.
Note / Remark.
Caution / Warning.
Read the instruction manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear a dust mask.
Wear protective gloves.
Wear protective, slip-resistant footwear.
Wear tight-fitted protective clothes.
Remove plug from the mains immediately if the cable is
damaged or cut.
Do not expose the product to rain or wet conditions (moisture).
Work across the slopes, never up and down.
4. Vérier qu’il n’y a pas de pièces usées ou endommagées. Changer les pièces
usées comme il se doit ou obtenir l’assistance du centre de service après-
vente Mantis au 1-800-366-6268 avant de réutiliser la motobêche-bineuse.
DESSOUS ET FRAISES
1. S’assurer que le dessous et les fraises sont propres et non obstrués. Enlever
la saleté avec une brosse ou autre outil adapté.
2. Le bon serrage de tous les écrous et vis doit être contrôlé régulièrement
avant utilisation. Après une utilisation prolongée, en particulier dans des sols
sablonneux, les fraises s’usent et perdent légèrement leur forme d’origine. Le
binage est moins efcace et les fraises doivent alors être changées.
3. Faire remplacer les fraises usées ou endommagées par des fraises neuves de
même type.
4. Pour étendre la durabilité des fraises et de la motobêche-bineuse, il est
conseillé de lubrier les fraises après chaque utilisation.
Toujours couper l’alimentation de la motobêche-
bineuse, attendre l’arrêt complet des pièces en
mouvement et laisser la motobêche-bineuse
refroidir avant toute opération de contrôle,
d’entretien ou de nettoyage!
Effectuer l’entretien et les réparations
conformément à ces instructions! Tous les
autres travaux devront être conés à un
spécialiste compétent.
Porter des gants de protection pour travailler
sur la motobêche-bineuse ou à proximité.
Utiliser les bons outils pour éliminer les
débris, par exemple un bâton en bois. Ne
jamais le faire à mains nues!
7
Symbols
On the product, the rating label and within these instructions you will find among
others the following symbols and abbreviations. Familiarise yourself with them to
reduce hazards like personal injuries and damage to property.
Lock / to tighten or secure.
Unlock / to loosen.
Note / Remark.
Caution / Warning.
Read the instruction manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear a dust mask.
Wear protective gloves.
Wear protective, slip-resistant footwear.
Wear tight-fitted protective clothes.
Remove plug from the mains immediately if the cable is
damaged or cut.
Do not expose the product to rain or wet conditions (moisture).
Work across the slopes, never up and down.
Les pièces en mouvement continuent de tourner
pendant plusieurs secondes après la mise à l’arrêt de
la machine. Attendre que les fraises soient à l’arrêt
complet avant de soulever la motobêche-bineuse ou de
procéder à son contrôle et son entretien.
ATTENTION!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT