OBSERVER 25 Observation system • Überwachungssystem • Videobewakingssysteem • Sysème de vidéo surveillance OWNER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG 2 13 GEBRUIKSAANWIJZING 25 MODE D’EMPLOI 01082002 • OBSERVER25 37
Congratulations! This Marmitek Observation System you have bought is a quality product, manufactured with high precision. Marmitek Observation Systems are easy to install, and give you added security for many years. All items you need to hook up your Observation Systems are included in the box. If you want to expand your system, an extensive range of camera’s and accessories is available. For more information visit www.marmitek.com.
DESCRIPTION OF CONTROLS & OPERATION FRONT VIEW MONITOR UNIT 12 TALK 1 2 3 4 AUTO 1. TIME CONTROL KNOB To vary the display switching speed from 3 to 60 seconds. When the system is in the auto mode with more than one camera, this knob enables you to vary the time each camera picture will be displayed on the monitor. In order to increase the switching time, turn this knob in clockwise direction. Turning this knob all the way in counter clockwise direction will quickly step through the camera images.
actual picture as displayed on the monitor. 2) To review the recorded pictures, press the VCR button on the monitor and then the PLAY button on the VCR. 7. TALK BUTTON Press and hold this button to talk through the loud speaker built into the camera and release it to receive audio from the camera’s microphone. 8. CAMERA-1,2,3,4 BUTTONS Press the corresponding button on the monitor for the desired camera channel. 9. PROGRAMMABLE AUTO SEQUENCE Turns on/off the Auto Sequence Mode.
REAR VIEW MONITOR UNIT 13. CAMERA PLUG&PLAY INPUT CONNECTORS Connect up to 4 cameras by these easy plug and play connectors. 14. VIDEO INPUT Receives video signal from VCR / time lapse recorder for playback 15. AUDIO INPUT Receives audio signal from VCR / time lapse recorder for playback 16. AUDIO OUTPUT Transmits audio signal to VCR / time lapse recorder for recording. C1 C2 C3 13 17. VIDEO OUTPUT Transmits video signal to VCR / time lapse recorder for recording.
CAMERA UNIT 3 1 4 1. CCD CAMERA LENS Fixed lens with built-in IR illumination for night vision. 2. MICROPHONE Pick up sound around the camera. 2 5 3. CAMERA OUTPUT JACK For connection of the cable which runs to the monitor. 4. ALARM TERMINAL No function for this model. 6 5. SPEAKER Deliver the sound from the monitor. 6.
INSTALLATION INSTALLATION OF THE CAMERA Permanent installation using camera bracket: 1. Attach the camera bracket using 4 screws. 2. Attach the camera onto the pedestal and tighten the thumb screw. CAUTION : Keep camera installed away from direct sunlight. Also avoid places where humidity is high or where the camera is not protected from rain. The mounting bracket must be attached to a structural object such as a wall stud or ceiling rafter using suitable fastener. Do not touch the glass of the lens.
INSTALLATION OF THE MONITOR 1-4 Camera connections Using the provided plug&play cable, connect the camera to the monitor as shown in the diagram on the next page. Plug the AC cord into an 230V outlet Power the monitor by pressing the green power button 1. Camera 1 Terminal Connect camera 1 cable to this terminal 2. Camera 2 Terminal Connect camera 2 cable to this terminal. 3. Camera 3 Terminal Connect camera 3 cable to this terminal. 4. Camera 4 Terminal Connect camera 4 cable to this terminal.
WIRING CONNECTIONS Connect the Plug&Play Din Jack cable with the arrow mark upwards at the monitor side and with the arrow mark downwards at the camera side NOTE: Do not use RCA jack to connect any camera.
Monitor TROUBLE SHOOTING PROBLEM CHECK POINT: No picture, no sound Check if monitor is in VCR mode. Press VCR on/off selector to switch over to normal operation. Multiple image in picture Readjust the VERTICAL Hold control knob. Picture rolls up or down Readjust the VERTICAL Hold control knob. Too dark or bright picture. Readjust the CONTRAST or BRIGHTNESS controls. No Power Check for AC connection. Poor picture quality Clean the camera lens. Readjust the CONTRAST or BRIGHTNESS controls.
TECHNICAL DATA MONITOR Picture tube Video input level Video input impedance Video output level Horizontal Scanning rate Vertical scanning rate Video frequency response Horizontal resolution Signal to noise ratio Video amplifier circuit Operating temperature Power consumption Dimensions Weight OBSERVER25 25cm CRT black & white 1.0V p-p 75 ohm 1.0V p-p 15.625 / 15.
OPTIONAL ACCESSORIES: Part. No.
OBSERVER 25 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Marmitek Überwachungssystems. Dieses Marmitek Überwachungssystem ist ein Qualitätserzeugnis, das mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Marmitek Überwachungssysteme sind einfach zu installieren und geben Ihnen zusätzliche Sicherheit für viele Jahre. Alle Teile um Ihre Überwachungsanlage anzuschliessen, befinden sich in diesem Karton. Wenn Sie Ihr System erweitern möchten, so stehen eine grosse Auswahl an Kameras und Zubehör zur Verfügung.
4. Achten Sie besonders darauf, die Linse des Objektivs nicht zu beschädigen. DAS OBSERVER 25 SET ENTHÄLT: 1. 25 cm s/w-Monitor mit automatischem 4-Kanal-Umschalter 2. 1/3" CCD Auto-Iris-Kamera 3. 20m DIN-Kabel für plug&play-Anschluss 4. Kamerahalterung 5.
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE VORDERSEITE 12 TALK 1 2 3 4 AUTO 1. ZEITKONTROLLKNOPF Zum Einstellen der Umschaltzeit von 3 bis 60 Sekunden. Wenn sich das System im automatischen Stand, mit mehr als einer Kamera befindet, ermöglicht es dieser Knopf, die Umschaltzeit jedes Kamerabildes einzustellen, welches auf dem Monitor zu sehen ist. Wird der Knopf in Uhrzeigerrichtung gedreht, so verlängert sich die Zeit auf bis zu 60 Sekunden.
Methode zum Einstellen des Videosignales: 1) Verbinden Sie den Monitor mit dem Videogerät und drücken Sie die RECORD-Taste des Videogerätes um die Aufnahme der Bilder zu starten. Das Videogerät zeigt die aktuellen Bilder auf dem Monitor. 2) Um die aufgenommenen Bilder zu sehen, drücken Sie die VCR-Taste. 7. SPRACHTASTE Die Taste drücken und festhalten um in den, in die Kamera eingebauten Lautsprecher zu sprechen und loslassen, um Empfang vom Mikrofon der Kamera zu erhalten. 8.
RÜCKSEITE 13. KAMERA PLUG&PLAY-ANSCHLÜSSE Verbindet einfach bis zu 4 Kameras mit diesen plug&playAnschlüssen. 14. VIDEOEINGANG Empfängt Videosignal vom Videorekorder/TimeLapseRekorder zur Wiederholung. 15. AUDIOEINGANG Empfängt Audiosignal vom Videorekorder/TimeLapseRekorder zur Wiederholung. C1 C2 C3 13 16. AUDIOAUSGANG Leitet das Audiosignal zum Videorekorder/TimeLapseRekorder zur Aufnahme. C4 17 16 15 14 17. VIDEOAUSGANG Leitet das Videosignal zum Videorekorder/TimeLapseRekorder zur Aufnahme.
KAMERA UNIT 3 1 4 1. CCD KAMERA OBJEKTIV Festes Objektiv mit eingebauter IRBeleuchtung für Nachtsicht. 2. MIKROFON Empfängt Geräusche um die Kamera. 2 5 3. KAMERA OUTPUT-ANSCHLUSS Ausgang um den Monitor anzuschliessen. 4. ALARM TERMINAL Keine Funktion bei diesem Modell. 6 5. LAUTSPRECHER Liefert den Klang vom Monitor. 6.
INSTALLATION INSTALLATION DER KAMERA Bei permanenter Installation benutzen Sie die Kamerahalterung. 1. Verbinden Sie die Kamera und Halterung mit den 4 Schrauben. 2. Verbinden Sie die Kamera mit dem Sockel und drehen Sie die Schraube fest an. ACHTUNG: Installieren Sie die Kamera nicht in direktem Sonnenlicht. Auch sind Stellen mit hoher Feuchtigkeit zu vermeiden, oder bei denen die Kamera nicht vor Regen geschützt ist. Die Halterung muss an ein festes Objekt, z.B.
INSTALLATION DES MONITORS 1 – 4 Kameraanschlüsse Verwenden Sie das mitgelieferte plug&play-Kabel. Verbinden Sie die Kamera mit dem Monitor wie auf dem Diagramm gezeigt wird. Stecken Sie das AC-Kabel in den 230V Anschluss. Schalten Sie den Monitor ein, indem Sie die grüne Einschalttaste drücken. 1. Kamera 1 Anschluss Verbinden Sie Kamera 1 mit diesem Anschluss. 2. Kamera 2 Anschluss Verbinden Sie Kamera 2 an diesem Anschluss. 3. Kamera 3 Anschluss Verbinden Sie Kamera 3 an diesem Anschluss. 4.
DRAHTVERBINDUNGEN Anmerkung: Verwenden Sie keinen RCA-Anschluss zur Verbindung einer Kamera. Verbinden Sie das plug&play DIN-Anschlusskabel mit der aufwärtszeigenden Pfeilmarkierung an der Monitorseite und mit der abwärtszeigenden Pfeilmarkierung an der Kameraseite.
Monitor PROBELMLÖSUNGEN PROBLEM LÖSUNGEN Kein Bild, kein Ton Kontrollieren Sie ob sich der Monitor im Videostand befindet. Drücken Sie den Video Ein/Aus-Schalter zum Umschalten auf Normalbetrieb. Bild läuft Stellen Sie den VERTIKALEN Feststellknopf neu ein. Bild läuft rauf oder runter Stellen Sie den VERTIKALEN Feststellknopf neu ein. Zu helles oder zu dunkles Bild Stellen Sie KONTRAST oder HELLIGKEIT erneut ein. Kein Strom Kontrollieren Sie den AC-Anschluss.
TECHNISCHE DATEN MONITOR Bildschirm Videoeingang Videoeingangsspannung Videoausgang Horizontale Scan-Frequenz Vertikale Scan-Frequenz Videofrequenz Horizontale Auflösung Lautstärke des Signals Videoverstärkug Umgebungstemperatur Aufnahmeleistung Abmessungen Gewicht OBSERVER25 25cm Typ CRT 1.0V p-p 75 Ohm 1.0V p-p 15.625 / 15.
ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR: Art.Nr.
OBSERVER 25 25 cm Zwart/Wit observatie-systeem met ingebouwde 4-kanaals switcher Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een Marmitek observatiesysteem, gefabriceerd met grote precisie. Observatiesystemen van Marmitek zijn eenvoudig aan te sluiten, en geven u vele jaren een veilig gevoel. Alle onderdelen die u nodig heeft voor de installatie zijn bijgesloten in de verpakking. Als u uw systeem later wilt uitbreiden, is dit mogelijk met de brede lijn camera’s en accessoires. Meer informatie vindt u op www.
DE MARMITEK OBSERVER 25 SET BEVAT 1. 25 cm. zwart/wit monitor met automatische 4-kanaals switcher 2. 1/3 " CCD Auto iris camera 3. 20 meter DIN-bekabeling voor "plug&play"-aansluiting 4. Camera-beugel 5.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN: VOORAANZICHT: 12 TALK 1 2 3 4 AUTO 1. INSTELKNOP VOOR DE TIJD Met deze knop kunt u een schakel-interval instellen tussen 3 en 60 seconden. Wanneer het syteem is ingesteld op ‘automatisch’, met meer dan één camera aangesloten, kunt u met deze knop instellen hoe lang u naar het beeld van de betreffende camera wilt kijken. Door de knop met de klok mee te draaien, verhoogt u de intervaltijd, tot een maximum van 60 seconden.
Hoe kunt u de opgenomen videobeelden terugkijken? 1) Sluit de monitor aan op de videorecorder en activeer RECORD op de videorecorder om de opname te starten. De videorecorder zal het beeld opnemen zoals dit wordt weergegeven op de monitor. 2) Om de opgenomen beelden terug te kijken, druk éénmaal de VCR-toets, en activeer PLAY op uw videorecorder. 7. TALK-KNOP De monitor heeft een ingebouwde microfoon.
ACHTERAANZICHT 13. ‘PLUG & PLAY’ AANSLUITINGEN VOOR CAMERA’S Hierop sluit u eenvoudig uw camera’s aan. 14. VIDEO-INGANG Ingang voor videosignaal van video- of timelapse recorder (voor weergave) 15. AUDIO-INGANG Ingang voor audiosignaal van video- of timelapse recorder. (voor weergave) 16. AUDIO-UITGANG Uigang voor audiosignaal voor video- of timelapse recorder. (voor opname) C1 C2 C3 13 A B C OBSERVER25 C4 17 16 15 14 17.
CAMERA-UNIT 3 1 4 2 5 1. CCD CAMERALENS Vaste lens met ingebouwde IR-verlichting voor nachtzicht 2. MICROFOON Hiermee vangt u het geluid in de buurt van de camera op 3. CAMERA-UITGANG Hierop sluit u de kabel aan die naar de monitor loopt 4. ALARM TERMINAL Heeft voor deze uitvoering geen functie 6 Vooraanzicht Achteraanzicht 5. LUIDSPREKER De luidspreker geeft het geluid vanaf de monitor door 6.
INSTALLATIE DE CAMERA INSTALLEREN Permanente installatie door middel van de camerabeugel: 1. bevestig de camerabeugel door middel van 4 schroeven. 2. bevestig de camera op de beugel en draai de schroef aan. Attentie: Kies de locatie voor de camera zodanig, dat u de camera niet blootstelt aan directe lichtbronnen zoals zonlicht. Tevens dient de camera te worden beschermd tegen vocht en trillingen. De bevestigingsbeugel moet stevig worden bevestigd op een vaste ondergrond, zoals een muur of een plafond.
DE MONITOR INSTALLEREN 1-4 Camera-aansluitingen Met de bijgeleverde ‘plug & play’-kabel kunt u de camera op de monitor aansluiten zoals in de afbeelding op de volgende pagina wordt uitgelegd. Steek de stekker in een 230V-stopcontact. Schakel de monitor in door op de groene knop te drukken. 1. Aansluitpunt Camera 1 Sluit camera 1 aan op deze aansluiting 2. Aansluitpunt Camera 2 Sluit camera 2 aan op deze aansluiting 3. Aansluitpunt Camera 3 Sluit camera 3 aan op deze aansluiting 4.
KABELAANSLUITINGEN Sluit de stekkertjes van de ‘plug & play’-mini din-kabel aan op de monitor met de pijl-afbeelding naar boven. Sluit de stekkertjes aan op de camera met de pijl-afbeelding naar beneden. Attentie: gebruik de tulp aansluitingen niet om camera’s aan te sluiten.
Monitor PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN MET DE MONITOR ACTIE Geen beeld, geen geluid Controleer of de monitor in de ‘VCR-Mode’ staat. Toets de ‘VCR on/off’ knop 0m terug te schakelen naar de normale instelling. Meerdere beelden in uw scherm Draai aan de knop ‘V-hold’. Het beeld schuift naar boven of beneden Draai aan de knop ‘V-hold’. Het beeld is te licht of te donker Draai aan de knoppen ‘Contrast ‘ en ‘Brightness’. Het apparaat doet helemaal niets Controleer of er stroomtoevoer is.
TECHNISCHE GEGEVENS MONITOR Beeldbuis Video input level Video input impedantie Video output level Horizontal scanning rate Vertical scanning rate Video frequency response Horizontale resolutie Signaal/ruis verhouding Video versterking Bedrijfstemperatuur Opgenomen vermogen Afmetingen Gewicht OBSERVER25 25cm CRT zwart/wit 1.0V p-p 75 Ohm 1.0V p-p 15.625 / 15.
OPTIONELE ACCESSORIES: Art. No.
OBSERVER 25 Système de vidéo surveillance 25 cm noir/blanc doté d’un commutateur 4 canaux intégré Toutes nos félicitations ! Vous avez opté pour un système de vidéo surveillance Marmitek d’une précision extrême. Les systèmes de vidéo surveillance proposés par Marmitek sont simples à raccorder et vous procureront un sentiment de sécurité pendant de nombreuses années. Tous les accessoires dont vous avez besoin pour l’installation sont inclus dans le kit.
4. Assurez-vous que la lentille de la caméra ne soit pas endommagée ! LE KIT MARMITEK OBSERVER 25 COMPREND 1. Un moniteur 25 cm noir/blanc avec commutateur automatique 4 canaux 2. Une caméra CCD 1/3 " avec objectif Auto 3. Un câble DIN de 20 mètres pour raccordement "plug&play" 4. Un étrier de fixation pour la caméra 5.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS VUE AVANT 12 TALK 1 2 3 4 AUTO POWER 1. BOUTON DE RÉGLAGE DU TEMPS Ce bouton vous permet de régler un intervalle de commutation s’échelonnant entre 3 et 60 secondes. Lorsque le système est réglé sur ‘automatique’ et que plusieurs caméras sont raccordées, grâce à ce bouton, vous pouvez régler la durée pendant laquelle vous souhaitez regarder l’image de la caméra correspondante.
touche VCR. Repoussez sur cette touche, pour repasser à l’image de la caméra. Comment regarder les images vidéo enregistrées? 1) Raccordez le moniteur sur le magnétoscope et appuyez sur le bouton RECORD sur le magnétoscope afin de lancer l’enregistrement. Le magnétoscope enregistrera l’image telle qu’elle apparaît sur le moniteur. 2) Pour visualiser les images enregistrées, appuyez une seule fois sur la touche VCR et sur le bouton PLAY de votre magnétoscope. 7.
VUE ARRIERE 13. RACCORDEMENTS ‘PLUG&PLAY’ POUR LES CAMÉRAS. Vous pouvez très simplement y raccorder vos caméras. 14. ENTRÉE VIDÉO Entrée pour le signal vidéo de votre magnétoscope ou magnétoscope image par image (pour la restitution de l’image) 15. ENTRÉE AUDIO Entrée pour le signal audio de votre magnétoscope ou magnétoscope image par image (pour la restitution de l’image) 16.
UNITÉ CAMÉRA 3 1 4 2 5 1. LENTILLE DE LA CAMÉRA CCD Lentille fixe avec éclairage infrarouge incorporé pour vision de nuit 2. MICROPHONE Permet de capter les sons à proximité de la caméra 3. SORTIE CAMÉRA En vue du raccordement du câble qui relie le moniteur 4. TERMINAL D’ALARME Aucune fonction dans ce modèle-ci 6 5. HAUT-PARLEUR Le haut-parleur transmet le son à partir du moniteur Vue avant Vue arrière 6.
INSTALLATION INSTALLATION DE LA CAMÉRA: Installation permanente au moyen de l’étrier de fixation 1. Fixez l’étrier au moyen de 4 vis. 2. Fixez la caméra sur l’étrier et serrez la vis. Attention : Choisissez l’endroit où vous allez placer la caméra de façon telle à ce que l’appareil ne soit pas exposé à une source de lumière directe (par exemple, la lumière du soleil). En outre, votre appareil doit être protégé contre l’humidité et les vibrations.
INSTALLATION DU MONITEUR Raccordements pour 1-4 caméras Le câble ‘plug&play’ fourni avec le système vous permet de raccorder la caméra sur le moniteur conformément à l’illustration. Placez la fiche mâle dans une prise de courant de 230V. Mettez le moniteur sous tension en appuyant sur le bouton vert. 1. Point de raccordement Caméra 1 Raccordez la caméra 1 sur ce point de raccordement 2. Point de raccordement Caméra 2 Raccordez la caméra 2 sur ce point de raccordement 3.
RACCORDEMENTS DES CÂBLES Placez les petites broches mâles du câble DIN ‘plug&play’ sur le moniteur en veillant à ce que la flèche soit orientée vers le haut. Placez les petites broches mâles sur la caméra, la flèche étant orientée vers le bas. Attention : n’utilisez pas les fiches tulipes pour raccorder les caméras.
Monitor RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈMES RELATIFS AU MONITEUR REMÈDE : Pas d’image, pas de son Contrôlez que le moniteur soit bien en mode ‘VCR’. Testez le bouton ‘VCR on/off’ pour repasser au réglage normal. Plusieurs images sur votre écran Tournez le bouton ‘V-hold’. L’image se déplace vers le haut ou Tournez le bouton ‘V-hold’. vers le bas L’image est trop sombre ou trop foncée Tournez les boutons ‘Contrast ‘ et ‘Brightness’.
FICHE TECHNIQUES MONITEUR Tube-image Niveau entrée vidéo Impédance de la sortie vidéo Niveau sortie vidéo Fréquence de balayage horizontal Fréquence de balayage vertical Bande passante Résolution horizontale Rapport signal/bruit Gain vidéo Température d’exploitation Consommation Dimensions Poids OBSERVER25 25cm CRT noir/blanc 1.0V p-p 75 Ohm 1.0V p-p 15.625 / 15.
ACCESSOIRES EN OPTION N° d’art.
OBSERVER25 49
MARMITEK
OBSERVER25 51
CE Declaration of Conformity We, Marmitek BV, PO BOX 4257, 5604 EG, EINDHOVEN, herewith declares that the following designated product: Marmitek OBSERVER 25 Complies with the principal protection requirements of the Low Voltage Directive (Directive 73/23/EEC relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits) based on a voluntary test. Test standard: EN60065: 1993 Test report No.: 63.130.7.003.01 Date: 15.07.