D y n a m o 400 M o de l / 型号 : D y n a m o 4 0 0 user’s manual / manuel de l’utilisateur / ® 使用手册
Serial Numbers:__________________________________________ Record your serial numbers here for easy reference. You will need this information when filling out your warranty registration. Your serial number is located near the bottom of the backplate and on the shipping container.
Thank you—to you the MartinLogan owner, for loving what we do, and making it possible for us to do what we love. —————————————————————————————— Merci à vous, propriétaire d’un produit MartinLogan, d’aimer ce que nous faisons, et de faire en sorte que nous puissions faire ce que nous aimons.
Contents | Table Overview of Controls and Connections . . . . . . . . . 2 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Audio Signal Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 AC Power Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Break-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connecting the Subwoofer and Setting Controls . . . 4 Before Connecting the Dynamo . . . . . . . . . . .
Introduction Congratulations! You have invested in one of the world's premier subwoofers. Félicitations! Vous avez acheté un des meilleurs caissons de sous-grave au monde. MartinLogan Dynamo subwoofers represent the extension of an intensive, dedicated team research program directed toward establishing a world class line of reference subwoofers using leading-edge technology, without compromising durability, reliability, craftsmanship or aesthetics.
180° 180°
EU COMPLIANCE INFORMATION Hereby, SVI Holdings (US), Inc.’s declares that this Dynamo 400 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following EU Compliance Directive Information. • Conforms to European Union Low Voltage Directive 2014/35/EU; • European Union EMC Directive 2014/30/EU; • European Union Eco-Design Directive 2009/125/EC; • • • • INFORMATION SUR LA CONFORMITÉ POUR L’UE Par la présente, SVI Holdings (US), Inc.
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August 13, 2005, we would like to notify you that this product may contain regulated materials which upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing.
Safety Warnings and Installation in Brief (English) Important Safety Instructions 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
front of the room. Before deciding on a permanent corner placement, experiment with other positions. Locations away from corners often prove more effective in providing ideal low-frequency performance and blend with the main speakers. Please see the Placement section for details. Step 3: Signal Connection Use the best cables you can. High quality cables, available from your specialty dealer, are recommended and will give you superior performance.
如果您在设置或操作扬声器时遇到任何问题,请参考用户手册中关于 室内声学,摆位或操作的相关信息。如果遇到持续未能解决的问题, 请联系经授权的MartinLogan经销商,他们会向您提供适当的技术分析 来减少问题。 我们深知,您已迫不及待想感受这款全新的扬声器了。所以我们为您编 写了以下内容,便于您更简易迅速地进行安装。一旦您着手操作时,请 花点时间仔细阅读本章节,并深入了解随产品附上的用户手册中的信 息。它能教您如何使这款最精确的低音扬声器系统发挥最佳的性能。 如果您在设置或操作扬声器时遇到任何问题,请参考用户手册中关于 室内声学、摆位或操作的相关信息。如果遇到持续未能解决的问题, 请联系经授权的MartinLogan经销商,他们会向您提供适当的技术分析 来减少问题。 步骤1: 拆开包装箱 将您全新的扬声器从包装箱中取出。出于您可能的将会重新使用原包 装的考虑,请保留原始包装材料– 重换包装会比较昂贵。 步骤2: 摆位 一开始您可能会将扬声器摆在房间前方的墙角处。在决定永久摆放在 墙角前时,试试其它位置的效果。通常远离墙角摆放效果会更好,能 带来理想的低频效果并与主音箱更好地融合。请参考说明书中“摆位”章 节获
Blesk blesku se symbolem hrotu šipky v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného "nebezpečného napětí" v krytu produktu, které může mít dostatečnou velikost, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. Použijte nejlepší kabely, které máte. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte tento výrobek mimo zemi původních požadavků na prodej a napětí v různých zemích. Nesprávné napětí může způsobit poškození, které může být opravdu drahé.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for at udskifte det forældede stik. Beskyt strømledningen fra at blive slået på eller klemt, især ved stikpropper, forsyningsbeholdere og det punkt, hvor de kommer ud af apparatet. Brug kun tilbehør / tilbehør specificeret af producenten. Brug kun med vogn, stativ, stativ, beslag eller bord angivet af producenten eller solgt med apparatet.
Trin 5a: Indstilling af kontroller (ved hjælp af LFE-indgang) • Power Mode: Indstil kontakten til 'Auto'. • Level: Indstil niveau til "klokken et" (lidt over lodret position). • Low Pass Filter: Indstilles til bypass. • Brug din processor / Surround receiver´s bass management til at justere subwooferintegrationen. Trin 5b: Indstilling af kontroller (Brug af venstre / højre indgange) • Power Mode: Indstil kontakten til 'Auto'.
• • • • derd of losliggen van de luidspreker terwijl het andere uiteinde is aangesloten op het lichtnet. Er mogen geen kaarsen of andere bronnen van open vuur op de luidspreker worden geplaatst. Er mogen geen vloeistoffen in glazen of vazen op de luidspreker worden geplaatst. Luidspreker mag niet worden blootgesteld aan druipende of spattende vloeistoffen. Het netsnoer moet gemakkelijk bereikbaar blijven mochten zich abnormale omstandigheden voordoen.
16 17 18 19 20 21 maljakoita, sisältäviä esineitä ei saa laittaa laitteeseen. Säilytä laitteen ympärillä vähintään 20-30 cm etäisyydelle riittävä ilmanvaihto. Tuuletusta ei saa estää peittämällä tuuletusaukot esineisiin, kuten sanomalehtiin, pöytäliinoihin, verhoihin jne .
Avertissements de sécurité et installation en bref (Français/French) Consignes de sécurité importantes 1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. 6 Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
Etape 1: Déballage Sortez votre nouveau caisson de graves de son emballage.Veuillez conserver le matériel d’emballage d’origine pour une utilisation ultérieure – l’emballage de rechange peut être dispendieux. 5 6 7 8 Etape 2: Positionnement Vous choisirez peut-être de placer votre caisson dans un coin à l’avant de votre pièce. Avant tout placement final, expérimentez avec d’autres emplacements.
Der Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte "gefährliche Spannungen" innerhalb des Gehäuses des Produkts hin, die eine ausreichende Stromstärke aufweisen können, um die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie dieses Produkt nicht außerhalb des Landes, in dem das Original verkauft wird. Die Spannungsanforderungen variieren je nach Land. Eine falsche Spannung kann zu Schäden führen, die möglicherweise teuer zu reparieren sind.
Ειδοποιήσεις ασφαλείας και οδηγός σύντομης εγκατάστασης (EΛΛHNIKA/Greek) 19 20 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας 1 Διαβάστε αυτές τις οδηγίες. 2 Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες. 3 Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις. 4 Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες. 5 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό. 6 Καθαρίστε μόνο με στεγνό πανί. 7 Μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Εγκαταστήστε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Το καλώδιο ρεύματος θα πρέπει να παραμένει έτοιμο για χρήση σε περίπτωση που υπάρχουν συνθήκες μη ιδανικές. Γνωρίζουμε ότι ανυπομονείτε να ακούσετε το νέο MartinLogan υπογούφερ σας. Για το λόγο αυτό το συγκεκριμένο τμήμα υπάρχει για να σας προσφέρει οδηγίες μιας εύκολης και γρήγορης εγκατάστασης. Αφού βεβαιωθείτε ότι το υπογούφερ λειτουργεί κανονικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις οδηγίες στο περιεχόμενο εγχειρίδιο χρήσης.
14 15 16 17 18 19 20 21 Az összes szervizt szakképzett szervizszemélyzethez kell fordítani. Szükség van a szervizelésre, ha a készüléket bármilyen módon megrongálta, például a tápkábel vagy a dugó sérült, folyadékot kifújtak vagy tárgyakat esett a készülékbe, a készülék eső vagy nedvesség hatásának van kitéve, nem működik megfelelően , vagy leesett. A készüléket ne érje csöpögés vagy fröccsenés, és a folyadékokkal töltött tárgyakat, például a vázákat ne helyezze a készülékre.
Amennyiben a forráskészülék hangsugárzó kimene-téhez kívánja csatlakoztatni a mélynyomó magas szintű bemenetét, akkor a kezelési utasítás Hangsugárzó szintű bemenetek pontjában foglaltak szerint járjon el! 4.
• Per l’assistenza fare riferimento solo a tecnici qualificati. • Per prevenire incendi o scariche elettriche non esporre all’umidità. • Spegnere l’amplificatore e scollegare il subwoofer dalla presa di corrente dovrebbe eliminare ogni possibile condizione anomala. • Il cavo di alimentazione non dovrebbe essere collegato o rimosso dal diffusore mentre l’altro capo è collegato alla rete elettrica. • Nessuna candela od altro tipo di fiamma libera deve essere posizionata sul diffusore.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 グ、コンセント、およびそれらが装置から出る箇所を守ってく ださい。 メーカーが指定する付属品/アクセサリのみを使用してくださ い。 メーカーが指定したカート、スタンド、三脚、ブラ ケット、テーブルのみを使用するか、装置と一緒に 販売してください。カートを使用するときは、カー ト/装置の組み合わせを動かして転倒によるけがをし ないように注意してください。 雷雨や長期間使用しないときは、この機器の電源コードを抜い てください。 すべてのサービスを資格のあるサービス担当者に依頼してくだ さい。電源コードやプラグが破損したり、液体がこぼれたり、 物が落下したり、装置が雨や湿気にさらされたり、正常に動作 したりしないなど、装置が何らかの損傷を受けた場合には修理 が必要です。 、または削除されました。 装置に水滴や飛沫が掛からないようにし、花瓶などの液体で満 たされた物を装置の上に置かないでください。 十分な換気のために装置の周りに20〜30cmの距離を維持してく ださい。 換気口は、新聞紙、テーブルクロス、カーテンなどの物品で通 気口を覆うことによ
マニュアルの交流電源接続の項目をご覧下さい。 15 ステップ 5a:コントロールの設定 (LFE 入力端子使用) • 電源モード:スイッチを ‘Auto’(自動)に設定します。 • レベル:1時(真上の右隣)の方向に設定します。 • ローパスフィルター:Bypass(バイパス)に設定します。 • お手持ちのプロセッサあるいはレシーバーのベース・マネジ メント・システムを使ってサブウーファーの統合のしかたを 調節して下さい。 16 ステップ 5b: コントロールの設定(左/右 入力端子使用) • 電源モード:スイッチを ‘Auto’(自動)に設定します。 • レベル:1時(真上の右隣)の方向に設定し、深い低音が響くよ うになるまで上げていきます。 • 位相:まず 0°.に設定しておきます。.
조하세요. 혼자 해결하기 힘든 문제가 발생할 경우 공식 대리점에 문의 하시기 바랍니다. 6 7 Step 1: 개봉 이동 또는 이사시에 안전하고 용이하게 제품을 옮길 수 있도록 박스를 개봉한 후에는 박스를 보관하시기 바랍니다. 8 9 Step 2: 설치 설치하고자 하는 공간 구석에 제품을 배치하신 후 원하시는 거리를 조 절하실 수 있습니다. 공간 선정 시 메인 스피커를 동시에 작동하여 보 다 선명하고, 효과적인 위치를 선정하시기 바랍니다. 자세한 내용은 배 치 섹션을 참조하세요. Step 3: 신호연결 사용 가능한 최고의 케이블을 사용하시길 권장합니다. 전문 대리점에 서 추천하는 케이블은 제품의 성능을 향상, 제공할 것입니다. 10 11 제품 후면의 프리엠프/프로세서 출력 단자에 연결하세요. 자세한 내용 은 컨트롤 및 연결 섹션을 참조하세요. 12 우퍼를 스피커 레벨 단자에 연결하고자 하시면, 스피커 레벨 단자 섹션 을 참조하세요.
Piorun błyskający strzałką w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzeżenie użytkownika o obecności nieizolowanego "niebezpiecznego napięcia" w obudowie produktu, które może być wystarczająco duże, aby stanowić ryzyko porażenia prądem. UWAGA! Nie używaj tego produktu poza krajem oryginalnych wymagań dotyczących sprzedaży napięcia różni się w zależności od kraju. Niewłaściwe napięcie może spowodować uszkodzenie, które będzie potencjalnie kosztowne w naprawie.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. Não instale perto de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. Não vença o objetivo de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado possui duas lâminas com uma maior que a outra. Um plugue de aterramento tem duas lâminas e uma terceira linha de aterramento.
provado ser eficaz para obter o desempenho ideal de baixa-frequência e o melhor entrosamento com as colunas principais. Por favor, leia a secção Placement (Colocação) em mais pormenor. 8 9 Passo 3: Ligações Utilize os melhores cabos que puder comprar. Cabos de qualidade, disponíveis num distribuidor da especialidade, são recomendados e dar-lhe-ão um desempenho superior. Ligue as saídas dos seu preamplificador/processador aos terminais de entrada de sinal localizados no painel traseiro do subwoofer.
В с п ы ш к а м о л н и и с с и м в о л о м с т р ел к и в равностороннем треугольнике предназначена для предупреждения пользователя о наличии неизолированного «опасного напряжения» в к о р п ус е и зд ел и я , к ото р о е м ож ет и м ет ь достаточную величину, чтобы представлять опасность поражения электрическим током. эксплуатации. При возникновении проблем в работе устройства обратитесь к ближайшему официальному дилеру компании Martin Logan.
Advertencias de seguridad e instalación en breve (Español/Spanish) Instrucciones de seguridad importantes 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Presta atención a todas las advertencias. 4 Sigue todas las instrucciones. 5 No use este aparato cerca del agua. 6 Limpie solo con un paño seco. 7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Haga la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
Paso 1: desembalado Saque su nuevo subwoofer de su embalaje. Por favor, conserve el material de embalaje para usos futuros. Paso 2: ubicación Puede empezar situando el subwoofer en una esquina cerca de la parte frontal de la sala. Antes de decidir una ubicación permanente, experimente con otras ubicaciones. A veces, colocarlo lejos de las esquinas puede ser más efectivo para mejorar la integración con las cajas frontales y puede dar un grave más idóneo. Consulte la sección Placement para más información.
skickas till MartinLogans auktoriserade distributörer med rätt strömförsörjning för användning i det avsedda landet. En lista över auktoriserade distributörer kan nås på www. martinlogan.com eller via e-post info@martinlogan.com. VARNING! • Farlig högspänning inuti. Undvik att ta isär produkten. • Överlåt alla former av service och reparation till en kvalificerad tekniker. • Utsätt inte produkten för fukt för att undvika brandfara och elektriska stötar.
17 18 19 20 21 不應通過用報紙,桌布,窗簾等物品蓋住通風口來阻止通風。 設備上不應放置明火等火源,例如蠟燭。 在熱帶氣候中使用儀器 本設備屬二類或雙重絕緣電器 電源插頭或電器耦合器用作斷開裝置,斷開裝置應保持可操作 性。 等邊三角形內的感嘆號旨在提醒用戶注意設備隨附文獻 中的重要操作和維護(維修)說明。 在等邊三角形內帶有箭頭符號的閃電閃光燈旨在提醒用 戶,產品外殼內存在未絕緣的“危險電壓”,可能會造成 觸電危險。 警告! 請勿在原產國以外的地區使用本產品。 不正確 的電壓會造成損壞,修理費用可能很高。 低音炮運送 到MartinLogan授權經銷商處,在正確銷售的國家使用 正確的電源。 可以通過www.martinlogan.com或通過 電子郵件info@martinlogan.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 ถอดปลั๊กเครื่องนี้ในระหว่างเกิดพายุฟ้าผ่าหรือเมื่อไม่ได้ใช้เป็นเวลานาน ให้บริการทั้งหมดแก่ผู้ให้บริการที่มีคุณสมบัติเหมาะสม ต้องมีการบำ�รุง รักษาเมื่ออุปกรณ์เสียหายในลักษณะใดเช่นสายไฟหรือปลั๊กเสียหายเกิด การรั่วไหลของของเหลวหรือสิ่งของหล่นลงไปในอุปกรณ์อุปกรณ์ถูกฝน หรือความชื้นไม่ทำ�งานตามปกติ หรือถูกทิ้งไว้ อุปกรณ์จะต้องไม่ให้น้ำ�หยดหรือกระเด็นและวัตถุที่เต็มไปด้วยของเหลว เช่นแจกันจะไม่ถูกวางลงบนเครื่อง รักษาระยะห่างของอุปกรณ์ประมาณ 20-30 ซม.
Kısaca Güvenlik Uyarıları ve Kurulum (Türkçe/Turkish) Önemli güvenlik TALİMATLARI 1 Bu talimatları okuyun. 2 Bu talimatları saklayın. 3 Tüm uyarılara dikkat edin. 4 Tüm talimatları uygulayın. 5 Bu cihazı suya yakın yerlerde kullanmayın. 6 Sadece kuru bezle temizleyin. 7 Havalandırma deliklerini engellemeyin. Üretici talimatlarına uygun olarak takın. 8 Isı üreten radyatörler, ısı kayıt cihazları, ocaklar veya diğer cihazlar (amplifikatörler dahil) gibi herhangi bir ısı kaynağının yakınına kurmayın.
yerleştirebilirsiniz. Hangi köşeyi kullanacağınıza karar vermeden önce, diğer konumlarda da tecrübe ediniz. Köşelerden uzakta konuşlandırılmaları halinde, genellikle daha etkin düşük frekanslı bir performans sağlar ve ana hoparlörlerle daha uyumlu olurlar. Detaylar için Konumlandırma bölümüne başvurunuz. 5 6 7 Adım 3: Sinyal Bağlantısı Bulabileceğiniz en kaliteli kabloları kullanmaya gayret edin.
Loa siêu trầm được chuyển tới các nhà phân phối ủy quyền MartinLogan với nguồn điện chính xác để sử dụng tại quốc gia dự định bán. Một danh sách các nhà phân phối ủy quyền có thể được truy cập tại www. martinlogan.com hoặc bằng cách gửi email tới info@ martinlogan.com. Chú ý! • Điện áp nguy hiểm bên trong, không được tháo nắp. • Tham khảo kỹ thuật viên khi lắp đặt • Để ngăn ngừa cháy hoặc sốc nguy hiểm, không nên đặt loa tại nơi có nhiều độ ẩm.
13.7” (34.8cm) 13,7 po (34,8 cm) 15.2” (38.5cm) 15,2 po (38,5 cm) 13.3” (33.
x1 x1 x2 x2 x2 x2
D y n a m o 400 user’s manual ®
Overview of Controls and Connections Controls + Level Setting the level too high will cause the bass to seem bloated and is the single most common cause of bad sounding subwoofers. A rule of thumb is that the subwoofer should not draw attention to itself, but should simply make the systems low end seem more extended and accurate. Low-Pass Filter The Low Pass Filter lets you to adjust the low-pass frequency for the left and right (RCA or speaker level) inputs.
Again, experiment and listen for the smoothest bass without any prominent or absent notes. Status Your subwoofer is equipped with a multi-color LED to indicate the current status of the subwoofer. • No color: No power. The subwoofer is not plugged in or has shutdown due to an overload condition. Unplug the subwoofer and plug it back in to correct. • White: Play mode. This indicates the subwoofer detects an audio signal and has automatically switched into play mode. • Red: Standby.
Connecting the Subwoofer Receiver/Preamplifier Left Out and Setting Controls Before Connecting the Dynamo MartinLogan developed the Dynamo subwoofer for easy setup and system integration. Before beginning to connect your subwoofer, please review the controls discussed in the last section. An understanding of these will help speed you along. All signal connections are done on the rear connections panel of the subwoofer. Make certain that all of your connections are tight.
Multi-Channel Mode Receiver/Processor This setup is recommended if you will use your subwoofer in a dedicated home theater or other multi-channel system. When a signal is connected to the subwoofer’s LFE In, the setting for the Low-Pass Filter control is not used. Your processor handles most of the bass management. LFE Out Signal Connection: 1 Connect the Sub output of the processor to the subwoofer's LFE In.
4 Try the Phase in different settings until the best blending is obtained. Play familiar music with deep, repetitive bass. Adjust the Phase so the bass notes seem their loudest and without blur when heard from your typical listening position. If you are augmenting MartinLogan loudspeakers, we suggest you start with Phase set at 0°. Receiver/Processor LFE Out 5 Use the bass management section of your receiver/processor’s speaker setup to set the subwoofer level at an appropriate level.
Using Speaker Level Inputs This connection method is recommended if your subwoofer will be used in a 2-channel only system with full-range front loudspeakers. To connect using Speaker Level Inputs the speaker cable sshould be terminated using banana style plugs. The Low-Pass Filter is applied to the signal received through these inputs. Speaker Level Inputs are an alternative to using RCA interconnects. If you use the Speaker Level Inputs do not use RCA at the same time for Left In/Right In connections.
Placement Subwoofer Position Generally, subwoofers have the most output when placed in the corner of a room. However, this can also exaggerate the subwoofers output making blending difficult. We recommend starting by placing the subwoofer in a corner. If, after the full range of tuning techniques have been employed, the subwoofer sounds like it has too much upper bass energy try pulling it away from the wall, toward the listening position.
Room Acoustics Your Room This is an area that requires both a little background to understand and some time and experimentation to attain the best performance from your system. Your room is actually a component and an important part of your system. This component is a large variable and can dramatically add to or subtract from a great sonic experience.
Home Theater It had long been the practice of stereo buffs to connect their television to a stereo system. The advantage was the use of the larger speakers and more powerful amplifier of the stereo system. Even though the sound was greatly improved, it was still mono and limited by the broadcast signal. In the late 1970’s and early 1980’s two new home movie formats became widely available to the public: VCR and laser disc. By 1985, both formats had developed into very high quality audio/video sources.
Frequently Asked Questions Frequently Asked Questions How do I clean my subwoofer? Use a dust free cloth or a soft brush to clean your subwoofer. Is it safe to set things on my subwoofer? While your subwoofer is designed with a durable, stain-resistant surface, we advise you not to set anything on your subwoofer—especially containers holding liquids. Is there likely to be any interaction between my sub and the television in my Audio/ Video system? No.
General Information Warranty and Registration Your subwoofer is provided with an automatic Limited 90 Day Warranty coverage. You have the option, at no additional charge, to receive Limited 3-Year Warranty coverage. To obtain the Limited 3-Year Warranty coverage you need to register your product with MartinLogan. For your convenience MartinLogan offers online warranty registration at www.martinlogan.com.
Specifications* Dynamo 400* 30–200 Hz ± 3 dB. Anechoic in LFE mode. Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8” (20.3cm) high-excursion, inverted surround, polypropylene cone in a stamped steel basket with extended throw driver assembly. Ported. Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 watts (150 watts peak) Controls (backplate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D y n a m o 400 manuel de l’utilisateur ®
Aperçu des commandes et des raccords Commandes Niveau : Si vous réglez le niveau trop haut, les graves sembleront gonflées; c’est la cause la plus courante de caissons de sous-graves qui offrent un mauvais son. À titre de règle générale, le caisson de sous-graves ne doit pas attirer l’attention sur lui; il doit seulement reproduire les graves du système de façon à ce qu’elles semblent plus étendues et plus précises.
enceintes principales et vos caissons de sous-graves sont déphasés, leurs ondes sonores s’annuleront les unes les autres et le total des graves dans le système semblera diminuer. Encore une fois, faites des essais et cherchez les graves les plus douces sans notes trop importantes ou absentes. de la commande du Filtre de passe basse est appliquée au signal reçu par ces entrées. Veuillez noter : ne faites pas les raccords avec les entrées RCA et Speaker Level Left/Right en même temps.
Raccord du caisson de sous-graves et commandes de réglage Récepteur/amplificateur MartinLogan a développé le caisson de sous-graves Dynamo afin qu’il soit facile à configurer et à intégrer dans un système. Avant de commencer à raccorder votre caisson de sous-graves, veuillez consulter les commandes analysées dans la dernière section. Le fait de bien les comprendre accélérera le processus. Tous les raccords de signal sont effectués sur le panneau de raccord arrière du caisson de sous-graves.
Mode canaux multiples Récepteur/processeur Cette configuration est recommandée si vous utilisez votre caisson de sous-grave dans un cinéma maison ou un système à canaux multiples. Lorsqu’un signal est branché au LFE In du caisson de sous-graves, la commande de Filtre de passe basse n’est pas active. Le processeur gère la plus grande partie de la gestion des graves. LFE Out (Sortie LFE) Raccord de signal : 1 Branchez la sortie Sub out du processeur à l’entrée LFE In du caisson de sous-graves.
3 Régler le filtre de passe basse à Bypass. 4 Essayez la phase dans différents réglages jusqu’à ce que vous obteniez le meilleur mélange. Faites jouer de la musique avec des graves profondes et répétitives. Ajustez la phase afin que les notes graves semblent plus fortes et sans brouillage dans une salle d’écoute typique. Si vous augmentez des haut-parleurs MartinLogan, nous vous suggérons de commencer avec une phase de 0°.
Utilisation de l’entrée Speaker Level (niveau d’enceinte) Cette méthode de raccordement est recommandée si votre caisson de sous-graves est utilisé uniquement dans un système à deux canaux avec des haut-parleurs de gamme complète. Pour raccorder à l’aide des entrées Speaker Level, le câble d’enceinte doit se terminer par des prises de type banane. Le Filtre de passe basse est appliqué au signal reçu par ces entrées. Les entrées Speaker Level sont une solution de rechange aux interconnexions RCA.
Placement Position d’écoute Généralement, les caissons de sous-graves offrent la meilleure sortie lorsqu’ils sont placés dans un coin de la pièce. Toutefois, cela peut également exagérer la sortie des caissons de sous-graves et rendre le mélange difficile. Nous vous recommandons de commencer en plaçant le Dynamo dans un coin.
Acoustique Votre pièce C’est l’un des domaines qui requièrent un certain bagage pour comprendre, et un peu de temps et d’expérimentation pour obtenir le meilleur rendement possible de votre système. La pièce est une composante et une partie intégrale de votre système. Cette composante est une variable très importante et peut beaucoup ajouter, ou enlever, à une grande expérience musicale. de la pièce même une clarté peuvent survenir simplement parce qu’ils « chantent en cœur » avec votre musique.
Cinéma maison Les maniaques de stéréo branchent depuis longtemps leur télévision à leur système stéréo. L’avantage était d’utiliser les enceintes plus grandes et l’amplificateur plus puissant du système stéréo. Même si le son était grandement amélioré, il était encore mono et son signal de diffusion était limité. Fin 1970, début 1980, deux nouveaux formats de cinéma maison sont devenus largement disponibles au public : VCR et disque laser.
Foire Foire aux questions Comment nettoyer mon caisson de sous-graves? Utilisez un linge propre ou une brosse molle pour nettoyer votre caisson de sousgraves. Est-il sécuritaire de placer des choses sur mon caisson de sous-graves? Bien que votre caisson de sous-graves soit conçu avec une surface durable qui résiste aux taches, nous vous recommandons de ne rien placer sur celui-ci — particulièrement les objets contenant des liquides.
Renseignements généraux Garantie et inscription Votre caisson de sous-graves est vendu avec une garantie limitée automatique de 90 jours. Vous avez la possibilité d’obtenir, sans frais supplémentaires, une garantie limitée de trois ans. Pour obtenir la garantie limitée de 3 ans, vous devez inscrire votre produit chez MartinLogan. Pour plus de commodité, MartinLogan permet également l’enregistrement en ligne à la garantie à l’adresse www.martinlogan.com.
Spécifications* Dynamo 400 Réponse de fréquence du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–200 Hz ± 3 dB. Anéchoïque en mode LFE. Haut-parleur de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône en polypropylène à ambiophique inversé à excursion élevée de 8 po (20,3 cm) dans un panier en acier estampé avec montage de haut-parleur de poussée étendue. Antirésonnant. Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARNING! Do not use your Dynamo subwoofer outside of the country of original sale—voltage requirements vary by country. Improper voltage can cause damage that will be potentially expensive to repair. The Dynamo subwoofer is shipped to authorized MartinLogan distributors with the correct power supply for use in the country of intended sale. A list of authorized distributors can be accessed at www.martinlogan.com or by emailing info@martinlogan.martinlogan.com.