MDB-7 ® Use & Care Guide Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 What Can & Cannot be Washed . . . . . . . . .6-7 Operating Tips . . . . . . . . . . . . . 2 Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 7 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Troubleshooting . . . . . . . . . 8-10 Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 4 Cycles, Options and Lights . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Warranty & Service . . . . . . . . 11 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . .
Products with a label have been listed with Underwriter’s Laboratories, Inc. – those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using electricity and moving parts, there is a potential hazard. Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
Operating Tips Before You Start Adding a Forgotten Item • Don’t prerinse. Simply scrape off any bones or large food particles. • If connected to a food waste disposer, make certain the disposer is empty before starting the dishwasher. • Scrape off tomato-based food soils (see page 7). • Remove certain foods such as mustard, mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings from stainless steel flatware as soon as possible.
Loading Upper Rack slotted covers, load knives, handles up and spoons and forks handles down. Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines. Be sure that thin, finely pointed items do not extend through the basket. This could block the lower wash arm. The Stack-Rack (select models) on the right side of the upper rack folds up or down for loading flexibility.
Dishwasher Use Hot Water Add recommended amount of detergent to either side of the Main Wash compartment as shown and close the detergent lid. For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature should be 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils. To check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a glass in the sink.
Cycles, Options and Lights Cycles Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 2, Operating Tips, for how to begin the cycle). CYCLE TIME (APPROX. MINUTES) DESCRIPTION NUMBER OF WASHES/RINSES Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 131* 2 washes/3 rinses Normal Wash Medium cycle for average food soils. The turbidity sensor is active with this cycle. 97-118* 1-2 washes**/1-2 rinses** Light Wash Short cycle for light food soils.
Cycles, Options and Lights Lights/Display counting down. The Delay indicator will remain lit until the delay time has counted down. Delay 5. The cycle will automatically start as soon as the delay time expires. The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat buildup in the home or to take advantage of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high household usage (showers, laundry).
What Can and Cannot Be Washed MATERIAL DISHWASHER SAFE? Glass Yes No No Yes, top rack, except disposable plastic items. A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing. Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish. No, if has commercial “darkening”. Always check manufacturer’s recommendation before washing.
Troubleshooting CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION Dishwasher will not fill • • • • • • • Dishwasher will not drain/ water in tub bottom • If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet. • Check for food obstruction in the drain or disposer. • Check drain hose for a kink. • Check your home‘s circuit breaker or fuse box. • Check that the cycle is completed. Dishwasher adds water at end of cycle • This is normal.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Display time suddenly drops or increases by several minutes (select models) • This is normal when the Normal Wash cycle is selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill. Indicator lights flashing • The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the START/Cancel pad is pressed. • The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selected until the START/Cancel pad is pressed.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Items not properly dried/ moisture is present on the dishwasher interior after the dry cycle • Be sure Heated Dry is selected. • Water droplets may form on the inner door as part of the drying process. • Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting. • Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C). • Select Sanitize.
Warranty and Service Dishwasher Warranty What is Not Covered By These Warranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control. 2.
MDB-7 ® Guide d'utilisation et d'entretien Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Articles lavables ou non en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 19 Conseils d’utilisation . . . . . . . 14 Entretien et nettoyage . . . . . . 20 Chargement . . . . . . . . . . 14-15 Dépannage . . . . . . . . . . . . 21-22 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . 16 Cycles, options et témoins lumineux . . . . . . 17-18 Garantie et service . . . . . . . . 23 Guiá de Uso y Cuidado . .
Les produits portant une étiquette ont été homologués par Underwriter's Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquette CSA ont été homologués par la Canadian Standards Association (CSA). Néanmoins, comme pour tout autre équipement utilisant l'électricité et des pièces mobiles, il y a un danger potentiel. Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil. Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l'achat.
Conseils d'utilisation Avant de commencer Remarque • Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture. • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche. • Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tomate (voir page 20).
Chargement des paniers pour ustensiles présentent des ouvertures, ranger les couteaux avec le manche vers le haut, et les cuillères et fourchettes avec le manche vers le bas. Panier supérieur Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique léger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. S'assurer que les articles minces et pointus ne dépassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer le bras inférieur de lavage.
Utilisation du lave-vaisselle Eau chaude Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l'eau chaude est nécessaire. La température de l’eau d'arrivée doit se trouver entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et la graisse. Ajouter la quantité recommandée de détergent dans l'un des côtés du compartiment de lavage principal comme il est illustré et fermer le couvercle du compartiment.
Cycles, options et témoins lumineux Cycles Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 14, Conseils d'utilisation, pour la manière de débuter le cycle.) DURÉE NOMBRE DE CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES Heavy Wash (Lavage intense) Cycle long pour vaisselle très sale. 131* 2 lavages/3 rinçages Normal Wash (Lavage normal) Cycle moyen pour vaisselle normalement sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.
Cycles, options et témoins lumineux Options OPTION Start Cancel (Mise en Marche/Annulation) Delay (Démarrage différé) À UTILISER AVEC LES CYCLES DESCRIPTION Démarre et arrête le lave-vaisselle. Voir les explications à la page 14 sous Conseils d'utilisation sur la mise en marche. Tous les cycles L'option peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
Articles lavables ou non en lave-vaisselle La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. MATÉRIAU Aluminium SONT-ILS LAVABLES EN LAVE-VAISSELLE? RENSEIGNEMENTS UTILES Oui, sauf l’aluminium anodisé. De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition. Non L'apprêt serait enlevé et le fer rouillerait. Oui, sauf les pièces d'antiquité ou peintes à la main.
Entretien et nettoyage Recommandations d’ordre général • L'intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés à travers le filtre. • La couleur de certains aliments à base de tomate peut parfois adhérer à certains composants à l'intérieur du lave-vaisselle et provoquer une décoloration temporaire.
Dépannage VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT. PROBLÈME SOLUTION Le lave-vaisselle ne se remplit pas • • • • • • • Le lave-vaisselle n'évacue pas l’eau/Eau dans le bas de la cuve • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, s'assurer que l’opercule défonçable a été enlevé de l'arrivée d'eau du broyeur. • Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'évacuation ou le broyeur. • Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est pas entortillé.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION Les verres sont ternes/tachetés • • • • Sélectionner Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (certains modèles) Vérifier la température de l'eau. La température d'arrivée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F). Toujours utiliser un agent de rinçage. S'assurer que le dépôt terne peut être enlevé en faisant tremper l'article dans du vinaigre blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le problème est dû à de l'eau dure.
Garantie et Service Garantie du Lave-Vaisselle Ne sont pas couverts par ces cette garantie : 1. Les dommages ou dérangements dus à : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable. d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte. e.
MDB-7 ® Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 26 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . .31 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 32 Carga del Lavavajillas . . 26-27 Localización y Solución de Averías . . . . . . . . . . . . 33-34 Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 28 Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . . . . . . . 29-30 Garantía y Servicio . . . . . . . .
Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial. Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura.
Sugerencias de Funcionamiento Antes de Comenzar Como Agregar un Artículo Olvidado • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes. Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas. 1.
Carga del Lavavajillas Rejilla Superior y las cucharas y tenedores con el mango hacia abajo en los modelos con cubiertas acanaladas. Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes. Asegúrese de que los artículos delgados y de punta fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría bloquear el brazo inferior.
Uso del Lavavajillas Agua Caliente eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Agregue la cantidad de detergente recomendada en cualquiera de las secciones del compartimiento de lavado principal, como se muestra y cierre la tapa.
Ciclos, Opciones y Luces Ciclos Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver página 26, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo). CICLO ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) ‘Light Wash’ (Lavado Leve) ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos) DESCRIPCION TIEMPO (MIN. APPROX.
Ciclos, Opciones y Luces Opciones OPCION ‘Start/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) ‘Delay’ (Lavado Diferido) DESCRIPCION CICLOS DE USO Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 26 Bajo Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener información. Todos los Ciclos Esta opción puede usarse para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior. Ver abajo para instrucciones. Todos los Ciclos Luces/Indicador comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido.
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. ¿RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS? MATERIAL INFORMACION ESPECIAL Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. No Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Cuidado y Limpieza Recomendaciones Generales • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION El lavavajillas no se llena • • • • • • • El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo • Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacado el disco removible de la admisión del triturador. • Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador. • Verifique si la manguera de desagüe está torcida. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Los vasos están nublados/ manchados • • • • Seleccione ‘Extra Rinse’ (Enjuague Adicional) (modelos selectos). Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). Siempre use un aditivo de enjuague. Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura.
Garantía y Servicio Garantía del Lavavajillas Garantía Completa de un Año Durante UN (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.