Installation Guide

INSTRUCTIONS
Master Flow
®
RV50 Metal
Square-Top With Round
Throat Roof Louver
Installation Instructions
Installation must always comply with all local building
codes and regulations. CAUTION: Always use work
gloves, safety glasses and fall-restraint equipment
to avoid injury.
New Construction or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting
holes. Center the holes between the rafters within
2' (609 mm) from the peak of the roof. Mark a 9"
(227 mm) circular outline for the hole on the roof.
(Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers
the bottom of the hole. Cut the excess shingles away
from the hole. (Figure 2)
Note: For additional weather protection, install a 18" x 18" (457 mm x
457 mm) piece of GAF Leak Barrier around the opening. Remove release
film & center the Leak Barrier over hole. Press into place and cut out the
Leak Barrier covering the opening.
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the RV50 has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail
the vent securely into place, spacing the nails every 4"
(102 mm) apart around the perimeter. The nails should
be 1" (25.4 mm) from the edge of the vent flange.
Seal all seams and nail heads with ASTM D4586 Type
1 or 2 asphalt roofing cement or ASTM C920 urethane
sealant. (Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on
the vent. Cut the shingles around the top of the vent to
match its shape. (Figure 4)
Note: Excessive application of roofing cement can cause blistering
of shingles.
Instrucciones de
instalación de la rejilla
para techos de metal de
tope cuadrado con cuello
redondo Master Flow
®
RV50
La instalación siempre debe cumplir con todos los
códigos y reglamentos de construcción locales.
PRECAUCIÓN: Use siempre guantes de trabajo, gafas
de seguridad y equipo de restricción de caídas para
evitar lesiones.
Construcción Nueva o Re-Techado
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las
rejillas de ventilación del techo antes de perforar los
orificios. Centre los orificios entre las vigas a unos 2'
(609 mm) del pico del techo. Marque un perfil circular
de 9" (227 mm) para el orificio en el techo. (Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar
las tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido
completo de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las
tejas excedentes del orificio. (Figura 2)
Nota: Para aumentar la protección contra el clima, instale una pieza
de 18" x 18" (457 mm x 457 mm) de la barrera contra goteras de GAF
alrededor de la abertura. Retire la película de liberación y centre la
barrera contra goteras sobre el orificio. Presione en su lugar y corte la
barrera contra goteras que cubre la abertura.
y clávela en su lugar:
La parte superior de la RV50 tiene una flecha
ascendente formada en el vierteaguas. Asegúrese
que la rejilla de ventilación esté en la posición
correcta. Clave la rejilla de ventilación con seguridad
en su lugar, espaciando los clavos a 4" (102 mm) de
distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben
estar a 1" (25.4 mm) del borde de la brida. Selle todas
las uniones y cabezas de los clavos con cemento para
techos de asfalto ASTM D4586, tipo 1 o 2, o sellador
de uretano ASTM C920. (Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida
sobre la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor
de la parte superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nota: La aplicación excesiva de cemento para techos puede provocar
ampollamiento en las tejas.
Instructions d’installation
des ventelles métalliques
à gorge ronde avec
couvercle carré Master
Flow
MD
RV50
L’installation doit toujours être conforme à tous les
codes et à tous les règlements locaux du bâtiment. MISE
EN GARDE : Utilisez toujours des gants de travail, des
lunettes de sécurité et de l’équipement de protection
contre les chutes pour éviter les blessures.
Nouvelle construction ou réfection
de toiture
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les
ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à
l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez
un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture sur la toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant
l’installation des bardeaux. Installez les bardeaux
en amont jusqu’à ce que le premier rang complet
de bardeaux recouvre la base de l’ouverture. Coupez
l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture.
(Figure 2)
Remarque : Pour une protection accrue contre les intempéries, installez
un panneau de membrane d’étanchéité GAF de 457 x 457 mm (18 x 18
po) autour de l’ouverture. Retirez la pellicule anti-adhésive et centrez la
membrane d’étanchéité sur le trou. Appuyez sur la membrane d’étanchéité
pour la fixer en place et coupez la membrane qui recouvre l’ouverture.
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du RV50 est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de
clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les
clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la
bride. Scellez tous les joints et les têtes de clous avec de
l’enduit de toiture en asphalte ASTM D4586 de Type 1
ou 2, ou un scellant à l’uréthane conforme ASTM C920.
(Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4)
Remarque : Une application excessive d’enduit de toiture peut causer le
cloquage des bardeaux.of shingles.
Figure 1 • Figura 1 Figure 2 • Figura 2 Figure 3 • Figura 3 Figure 4 • Figura 4
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking
the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes
between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9"
circular outline for the hole on the roof. (Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up
until the first full course of shingles covers the bottom of the hole.
Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the RV50A has an up-arrow formed into the flashing.
Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into
place, spacing the nails every 4"apart around the perimeter. The
nails should be 1"from the edge of the vent flange. Seal all seams
and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing
cement, or waterproof caulking. (Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent.
Cut the shingles around the top of the vent to match its shape.
(Figure 4)
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
RV50A Instructions
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'2'
9"9"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
1"
4"4"
Figure 1 • Figura 1
Instrucciones
para la RV50A
Instructions RV50A
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Construcción Nueva
o Re-Techado
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del
techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del
techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las
vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de
9"para el orificio en el techo. (Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas.
Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra
el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2)
(Para mayor protección climática en construcciones nuevas o en
aplicaciones de re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF
Weather Watch
®
o GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la bar-
rera contra filtraciones sobre el agujero. Retire la película liberada,
presione en su lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo
l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición
y clávela en su lugar:
La parte superior de la RV50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación
esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con
seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4"de distancia
alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1"del borde de la
brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador
aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla
de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la
rejilla para igualar su forma. (Figura 4)
Nouvelle construction ou
réfection de toiture
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant
leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les
ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir
du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture
sur la toiture. (Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des
bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le pre-
mier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture.
Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2)
(Pour une protection additionnelle contre les intempéries sur une
nouvelle construction ou une réfection de toiture, utilisez un
morceau de pare fuite GAF Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm (18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite
au-dessus de l'ouverture. Enlevez la pellicule, appliquez une
pression et coupez le pare fuite recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du RV50A est marqué d’une flèche dans le solin de
l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate.
Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm
(4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou
avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un
produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure
de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking
the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes
between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9"
circular outline for the hole on the roof. (Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up
until the first full course of shingles covers the bottom of the hole.
Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the RV50A has an up-arrow formed into the flashing.
Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into
place, spacing the nails every 4"apart around the perimeter. The
nails should be 1"from the edge of the vent flange. Seal all seams
and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing
cement, or waterproof caulking. (Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent.
Cut the shingles around the top of the vent to match its shape.
(Figure 4)
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
RV50A Instructions
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'2'
9"9"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
1"
4"4"
Figure 1 • Figura 1
Instrucciones
para la RV50A
Instructions RV50A
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Construcción Nueva
o Re-Techado
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del
techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del
techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las
vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de
9"para el orificio en el techo. (Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas.
Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra
el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2)
(Para mayor protección climática en construcciones nuevas o en
aplicaciones de re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF
Weather Watch
®
o GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la bar-
rera contra filtraciones sobre el agujero. Retire la película liberada,
presione en su lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo
l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición
y clávela en su lugar:
La parte superior de la RV50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación
esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con
seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4"de distancia
alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1"del borde de la
brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador
aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla
de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la
rejilla para igualar su forma. (Figura 4)
Nouvelle construction ou
réfection de toiture
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant
leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les
ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir
du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture
sur la toiture. (Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des
bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le pre-
mier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture.
Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2)
(Pour une protection additionnelle contre les intempéries sur une
nouvelle construction ou une réfection de toiture, utilisez un
morceau de pare fuite GAF Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm (18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite
au-dessus de l'ouverture. Enlevez la pellicule, appliquez une
pression et coupez le pare fuite recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du RV50A est marqué d’une flèche dans le solin de
l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate.
Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm
(4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou
avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un
produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure
de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking
the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes
between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9"
circular outline for the hole on the roof. (Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up
until the first full course of shingles covers the bottom of the hole.
Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the RV50A has an up-arrow formed into the flashing.
Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into
place, spacing the nails every 4"apart around the perimeter. The
nails should be 1"from the edge of the vent flange. Seal all seams
and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing
cement, or waterproof caulking. (Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent.
Cut the shingles around the top of the vent to match its shape.
(Figure 4)
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
RV50A Instructions
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'2'
9"9"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
1"
4"4"
Figure 1 • Figura 1
Instrucciones
para la RV50A
Instructions RV50A
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Construcción Nueva
o Re-Techado
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del
techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del
techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las
vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de
9"para el orificio en el techo. (Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas.
Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra
el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2)
(Para mayor protección climática en construcciones nuevas o en
aplicaciones de re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF
Weather Watch
®
o GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la bar-
rera contra filtraciones sobre el agujero. Retire la película liberada,
presione en su lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo
l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición
y clávela en su lugar:
La parte superior de la RV50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación
esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con
seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4"de distancia
alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1"del borde de la
brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador
aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla
de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la
rejilla para igualar su forma. (Figura 4)
Nouvelle construction ou
réfection de toiture
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant
leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les
ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir
du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture
sur la toiture. (Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des
bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le pre-
mier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture.
Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2)
(Pour une protection additionnelle contre les intempéries sur une
nouvelle construction ou une réfection de toiture, utilisez un
morceau de pare fuite GAF Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm (18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite
au-dessus de l'ouverture. Enlevez la pellicule, appliquez une
pression et coupez le pare fuite recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du RV50A est marqué d’une flèche dans le solin de
l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate.
Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm
(4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou
avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un
produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure
de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking
the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes
between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9"
circular outline for the hole on the roof. (Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up
until the first full course of shingles covers the bottom of the hole.
Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the RV50A has an up-arrow formed into the flashing.
Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into
place, spacing the nails every 4"apart around the perimeter. The
nails should be 1"from the edge of the vent flange. Seal all seams
and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing
cement, or waterproof caulking. (Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent.
Cut the shingles around the top of the vent to match its shape.
(Figure 4)
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
RV50A Instructions
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'2'
9"9"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
1"
4"4"
Figure 1 • Figura 1
Instrucciones
para la RV50A
Instructions RV50A
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Construcción Nueva
o Re-Techado
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del
techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del
techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las
vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de
9"para el orificio en el techo. (Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas.
Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra
el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2)
(Para mayor protección climática en construcciones nuevas o en
aplicaciones de re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF
Weather Watch
®
o GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la bar-
rera contra filtraciones sobre el agujero. Retire la película liberada,
presione en su lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo
l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición
y clávela en su lugar:
La parte superior de la RV50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación
esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con
seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4"de distancia
alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1"del borde de la
brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador
aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla
de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la
rejilla para igualar su forma. (Figura 4)
Nouvelle construction ou
réfection de toiture
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant
leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les
ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir
du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture
sur la toiture. (Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des
bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le pre-
mier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture.
Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2)
(Pour une protection additionnelle contre les intempéries sur une
nouvelle construction ou une réfection de toiture, utilisez un
morceau de pare fuite GAF Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm (18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite
au-dessus de l'ouverture. Enlevez la pellicule, appliquez une
pression et coupez le pare fuite recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du RV50A est marqué d’une flèche dans le solin de
l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate.
Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm
(4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou
avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un
produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure
de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
We protect what matters most
Master Flow
®
Technical Services:
1-800-211-9612
Metal Round Throat
RoofLouverRV50
Master Flow
®
(
609
mm)
(
609
mm)
(
609
mm)
(
227
mm)
(
227
mm)
(
102
mm)
(
25.4
mm)
(
102
mm)
(
227
mm)

Summary of content (2 pages)