TABLE OF CONTENTS / ABOUT THIS DOCUMENT About This Document 1 Special Design Features 2 Installation Considerations Safety Instructions, Unpacking, Placement and Ventilation, Power Requirements, Operating States 3 Getting Started Front-Panel Overview, Rear-Panel Overview 5 Connections 9 Settings 12 Status LED, Internal Webpage, Software Update, ADVANCED: Settings Changes via USB Troubleshooting 13 Specifications 14 Appendix 16 RS-232 Chart, Fault Conditions ABOUT THIS DOCUMENT This Owner’s Man
SPECIAL DESIGN FEATURES SPECIAL DESIGN FEATURES Thank you for purchasing a № 536 monaural or № 534 dualmonaural amplifier. Since 1972, Mark Levinson® has been dedicated to the uncompromising art of sound, with the guiding principle of musical purity above all else. To achieve that goal like never before, Mark Levinson engineers scoured company archives, ultimately developing a proprietary, new, yet familiar amplifier design featuring outstandingly high current and tremendous open-loop linearity.
INSTALLATION CONSIDERATIONS SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions 19. This product must be terminated with a three-conductor AC mains power cord that includes an earth ground connection. To prevent shock hazard, all three connections must ALWAYS be used. 2. Keep these instructions WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
INSTALLATION CONSIDERATIONS o Pair of gloves (for use during unpacking and setup) o Documentation CAUTION!: DO NOT attempt to lift or move the power amplifier without adequate assistance. The shipping weight of the amplifier exceeds what a single person should lift alone. To avoid injury or damage to the unit, at least two people are required to lift or move the amplifier. Knit gloves with special gripping surfaces on the palms and fingers are included with the amplifier.
GETTING STARTED GETTING STARTED ENGLISH FRONT PANEL Standby Button LED Standby button: press this button to put the unit into and out of the selected Standby mode. LED: illuminates red when the unit is On, and flashes slowly when the unit is in Standby mode. Illuminates blue when loading software. Illuminates white during fault conditions.
GETTING STARTED REAR PANEL Speaker terminals with Hurricane binding posts RCA unbalanced input Speaker terminals with Hurricane binding posts Ground switch - RS-232 (RJ11) XLR balanced input + + - input USB-A Micro USB Right Speaker terminals with Hurricane binding posts Trigger input and output RS-232 Ground (RJ11) switch Ground switch - Left XLR balanced input Left Speaker terminals with Hurricane binding posts - Micro USB No 536 Network (RJ45) USB-A 6 Power switch Right RCA Left
Input Connectors Output Connectors One balanced and one single-ended (unbalanced) connector is available for each audio channel input. Binding Posts: The amplifiers utilize custom-made, goldplated, high-current loudspeaker binding posts. The positive binding posts, labeled + (positive), are red; the negative binding posts are black and are labeled – (negative). Ground switch: A small toggle switch selects the grounding appropriate for either the balanced (XLR) or single-ended (RCA) input connector(s).
GETTING STARTED NOTE: The audio outputs of these power amplifiers are considered Class 2 (CL2) circuits in North America. This means the wire connected between this amplifier and the speaker(s) shall be rated at minimum Class 2 (CL2) and shall be installed according to the U.S. National Electrical Code (NEC) Article 725 or Canadian Electrical Code (CEC) Section 16. Control Connectors Standby mode. When the Trigger Input is used to turn the amplifier on, the Auto Off functionality is disabled.
CONNECTIONS CONNECTIONS ENGLISH INITIAL CONNECTIONS CAUTION: Before making connections, make sure the amplifier and all associated components are powered off and disconnected from electrical outlets. 1. Connect your preamplifier or source device with volume control to either the amplifier’s Balanced (XLR) or Single Ended (RCA) input connectors. Mark Levinson recommends using the Balanced input connectors if your preamplifier or source equipment has balanced output connectors. 2.
CONNECTIONS SOURCE PLAYERS PREAMPLIFIER OR SOURCE PLAYER WITH VOLUME CONTROL main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc.
ENGLISH CONNECTIONS SOURCE PLAYERS PREAMPLIFIER OR SOURCE PLAYER WITH VOLUME CONTROL main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc.
SETTINGS SETTINGS SELECTING STANDBY MODE To select a Standby Mode, with the amplifier’s power switched off using the rear-panel Power Switch, hold the front-panel Standby button and turn the Power Switch to On. Continue to hold the Standby button until the Status LED flashes rapidly. The amplifier is now in Standby Select Mode.
TROUBLESHOOTING Incorrect operation is sometimes mistaken for malfunction. If problems occur, see this section for troubleshooting information. If problems persist, contact your authorized Mark Levinson dealer. NO POWER Examine the power cord to ensure that it is connected to both the AC mains connector and a working, unswitched electrical outlet. Make sure the amplifier is powered on with the rear-panel Power switch.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS № 536 MONAURAL AMPLIFIER Input & Output Connectors • one balanced XLR input • one unbalanced RCA input • two pairs of “Hurricane” loudspeaker outputs with bananaplug sockets per channel (banana-plug socket not available on European models) Control Connectors • one Ethernet 10/100 port • one 3.5mm mono (tip/sleeve) mini plug trigger input, 3-12Vdc • one 3.
SPECIFICATIONS ENGLISH № 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER Input & Output Connectors • two balanced XLR inputs • two unbalanced RCA inputs • four pairs of “Hurricane” loudspeaker outputs with banana-plug sockets per channel (banana-plug socket covered on European models) Control Connectors • one Ethernet 10/100 port • one 3.5mm mono (tip/sleeve) mini plug trigger input, 3-12Vdc • one 3.
APPENDIX APPENDIX RS-232 CHART Settings 115200 Baud 8 Bits No Parity 1 Stop Bit RS-232 Control Codes Exit Standby Mode !1038 Enter Standby Mode !1039 STATUS !1061 Set Normal Standby Mode !1062 Set Green Standby Mode !1063 Set Power Save Standby !1064 Mode ipconfig Display Network Information Cable Connections № 536/534 RS-232 Guide RJ25/RJ11 Pins 1 – NOT USED NO CONNECTION 2 – Data Receive 3 – Data Transmit 4 – NOT USED NO CONNECTION 5 – Digital Ground 6 – NOT USED NO CONNECTION RJ25/RJ11 - Top View
CRITICAL FAULTS The unit is designed to prevent damage to itself and associated components. These extensive features protect both the critical circuitry of the amplifier itself and shield connected loudspeakers from serious damage due to high power levels. Basic protections designed into the amplifier include fuses to protect against excessive current conditions, such as driving shorted outputs.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. Mark Levinson and Clari-Fi are registered trademarks of HARMAN International Industries, Incorporated. This document should not be construed as a commitment on the part of HARMAN International Industries, Incorporated.
N 536 0 N 534 0 AMPLIFICADOR MONOAURAL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL AMPLIFICADOR DUAL-MONOAURAL
ÍNDICE / ACERCA DE ESTE DOCUMENTO Acerca de este documento 21 Características de diseño especiales 22 Consideraciones de instalación Instrucciones de seguridad, desembalaje, colocación y ventilación, requisitos de alimentación, estados operativos 23 Introducción Descripción general del panel delantero, descripción general del panel trasero 25 Conexiones 29 Configuración LED de estado, página web interna, actualizaciones de software, OPCIONES AVANZADAS: Cambios en la configuración a través de USB
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO ESPECIALES CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO ESPECIALES Gracias por su compra de un amplificador monoaural n.º 536 o dual-monoaural n.º 534. Desde 1972, Mark Levinson® se ha dedicado al exigente arte del sonido, respetando ante todo el principio orientador de la integridad musical.
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN 1. Lea estas instrucciones 2. Conserve estas instrucciones 3. Preste especial atención a todas las advertencias 4. Siga todas las instrucciones 5. No use este equipo cerca del agua 6. Límpielo solo con un paño seco 7. No obstruya ninguna de las aperturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN o Un par de guantes (para usar durante el desembalaje y la configuración) o Documentación ¡PRECAUCIÓN!: NO intente levantar ni mover el amplificador de potencia sin antes obtener la ayuda adecuada. El peso de envío del amplificador supera lo que una persona debería levantar por sí sola. Para evitar lesiones o daños en la unidad, se requieren al menos dos personas para levantar o mover el amplificador.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ESPAÑOL PANEL DELANTERO Botón Standby (En espera) LED Botón Standby (En espera): pulse este botón para que la unidad ingrese en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este. LED: se enciende y permanece iluminado en color rojo cuando la unidad está en modo On (Encendido) y parpadea lentamente cuando la unidad está en modo Standby (En espera). Cambia a color azul al cargar un software. Cambia a color blanco en situaciones de falla. AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.
INTRODUCCIÓN PANEL TRASERO Terminales del altavoz con postes de vinculación Hurricane Entrada RCA no equilibrada Terminales del altavoz con postes de vinculación Hurricane - RS-232 (RJ11) Interruptor con toma de tierra Entrada equilibrada XLR + + - input USB-A Micro USB Entrada equilibrada XLR derecha Terminales del altavoz derecho con postes de vinculación Hurricane + Entrada Entrada de y salida de alimentación Interruptor disparo principal de CA de encendido N.
Conectores de entrada Conectores de salida Cada entrada de canal de audio cuenta con un conector equilibrado y uno de único extremo (no equilibrado). Postes de vinculación: Los amplificadores utilizan postes de vinculación del altavoz personalizados, enchapados en oro y de alta corriente. Los postes de vinculación positivos, etiquetados con el signo + (positivo), son rojos; los postes de vinculación negativos son negros y están etiquetados con el signo – (negativo).
INTRODUCCIÓN NOTA: Las salidas de sonido de estos potentes amplificadores se consideran circuitos de Clase 2 (CL2) en América del Norte. Esto significa que el cable conectado entre este amplificador y los altavoces se califica como Clase 2 (CL2), como mínimo, y se instala de acuerdo con el Artículo 725 del Estándar NEC (National Electrical Code, Código eléctrico nacional) o la Sección 16 del CEC (Canadian Electrical Code, Código Eléctrico de Canadá).
CONEXIONES CONEXIONES CONEXIONES INICIALES PRECAUCIÓN: Antes de establecer las conexiones, asegúrese de que el amplificador y todos los componentes asociados estén apagados y desconectados de los tomacorrientes. ESPAÑOL 1. Conecte su preamplificador o dispositivo fuente con control del volumen a cualquiera de los conectores de entrada de único extremo (RCA) o equilibrada (XLR) del amplificador.
CONEXIONES REPRODUCTORES FUENTE REPRODUCTOR FUENTE O PREAMPLIFICADOR CON CONTROL DEL VOLUMEN main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc. AMPLIFICADOR N.O 534 + - ALTAVOZ DERECHO 30 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.
CONEXIONES REPRODUCTOR FUENTE O PREAMPLIFICADOR CON CONTROL DEL VOLUMEN main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 ESPAÑOL REPRODUCTORES FUENTE main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc. AMPLIFICADOR N.O 536 + - + - input ALTAVOZ DERECHO AMPLIFICADOR N.
CONFIGURACIONES CONFIGURACIONES SELECCIÓN DEL MODO STANDBY (EN ESPERA) Para seleccionar el modo Standby (En espera), con el amplificador desconectado y usando el interruptor de encendido del panel trasero, mantenga presionado el botón Standby (En espera) del panel delantero y encienda el interruptor de encendido. Mantenga presionado el botón Standby (En espera) hasta que el LED de estado parpadee rápidamente. El amplificador ahora está en el modo Standby Select (Seleccionar en espera).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Un funcionamiento inadecuado a veces se confunde por una falla en el funcionamiento. Si se presentan problemas, consulte esta sección para obtener información sobre su solución. Si el problema persiste, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. SIN ENERGÍA Revise el cable de alimentación para asegurarse de que está conectado al conector de alimentación principal de CA y a un tomacorriente desconectado que funcione.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES AMPLIFICADOR MONOAURAL N.
ESPECIFICACIONES AMPLIFICADOR MONOAURAL N.
APÉNDICE APÉNDICE CUADRO DEL RS-232 Configuraciones Conexiones de cables 115200 baudios 8 bits Sin paridad 1 bit de parada № 536/534 RS-232 Guide RS-232 Códigos de control Salir del modo Standby (En espera) Ingresar al modo Standby (En espera) ESTADO Configurar modo Standby Normal (En espera normal) Configurar modo Green Standby (En espera verde) Configurar modo Power Save Standby (En espera con ahorro de energía) Mostrar información de red !1038 !1039 !1061 !1062 !1063 RJ25/RJ11 Pines 1 – SIN USAR
FALLAS CRÍTICAS La unidad está diseñada para prevenir daños a sí misma y a los componentes asociados. Estas amplias características protegen tanto a los circuitos críticos del amplificador en sí como a los altavoces conectados con protección contra daños graves causados por altos niveles de potencia. Las protecciones básicas del amplificador incluyen fusibles para proteger contra situaciones de corriente excesiva, como las salidas de transmisión en cortocircuito.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 Estados Unidos © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados. Mark Levinson y Clari-Fi son marcas registradas de HARMAN International Industries, Incorporated. Este documento no debe interpretarse como un compromiso por parte de HARMAN International Industries, Incorporated.
N 536 0 N 534 0 AMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE AMPLIFICATEUR DOUBLE MONOPHONIQUE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
TABLE DES MATIÈRES/À PROPOS DE CE DOCUMENT TABLE DES MATIÈRES À propos de ce document 41 Caractéristiques de conception spéciales 42 Points à considérer pour l’installation Consignes de sécurité, déballage, mise en place et ventilation, exigences d’alimentation, états de fonctionnement 43 Pour commencer Aperçu du panneau avant, aperçu du panneau arrière 45 Raccordements 49 Réglages 52 DEL d’état, page Web interne, mise à jour du logiciel, RÉGLAGES ÉVOLUÉS : Modification des réglages au moyen d’
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE CONCEPTION CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE CONCEPTION Nous vous remercions d’avoir acheté un préamplificateur double monophonique nº 536 ou nº 534. Depuis 1972, Mark Levinson® se consacre sans compromis à l’art sonore, avec comme principe directeur la pureté musicale avant toute chose.
POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19. Cet appareil doit être branché au moyen d’un cordon d’alimentation c.a. à trois conducteurs doté d’une connexion de mise à la terre. Pour éviter tout risque d’électrocution, il faut TOUJOURS se servir des trois connexions. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les directives. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6.
POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION ATTENTION! NE TENTEZ PAS de soulever ou de déplacer l’amplificateur sans aide. Le poids de l’amplificateur au moment de son expédition est supérieur à ce qu’une personne seule peut soulever. Pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil, au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever ou déplacer l’amplificateur. Des gants de tricot dotés de surface antidérapante spéciale sur les paumes et les doigts sont fournis avec l’amplificateur.
POUR COMMENCER POUR COMMENCER FRANÇAIS PANNEAU AVANT Touche Veille (Standby) DEL Touche Veille : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Veille choisi. DEL : s’allume lorsque l’appareil est En marche ou clignote lentement lorsque l’appareil est en mode Veille. Est allumée en bleu lors du chargement d’un logiciel. Est allumée en blanc en cas de défaillance.
POUR COMMENCER PANNEAU ARRIÈRE Connexions de haut-parleur avec bornes de connexion Hurricane RS-232 (RJ11) Commutateur de mise à la terre Entrée asymétrique RCA Connexions de haut-parleur avec bornes de connexion Hurricane - Entrée symétrique (XLR) + + - input Entrée de l’alimentation Interrupteur secteur c.a.
POUR COMMENCER Connecteurs d’entrée Connecteurs de sortie Un connecteur symétrique et un connecteur asymétrique sont disponibles pour chaque entrée de voie audio. Bornes de connexion : les amplificateurs utilisent des bornes de connexion de haut-parleur personnalisées, à courant élevé, plaquées or. Les bornes de connexion positives, portant le signe « + » (positif), sont rouges; les bornes de connexion négatives sont noires et portent le signe « - » (négatif).
POUR COMMENCER REMARQUE : en Amérique du Nord, les sorties audio de ces amplificateurs sont considérées comme des circuits de classe 2 (CL2). Cela signifie que le câble connecté entre l’amplificateur et le(s) haut-parleur(s) doit être au moins de classe 2 (CL2) et doit être installé conformément à l’Article 725 de l’U.S. National Electrical Code ou de la Section 16 du Code canadien de l’électricité.
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS CONNEXIONS INITIALES ATTENTION : avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que l’amplificateur et toutes les composantes associées sont mis hors tension et débranchés des prises électriques. 1. Branchez le préamplificateur ou l’appareil source doté de la commande de volume aux connecteurs d’entrée symétriques (XLR) ou asymétriques (RCA) de l’amplificateur.
RACCORDEMENTS LECTEURS SOURCE PRÉAMPLIFICATEUR OU LECTEUR SOURCE AVEC COMMANDE DU VOLUME main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc.
RACCORDEMENTS LECTEURS SOURCE PRÉAMPLIFICATEUR OU LECTEUR SOURCE AVEC COMMANDE DU VOLUME main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left FRANÇAIS Harman International Industries, Inc.
RÉGLAGES RÉGLAGES SÉLECTION DU MODE VEILLE Pour sélectionner un mode Veille, mettez d’abord l’amplificateur hors tension au moyen de l’interrupteur d’alimentation du panneau arrière, puis appuyez sur la touche Veille du panneau avant et maintenez-la enfoncée et remettez l’interrupteur d’alimentation à En marche. Maintenez la touche Veille enfoncée jusqu’à ce que la DEL État clignote rapidement. L’amplificateur est maintenant en mode Sélection de Veille.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Une utilisation incorrecte est parfois confondue avec un mauvais fonctionnement. Si des problèmes surviennent, consultez cette section pour obtenir de l’information sur le dépannage. Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur Mark Levinson agréé. PAS D’ALIMENTATION Examinez le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il est connecté à la prise secteur c.a. et à une prise électrique qui fonctionne, non commutée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 Connecteurs d’entrée et de sortie • une entrée symétrique (XLR) • une entrée asymétrique (RCA) • deux paires de sortie « Hurricane » pour haut-parleurs avec fiches bananes pour chaque voie (fiches bananes non disponibles sur les modèles européens). Connecteurs de commande • un port Ethernet 10/100 • une minifiche d’entrée mono 3,5 mm (extrémité et manchon) pour entrée de déclenchement, 3 à 12 V c.c.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AMPLIFICATEUR DOUBLE MONOPHONIQUE Nº 534 Connecteurs d’entrée et de sortie • deux entrées symétriques (XLR) • deux entrées asymétriques (RCA) • quatre paires de sortie « Hurricane » pour haut-parleurs avec fiches bananes pour chaque voie (fiches bananes masquées sur les modèles européens). Connecteurs de commande • un port Ethernet 10/100 • une minifiche d’entrée mono 3,5 mm (extrémité et manchon) pour entrée de déclenchement, 3 à 12 V c.c.
ANNEXE ANNEXE TABLEAU RE-232 Réglages Connexions des câbles 115 200 bauds 8 bits Sans parité 1 bit d’arrêt № 536/534 RS-232 Guide Codes de commande RS-232 Mode Veille de sortie Mode Veille d’entrée ÉTAT Régler le mode Veille normal Régler le mode Veille vert Régler le mode Veille d’économie d’énergie Afficher l’information réseau !1038 !1039 !1061 !1062 !1063 !1064 Broches du RJ25/RJ11 1 – NON UTILISÉ, AUCUNE CONNEXION 2 – Réception de données 3 – Transmission de données 4 – NON UTILISÉ, AUCUNE CON
ÉTATS DÉFECTUEUX DÉFAILLANCES DANGEREUSES Cet appareil est conçu pour éviter de s’endommager et d’endommager les composantes associées. Les fonctions évoluées protègent le circuit essentiel de l’amplificateur lui-même et les haut-parleurs branchés contre les dommages graves attribuables à des niveaux de puissance élévés. Les dispositifs de protection de base intégrés à l’amplificateur comprennent des fusibles pour protéger contre les courants excessifs, comme des sorties d’excitation court-circuitées.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © HARMAN International Industries, Incorporated, 2016. Tous droits réservés. Mark Levinson et Clari-Fi sont des marques de commerce déposées de la société HARMAN International Industries. Ce document ne doit pas être interprété comme un engagement de la part de la société HARMAN International Industries.
N 536 0 N 534 0 单声道功放 双单声道功放 用户手册
目录/关于本文档 目录 61 特殊设计特点 62 安装注意事项 安全说明、开箱、放置和通风、电源要求、工作状态 63 入门 前面板概观、后面板概观 65 连接 69 设置 状态 LED、内部网页、软件更新、高级:通过 USB 更改设置 72 故障排除 73 规格 74 附录 RS-232 图表、故障条件 76 简体中文 关于本文档 关于本文档 本用户手册包含功放的拆箱、熟悉步骤和配置说明。您可以遵 照本手册来精细调整功放的行为和性能,以符合您的喜好以及 设备和收听室的具体情况。强烈建议您遵照本手册的书写顺 序,先了解安全注意事项,再配置这款功放。 N0 536 单声道/N0 534 双单声道功放 / 用户手册 61
特殊设计特点 特殊设计特点 感谢您购买 № 536 单声道或 № 534 双单声道功放。自 1972 年 以来,Mark Levinson® 始终致力于打造无与伦比的声音艺术, 其指导原则是音乐纯度高于一切。为了实现这个前所未有的目 标,Mark Levinson 工程师搜索了公司档案,最终开发了一款专 有、新型且熟悉的功放设计,该设计具有异常高的电流和巨大的 开环线性特点。最终诞生了 Mark Levinson № 536 单声道和 № 534 双单声道功放。这些完全分离的功放几乎可以轻松驱动任何扬声 器,实现完美的反射、音感和开阔性。 功放还具有定制设计的低噪音环形变压器,额定功率分别为 1,800VA 和 1,900VA 总连续功率,每个输出级均具有单独的次级 线圈。输出级和电源组件是额外指定的,以提供无与伦比的性能 和可靠性。输入级包含配对的低噪音、高增益双 JFET 输入晶 体管,这些晶体管依次连接到双共源共栅配置中的双极性晶体 管;这些装置的组合可提供固有的低失真和高带宽以及轻松摆 动大信号电压的功能。该电路在 A 类模式中工作并使用独立的 TO-126 双极性预驱动晶体管,以准确地驱动大输出
安装注意事项 安装注意事项 1. 阅读本说明 2. 保留本说明 3. 注意所有警告 4. 遵守所有指示 5. 请勿在近水处使用本产品 6. 只用干布清洁本产品 7. 请勿堵住任何通风口。根据制造商说明进行安装。 8. 请勿安装于任何热源(如散热器、电热器、炉灶或其他产生热量的 装置)的附近。 9.
安装注意事项 小心!在没有适当援助的情况下,请勿尝试抬起或移动功放。 功放的装运重量超出单独一人可以抬起的重量。为了避免人身 伤害或损坏设备,至少需要两个人一起抬起或移动功放。 功放会附带手掌和手指部位具有特殊抓紧表面的针织手套。 抬起或移动功放时应佩戴这些手套。 警告!确保音频系统中的所有组件正确接地。请勿使用“接地 升降器”或“骗子”适配器,从而损坏极性或接地式插头的安 全功能。这样可能会导致组件之间产生危险电压,从而导致人 身伤害和/或产品损坏。 打雷闪电和长时间不使用时,应从交流墙壁插座上拔下功放插头。 一条很粗的绑带从功放的底部向上绕到散热片部位,使两个人能够更 轻松地将功放抬出装运纸箱。 小心:移动设备之前,请从交流电源插座和设备的后面板上拔下电源线, 确保设备断电。 放置和通风 工作状态 • 请将功放安装在自身的架子上,以确保适当通风。 功放有三种工作状态: • 请将功放机箱安装在结实、平坦的水平表面上。 • 关闭:使用后面板的电源开关或拔下后面板的电源线,即可 断开交流主电源。 • 请将功放安装在接近相连组件的位置,尽可能缩短互连线缆。 • 请选择干燥、通风良好的位置,避
入门 入门 前面板 待机 按钮 LED 简体中文 待机按钮:按下此按钮可使设备进入或退出所选待机模式。 LED:设备开启时呈红色,设备处于待机模式时,缓慢闪烁。 加载软件时呈蓝色。出现故障条件时呈白色。 N0 536 单声道/N0 534 双单声道功放 / 用户手册 65
入门 后面板 RS-232 (RJ11) 带 Hurricane 接线 柱的扬声器接线端 RCA 非平衡输入 带 Hurricane 接线 柱的扬声器接线端 接地 开关 - XLR 平衡输入 + + - input USB-A Micro USB 带 Hurricane 接线柱 的右扬声器接线端 左 RCA 非 平衡输入 RS-232 接地 (RJ11) 开关 接地 开关 触发输入 和输出 No 536 左 XLR 平衡输入 带 Hurricane 接线柱 的左扬声器接线端 - - USB-A Micro USB 66 电源 开关 网络 (RJ45) 右 RCA 非 平衡输入 右 XLR 平衡输入 + 交流主电 源输入 N0 536 单声道/N0 534 双单声道功放 / 用户手册 交流主电 源输入 网络 (RJ45) 电源 开关 + 触发输入 和输出 No 534
入门 输入接头 输出接头 每个音频声道输入有一个平衡接头和一个单端(非平衡)接头 可用。 接线柱:功放利用镀金的定制高电流扬声器接线柱。标有 +(正极)的正接线柱为红色;负接线柱为黑色且标有–(负极)。 接地开关:一个小型切换开关,可选择适合平衡(XLR)或单 端(RCA)输入接头的接地方式。确保切换开关处于最接近所 用接头的位置。该开关不选择接头;它只更改接地方式以适合 所选接头。 每个声道上有两个这样的接线柱。对于大多数设置,将每个声道 的一个正接线端和一个负接线端连接到相应的扬声器接线端。 额外的接线柱可对兼容扬声器实现可选的双线分音。如果您的 扬声器支持双线分音,请将两个红色(正)接线端连接到扬声 器上的红色接线端,并将两个黑色(负)接线端连接到扬声器 上的黑色接线端。 如果您的扬声器不支持双线分音,或者您不愿意采用此连接配 置,则只需将其中一个正接线端和其中一个负接线端连接到相 应的扬声器接线端即可。无需额外配置即可禁用双线分音输出 功能。 平衡输入 也可以使用香蕉插头将扬声器线缆连接到扬声器接线柱。由于 安全条例的要求,欧洲型号上的香蕉插头被遮挡。 注意:在连接扬声器时,确保至少
入门 注意:在北美洲,这些功放的音频输出被视为 2 类(CL2) 电路。这意味着,此功放和扬声器之间连接的线缆等级最 低应为 2 类(CL2),并且应根据美国《国家电气规范》 (NEC)第 725 条或《加拿大电气规范》(CEC)第 16 节 进行安装。 控制接头 Micro USB 接头:此接头可将设备连接到计算机,以浏览内部网 页。有关使用内部网页的更多信息,请参阅本手册的“设置” 部分。 A 型 USB 接头:此接头用于连接内含软件更新的 USB 驱动器, 或用于导入设置配置。有关软件更新的更多信息,请参阅本手 册的“设置”部分。 以太网接头:此接头接受 Cat5 或更高级别的线缆,可用于连 接至主网络。以太网连接是用于外部控制和网络连接的标准 10/100 连接。功放支持与路由器、网络或计算机的连接。 RS-232 接头:该 RJ-11 接头通过标准的 RS-232 连接提供串行 控制。有关 RS-232 命令表,请参阅本手册的“附录”部分。 触发输出接头:该 1/8 英寸(3.
连接 连接 初始连接 小心:开始连接之前,确保功放及所有相连组件已关闭电源, 且与电源插座断开。 1. 将具有音量控制的前置功放或信号源设备连接到功放的平衡 (XLR)或单端(RCA)输入接头。如果您的前置功放或信 号源设备具有平衡输出接头,Mark Levinson 建议使用平衡输 入接头。 2. 将接地开关拨到最接近所连接输入的位置。检查开关是否顺 利到达其移动路径的尽头。 3. 将扬声器线缆连接到功放和扬声器的接线柱。 4. 将提供的电源线缆连接至功放的交流电源接头并接入电源插座。 将功放上的后面板电源开关打开,然后开启所有相连组件。 5. 按下系统中每个组件上的前面板待机按钮。 简体中文 6.
连接 信号源播放器 带音量控制的前置功 放或信号源播放器 main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc.
连接 信号源播放器 带音量控制的前置功 放或信号源播放器 main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc.
设置 设置 选择待机模式 高级:通过 USB 更改设置 要选择待机模式,在使用后面板电源开关来关闭功放电源的情况 下,按住前面板待机按钮并将电源按钮转动到开启位置。继续按 住待机按钮,直到状态 LED 快速闪烁。功放现在位于待机选择 模式。后续每按一下待机按钮,都会选择下一个待机模式: 您可以使用 micro USB 接头更改或加载设置和配置。 • 快速闪烁红色:绿色模式 • 快速闪烁蓝色:省电模式 • 快速闪烁白色:正常模式 要退出待机选择模式,请等待大约 10 秒钟,直到待机 LED 停止 快速闪烁。功放将进入待机模式并保存您的选择。待机 LED 将 缓慢地闪烁红色。您还可使用 RS232 命令、内部网页或 setup. txt 文件更改待机模式。 • 需要一根 micro USB 线缆(micro USB 到 A 类 USB) • 通过后面板开关来关闭设备电源 • 使用 micro USB 线缆将设备连接到计算机 • 打开电源:设备将作为包含 SETUP.TXT 的大容量存储设备装 载到计算机 • 在计算机上使用文本编辑器应用程序(不是字处理程序)打 开 SETUP.
故障排除 故障排除 操作错误有时会被误认为出现故障。如果出现问题,请参阅本部分的故障排除信息。如果问题仍存在,请联系您的 Mark Levinson 授 权经销商。 未供电 检查电源线,以确保其连接至交流主电源接头以及处于工作状态的无开关电源插座。 确保功放已使用后面板电源开关通电。检查电路断路器,确保正在向与功放相连的电源插座供电。 确保功放未处于待机状态。当功放开启时,前面板待机 LED 完全持续亮起。当功放处于待机模式时,LED 会缓慢闪烁红色。 当功放被配置为绿色或省电模式时,它会在 20 分钟无任何输入信号后自动将其自身置于待机模式。 确保功放不处于故障条件下。前面板 LED 闪烁或稳定地呈白色表示存在故障。请参阅第 17 页上的“故障”部分,了解有关故障的更多信息。 无信号输出 检查所有音频线缆,确保功放和所有相连组件之间连接牢固。检查扬声器线缆,确保扬声器和功放之间连接牢固。 确保相连扬声器正常运行。确保音量设为可以听到的级别。 确保前置功放没有静音。确保前置功放所选输入的偏移设置未将音量降至听不到的级别。确保所有相连组件连接至处于工作状态的电源插座,并且 已通电。确保连接至功放所选输入的
规格 规格 № 536 单声道功放 输入和输出接头 • 一个平衡 XLR 输入 • 一个非平衡 RCA 输入 • 每个声道两对“Hurricane”扬声器输出,带香蕉插头(欧洲型号上 不提供香蕉插头) 控制接头 • 一个以太网 10/100 端口 • 一个 3.5mm 单声道(头/套)迷你插头触发输入,3-12Vdc • 一个 3.5mm 单声道(头/套)迷你插头触发输出,3-12Vdc • 3 针 IEC 标准电源接头 额定输出功率 400WRMS,阻抗为 8 欧姆,20Hz 至 20kHz,总谐波失真 <0.3% 频率响应 10Hz 至 20kHz +0/-0.2dB 信噪比 >85dB,参考水平:2.83VRMS 输入阻抗 60kΩ(平衡);30kΩ(不平衡) 电压增益 26dB 输入灵敏度 2.83VRMS 输出,142mVRMS 输入 电源要求 100V~、120V~、230V~,出厂时针对目标国家/地区设置,1,500W 功耗 开机、闲置:350W 正常待机:65W 省电待机:5W 绿色待机:<0.5W 尺寸 高度(含支脚):7.75”(19.7cm) 高度(不含支脚):6.90”(17.
规格 № 534 双单声道功放 输入和输出接头 • 两个平衡 XLR 输入 • 两个非平衡 RCA 输入 • 每个声道四对“Hurricane”扬声器输出,带香蕉插头(欧洲型号上 的香蕉插头被遮住) 控制接头 • 一个以太网 10/100 端口 • 一个 3.5mm 单声道(头/套)迷你插头触发输入,3-12Vdc • 一个 3.5mm 单声道(头/套)迷你插头触发输出,3-12Vdc • 3 针 IEC 标准电源接头 额定输出功率 每声道 250WRMS,阻抗为 8 欧姆,20Hz 至 20kHz,总谐波失真 <0.3% 频率响应 10Hz 至 20kHz +0/-0.2dB 信噪比 >85dB,参考水平:2.83VRMS 输入阻抗 60kΩ(平衡);30kΩ(不平衡) 电压增益 26dB 简体中文 输入灵敏度 2.83VRMS 输出,142mVRMS 输入 电源要求 100V~、120V~、230V~,出厂时针对目标国家/地区设置,1,500W 功耗 开机、闲置:350W 正常待机:70W 省电待机:5W 绿色待机:<0.5W 尺寸 高度(含支脚):7.75”(19.
附录 附录 RS-232 图表 设置 线缆连接 115200 波特 8位 无奇偶校验 1 个停止位 RSJ25/RJ11 插头 2 连接到 DB-9 插头 3 RSJ25/RJ11 插头 3 连接到 DB-9 插头 2 RSJ25/RJ11 插头 5 连接到 DB-9 插头 5 № 536/534 RS-232 Guide RS-232 控制代码 退出待机模式 进入待机模式 状态 设置正常待机模式 设置绿色待机模式 !1038 设置省电待机模式 !1064 显示网络信息 !1061 !1062 !1063 RJ25/RJ11 插头 1 – 未使用;无连接 2 – 数据接收 3 – 数据传输 4 – 未使用;无连接 5 – 数位接地 6 – 未使用;无连接 ipconfig RJ25/RJ11 – 插头的 俯视图(盒夹朝下) 正确输入代码时,返回提示 将为“OK:”(确定:) 错误输入代码时, 返回提示将为“invalid command?”(无效命令?) DB9 包容式 – 接头的 前视图 76 N0 536 单声道/N0 534 双单声道功放 / 用户手册 DB9 插
故障条件 关键故障 本设备的设计可防止损坏设备本身及相关组件。这些广泛的特 性可保护功放本身的关键电路,并防止连接的扬声器因高电平 而受到严重损坏。功放中内置的基本保护包括防范过大电流状 况(如驱动短路输出)的保险丝。浪涌限制可防止电源组件在 开机期间过早老化;电源一旦通电,此功能将停用,直到功放 再次开机。 关键故障由前面板上稳定亮起的白色 LED 指示。它们可能表 示出现严重问题或功放的内部已损坏。如果出现关键故障,建 议所有者致电经销商或安装人员,因为它可能表示功放需要维 修。关键故障的示例有: 功放将主动监控工作温度、输出电流需求和输出端是否存在直 流电。如果存在以上任一情况,功放将关闭并通过前面板 LED 报告故障。 非关键故障 非关键故障由前面板上闪烁的白色 LED 指示。它们既不是由功 放导致的,也不会对功放造成损害。非关键故障可随着时间的 推移自行清除(如温度过高),或者由所有者在无需经销商或 工厂干预的情况下轻松纠正(如扬声器接线端短路)。非关键 故障的示例有: • 散热片或内部温度超过安全工作限值 • 交流主电源配置错误 • 左或右散热片切断开关温度过高 • 变压器温度过高 •
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated.
N 536 0 N 534 0 モノラルアンプ デュアルモノラルアンプ 取扱説明書
目次 / 本書について 目次 本書について 81 特殊設計の特長 82 取り付け時の注意事項 安全上のご注意、開梱、設置および換気、電源要件、操作状態 83 はじめに 前面パネルの概要、 リアパネルの概要 85 接続 89 設定 92 ステータスLED、内部ウェブページ、 ソフトウェアアップデート、詳細:USB を使った設定変更 トラブルシューティング 93 仕様 94 付録 96 RS-232 図、故障の状態 英語 本書について この取扱説明書では、お使いのアンプの開梱、操作方法、および設定につ いて説明しています。本説明書により、 アンプの挙動およびパフォーマン スを微調整して、お好みやお使いの機器ならびに場所の特性に合わせる ことができます。 このアンプの設定を行う前に安全上の注意をご理解い ただくため、本書に記載された順序に従うことを強くお勧めいたします。 N0 536 モノラル / N0 534 デュアルモノラルアンプ/ 取扱説明書 81
特殊設計の特長 特殊設計の特長 № 536 モノラルアンプ または № 534 デュアルモノラルアンプをお買い上げ いただきありがとうございます。1972年以来、Mark Levinson®は音楽の純 度を他のすべてに優先するという基本理念の下、妥協なきサウンドの芸術 に専心してまいりました。従来にはないやり方でこの目標を達成するため、 マークレビンソン のエンジニアは社内のアーカイブを丹念に磨き上げ、卓 越した大電流および素晴らしい開ループ直線性を特徴とする、独自の最新 かつ使いやすいアンプを開発する究極の目標に力を注ぎました。その結 果、マークレビンソン № 536 モノラルアンプ、№ 534 デュアルモノラルアン プが誕生しました。 こうした完全に独立したアンプは、 どんなスピーカーで も全く苦労なく使いこなすことができ、非の打ちどころのないイメージング、 音楽性、開放性を存分に発揮します。 哲学 TO-220 ショットキー整流器 (合計16個)、 さらに、1つのチャンネルに18個 のフィルタキャパシタ (合計36個) があり、総計118,800マイクロファラド のストレージ容量を持っています。
取り付け時の注意事項 取り付け時の注意事項 安全上のご注意 安全に関する用語とマーク 1. これらの指示をお読みください。 本説明書では以下の用語が使われることがあります。 2. この説明書を保管してください。 警告! 手順、行為、状態などに関して注意を促します。正しく行われなかった り、指示に従わなかった場合には、怪我や死亡事故につながるおそれがあ ります。 4. すべての指示に従ってください。 5. この装置を水の近くで使用しないでください。 6. 清掃には、乾いた布のみを使用してください。 7. 通気口を塞がないでください。メーカーの指示に従って設置してください。 8.
取り付け時の注意事項 重量ストラップがアンプの下を通り上部のヒートシンクフィンにかけてあります。2 人の人がストラップを持ってアンプを発送用段ボールから楽に出すことができま す。 設置および換気 • 適切に換気できるよう、パワーアンプを専用の棚に設置してく ださい。 • アンプ本体を平らで硬い水平な場所に設置してください。 • パワーアンプを関連オーディオコンポーネントへできるだけ近 づけて設置し、相互接続ケーブルを可能な限り短くしてくださ い。 • 直射日光の当たらない、乾燥した風通しの良い場所を選んでく ださい。 • 適切に熱を放散できるよう、本体上部と側面の周辺は少なくと も3~4インチ (8~10センチ) の隙間を開けてください。 • 電源ケーブルやコードがねじれたり引っ張られたりしないよ う、 アンプの背面には少なくとも6インチ (15センチ) の隙間を 開けてください。 • アンプが適切に放熱するのを妨げてしまうため、本体を厚いマット やカーペットの上に置いたり本体の上に布をかけたりしないでくだ さい。 • 上部と底部にある通気口を塞いだり、アンプへの空気の流れ を阻害するような行為
はじめに はじめに フロントパネル スタンバイ ボタン LED スタンバイボタン: このボタンを押すと、本機を選択されたスタンバイ モードに切り替えることができます。 英語 LED: 本体がオンの時には赤色に点灯し、 スタンバイモードの時にはゆっ くりと点滅します。 ソフトウェアのダウンロード中に青色に点灯します。故 障状態の時に白色に点灯します。 N0 536 モノラル / N0 534 デュアルモノラルアンプ/ 取扱説明書 85
はじめに リアパネル RCA アンバランス入力 ハリケーンスピーカー 端子付きスピーカーターミナル 保護接地 スイッチ ハリケーンスピーカー端 子付きスピーカーターミナル - RS-232 (RJ11) XLR バランス入力 + + - input AC主電源入力 電源スイッチ USB-A トリガ入力・出力 No 536 マイクロ ネットワーク (RJ45) USB 右側XLRバランス入力 右側RCA アンバランス入力 ハリケーンスピーカー 端子付き右側スピーカーターミナル + 保護接地 スイッチ RS-232 保護接地 (RJ11) スイッチ - 左側XLRバランス入力 ハリケーンスピーカー 端子付き左側スピーカーターミナル - USB-A マイクロ USB 86 左側RCA アンバランス入力 AC主電源入力 ネットワーク (RJ45) N0 536 モノラル / N0 534 デュアルモノラルアンプ/ 取扱説明書 トリガ入力・出力 電源 スイッチ + No 534
はじめに 入力端子 出力端子 各オーディオチャンネル出力に対して、バランス端子1個とシングルエン ド端子1個 (アンバランス) が使用できます。 スピーカー端子:本アンプは、カスタムメイドの金メッキ大電流ラウドス ピーカー端子を使用しています。 スピーカー端子の陽極は + (陽極) のラ ベルが付いた赤色、陰極には - (陰極) のラベルが付いており黒色です。 保護接地スイッチ:小さなトグルスイッチで、バランス (XLR) または シン グルエンド (RCA) の入力端子に適切な接地を選択します。お使いの端子 に最も近い位置にトグルスイッチが正しく設定されていることを確認して ください。 このスイッチで端子を選択することはできません。 これは、選択 した端子に適合する接地に変更するためのスイッチです。 バランス入力 BALANCED INPUT SINGLE-ENDED INPUT シングルエンド入力 バランスアナログ入力端子:これらの端子は、バランス (オス XLR) 出力端 子により、 ラインプリアンプや他のソースコンポーネントから左右チャン ネルのバランス入力信号を受信します。 バランス端
はじめに 制御用端子 マイクロUSB端子:この端子により本体とコンピュータを接続して、内部 ウェブページに表示することができます。内部ウェブページのご利用に関 する詳細な情報は、本説明書の「設定」の項目をご覧ください。 USBタイプA端子: この端子は、 ソフトウェアのアップデートを含むUSBド ライブ取り付けや、 またはセットアップ設定のインポートに使用されます。 ソフトウェアアップデートに関する詳細については、本説明書の「設定」の 項目をご覧ください。 イーサネット端子:ホームネットワークへの接続について、本端子はCat5 以上のケーブルをご利用いただけます。イーサネット接続は、外部制御 およびネットワーク向けの標準10/100接続です。本アンプは、ルーター、 ネットワーク、 コンピュータへの接続が可能です。 RS-232端子: この RJ-11端子では、標準のRS-232端子からシリアル制御 が可能です。本説明書の「付録」の項目にRS-232コマンド表を掲載してい ます。 トリガ出力端子:1/8インチ(3.
接続 接続 初期接続 注意:接続を行う前に、 アンプおよびすべての関連コンポーネントの電源 がオフになり、 コンセントから取り外されていることを確認してください。 1. お 使いのボリュームコントロール付きプリアンプまたはソー スデバイスを、 アンプのバランス (XLR) またはシングルエンド (RCA)入力端子に接続してください。マークレビンソンでは、お 使いのプリアンプやソース機器にバランス入力端子がある場 合、バランス出力端子の使用をお勧めします。 2. 保護接地スイッチを、接続した入力端に最も近い位置に合わ せてください。スイッチは端まで回しきった位置に合せてくだ さい。 3. ス ピーカーケーブルをアンプおよびラウドスピーカーのス ピーカー端子に接続してください。 4. 同梱の電源ケーブルをアンプのAC主電源端子へ接続し、もう 一方をコンセントに差し込みます。 アンプのリアパネルにある 電源スイッチをオンにして、関連コンポーネントをすべてオン にします。 5. システムの各コンポーネントのフロントパネルにあるスタンバ イボタンを押してください。 英語 6.
接続 ソースプレイヤー 音量コントロール付きプレアン プまたはソースプレイヤー main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc.
接続 ソースプレイヤー 音量コントロール付きプレアン プまたはソースプレイヤー main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO 523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 5 trigger out analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc.
設定 設定 スタンバイモードを選択する スタンバイモードを選択するには、 リアパネルの電源スイッチでアンプの 電源をオフにして、 フロントパネルのスタンバイボタンを押したまま電源 スイッチをオンにしてください。 ステータスLEDが速い点滅を始めるまで、 スタンバイボタンを押し続けてください。 これでアンプはスタンバイ選択 モードに切り替わりました。 この後、 スタンバイボタンを押すたびに、次の スタンバイモードが選択されます。 • 速い赤色の点滅:グリーンモード • 速い青色の点滅:パワーセーブモード • 速い白色の点滅:ノーマルモード スタンバイ選択モードを終了するには、スタンバイLEDが速い点滅を止 めるまで、約10秒間お待ちください。アンプはスタンバイ状態に入り、選 択されたモードを保存します。 スタンバイLEDが赤色にゆっくりと点滅し ます。RS232コマンド、内部ウェブページ、およびsetup.
トラブルシューティング トラブルシューティング 不適切な操作は誤動作と誤解される原因となることがあります。問題が発生した場合、 このセクションのトラブルシューティング情報を参照してください。 問題が継続する場合、マークレビンソン認定販売店にご連絡ください。 電源が入らない 電源コードがAC主電源端子および動作中の非連動コンセントの両方に確実に接続されていることを確認してください。 リアパネルの電源スイッチを利用して、 アンプの電源がオンになっていることを確認してください。 アンプが接続されているコンセントへ電力が確実に供 給されているか、電子回路ブレーカーを確認してください。 アンプがスタンバイになっていないことを確認してください。 アンプがオンになっている場合、 フロントパネルのLEDが完全かつ継続的に点灯します。 ア ンプがスタンバイモードになっている場合、LEDはゆっくりと点滅します。 アンプがグリーンモードまたはパワーセーブモードに設定されている場合、信号入力が無い状態で20分経過したら自動的に本機はスタンバイ状態に入 ります。 アンプが故障状態ではないことを確認してください。故障がある場合はフロ
仕様 仕様 № 536 モノラルアンプ 入力および出力端子 • バランスXLR 入力1ヵ所 • アンバランスRCA入力1ヵ所 • 1チャンネル当り、バナナプラグソケット付き 「ハリケーン」 ラウドスピ ーカー出力2組 (バナナプラグソケットは欧州モデルではご利用いた だけません) 制御用端子 • イーサネット10/100ポート1個 • 3.5mm モノラル (ティップ/スリーブ) ミニプラグ トリガー入力、 3-12Vdc 1ヵ所 • 3.5mm モノラル (ティップ/スリーブ) ミニプラグ トリガー出力、 3-12Vdc 1ヵ所 • 3ピン IEC 標準電源コネクタ 定格出力 400WRMS @8オーム、20Hz ~ 20kHz、@<0.3% THD 周波数応答 10Hz ~ 20kHz +0/-0.2dB 信号ノイズ比 85dB、基準レベル: 2.83VRMS 入力インピーダンス 60kΩ (バランス)、30kΩ (アンバランス) 電圧利得 26dB 入力感度 142mVRMS 入力に対して2.
仕様 № 534 デュアルモノラルアンプ 入力・出力端子 • バランスXLR入力2個 • アンバランスRCA入力 2個 • 1チャンネル当り、バナナプラグソケット付き 「ハリケーン」 ラウドス ピーカー出力2組 (バナナプラグソケットは欧州モデルではカバーが 付けられています) 制御用端子 • イーサネット10/100ポート1個 • 3.5mm モノラル (ティップ/スリーブ) ミニプラグ トリガー入力、312Vdc 1ヵ所 • 3.5mm モノラル (ティップ/スリーブ) ミニプラグ トリガー出力、312Vdc 1ヵ所 • 3ピン IEC 標準電源コネクタ 定格出力 250WRMS チャンネル毎@8オーム、20Hz ~ 20kHz、@<0.3% THD 周波数応答 10Hz ~ 20kHz +0/-0.2dB 信号ノイズ比 85dB、基準レベル: 2.83VRMS 入力インピーダンス 60kΩ (バランス)、30kΩ (アンバランス) 電圧利得 26dB 入力感度 142mVRMS 入力に対して2.
付録 付録 RS-232表 設定 115200 ボー 8 ビット パリティ無し 1ストップビット ケーブル接続 № 536/534 RS-232 -リーダー RS-232 制御コード RJ25/RJ11 ピン スタンバイモードを終了する !1038 スタンバイモードを開始する ステータス RSJ25/RJ11 ピン2 を DB-9 ピン3 に接続 RSJ25/RJ11 ピン3 を DB-9 ピン2 に接続 RSJ25/RJ11 ピン5 を DB-9 ピン5 に接続 DB9 ピン 1 - 不使用・接続なし !1039 2 - データ受信 1 - 不使用・接続なし !1061 3 - データ伝送 3 - データ伝送 標準スタンバイモードを設定する !1062 4 - 不使用・接続なし 4 - 不使用・接続なし グリーンスタンバイモードを設定する !1063 5 - デジタル接地 5 - デジタル接地 パワーセーブスタンバイモー ドを設定する !1064 ネットワーク情報を表示する ipconfig 6 - 不使用・接続なし RJ25/RJ11 – ピン
故障状態 重大な障害 本機は本体および関連コンポーネントへの損害を防止するよう設計され ています。 こうした守備範囲の広い機能によって、 アンプ自体の重要な電 気回路やシールド接続されたラウドスピーカーが高電力による深刻な被 害から守ります。アンプに搭載された基本的な保護機能では、短絡電流 が流れた場合など過剰な電流が発生した場合に対する保護としてヒュー ズを備えています。突入電流制限機能は起動時に起こる電源部品の早期 老朽化を防止します。一度電力供給装置が充電されたら、 この機能はアン プが再度起動されるまでオフライン状態になります。 重大な障害が発生した場合は、 フロントパネルの白色LEDが継続的に点 灯してお知らせします。 この場合、 アンプに深刻な問題が発生したか内部 が損傷している可能性があります。重大な障害が発生した場合、 アンプの 修理が必要なことがあるため販売店か設置業者に連絡するようお願いし ます。重大な障害の例: アンプは動作温度、出力電流量需要、直流出力の有無を常時モニターし ます。以下のいずれかの状態が発生したらアンプはシャットダウンされ、 フロントパネルLEDに表示して故障を
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated.