DISHWASHER USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new dishwasher at www.maytag.com. In Canada, visit our website at www.maytag.ca. For future reference please make a note of your product model and serial numbers. These can be located near the door on the righthand or left-hand side of the dishwasher interior. Model Number_________________________________________ Serial Number___________________________________________ Table of Contents DISHWASHER SAFETY ......
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
Quick Steps 1 3 Prepare and load dishwasher. Select a cycle and option (cycles and options vary by model). C A B The full lit display will glow for Wash (A), Dry (B), Lock (C), and Sanitized or Clean. 2 4 Add detergent and rinse aid. Start dishwasher. Dishwasher Use 10 Place loading pattern STEP 1 Prepare and Load the Dishwasher IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. Remove labels from containers before washing.
Powder and Gels Make sure nothing keeps spray arm(s) from spinning freely. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. ■ The amount of detergent to use depends on: How much soil remains on the items - Heavily soiled loads require more detergent. The hardness of the water - If you use too little in hard water, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S.
STEP 4 STEP 3 Start or Resume a Cycle Select a Cycle (cycles vary by model) Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves gas. Cycle times may increase or decrease depending on selections. Estimated cycle times after calibration are listed in the “Cycle and Options Descriptions” chart in the following section. Select the desired cycle by pressing the CYCLES button. Each time you press the Cycles button it will advance to the next available cycle.
Cycle and Option Descriptions This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described. CYCLES ESTIMATED WASH TIME DISPLAYED WATER USAGE GALLONS (LITERS) Targets toughest food soils. Use for hard-to-clean heavily soiled pots, pans, casseroles, and tableware. 3:28 9.0 (34.0) Load and soil sensing cycle. This cycle is optimized to achieve best cleaning with minimal water and energy for all soil levels. 2:03 4.5 (16.
OPTIONS Dries dishes with heat. Use option with rinse aid to provide best drying results. Plastic items are less likely to deform when loaded in top rack. Turn option off for an air dry. CONTROL WHAT IT DOES CAN BE SELECTED WITH Auto Uses heating PowerBlast™ element to speed drying times.
Dishwasher Features Your Maytag dishwasher may have some or all of these features. Silverware Basket Cup Shelf Use suggested loading patterns, as shown, to better clean the silverware. Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware, or long items such as utensils and spatulas. Adjustable Upper Racks 10 place loading pattern Use the slots in the cover to keep the silverware separated for optimum wash.
Dishwasher Care CLEANING THE DISHWASHER Drain air gap Cleaning the exterior Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If the dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31464. If you have a drain air gap, check and clean it if the dishwasher isn't draining well.
PROBLEM SOLUTION CYCLE RUNS TOO LONG NOTES: ■ Efficient dishwashers run longer to save water and energy. Cycle times may increase depending on selections (See “Cycles and Options Descriptions” for estimated cycle times.) A water heater setting of 120°F (49ºC) is best. The dishwasher will delay longer while heating cooler water. Try the Quick Wash cycle. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
PROBLEM SOLUTION FOOD SOILS REMAIN ON DISHES Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance. See “Prepare and Load the Dishwasher” in the “Dishwasher Use” section. Select the proper cycle and option for the type of soils. PowerBlast™ with the Sanitize option can be used for tougher loads. Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC). Use the proper amount of fresh detergent.
MAYTAG® DISHWASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo lavavajillas en www.maytag.com . En Canadá, registre su lavavajillas en www.maytag.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Pasos rápidos 1 3 Prepare y cargue la lavavajillas. Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las opciones varían según el modelo). C A B La pantalla totalmente iluminada se encenderá para lavado (A), secado (B), bloqueo (C), higienizado o limpieza. 2 4 Agregue el detergente y el agente de enjuague. Ponga la lavavajillas en marcha. Uso de la lavavajillas Modelo de carga para 10 puestos.
■ ■ ■ ■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior.
PASO 3 PASO 4 Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo) Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía al igual que conducir un auto a menor velocidad ahorra gas. Los tiempos de los ciclos pueden aumentar o disminuir según las selecciones. Los tiempos estimados de los ciclos luego de la calibración se enumeran en la tabla “Descripciones de ciclos y opciones” de la sección siguiente.
Descripción de ciclos y opciones Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. CICLOS TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO EN PANTALLA AGUA AGREGADO EN GALONES (LITROS) Se diseñó para limpiar la suciedad más rebelde. Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla común muy sucias que sean difíciles de lavar. 3:28 9,0 (34,0) Ciclo de detección de carga y suciedad.
PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADO EN GALONES (Litros) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Auto PowerBlast™ Normal Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 129 °F (54 °C). :04 a 1:16 0-1,2 (0-4,5) Higieniza los platos y piezas de cristal aumentando la temperatura del agua en el enjuague final.
Sección de información provista por la lavavajillas CONTROL C PROPÓSITO Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. COMENTARIOS Según el modelo, el progreso se visualizará con la pantalla totalmente iluminada o con una luz indicadora en el panel frontal. La pantalla totalmente iluminada se encenderá para lavado (A), secado (B), higienizado o limpieza. También mostrará el tiempo estimado restante del ciclo. La luz indicadora será azul para lavado, rojo para secado y verde para ciclo completo.
Características de la lavavajillas Su lavavajillas Maytag podrá contar con algunas o todas estas características. Canastilla para utensilios Estante para tazas Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas.
Cuidado de la lavavajillas LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464. Purga de aire del desagüe Si tiene una purga de aire de desagüe, verifíquela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite https://www.maytag.com/product_help. En Canadá, visite www.maytag.ca. Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación: En Canadá: En los EE.UU.
PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si el ciclo no ha terminado, deberá reanudarlo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 4 segundos. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) NOTAS: ■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS MAYTAG® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Maytag no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre lave-vaisselle sur www.maytag.com. Au Canada, visitez notre site web www.maytag.ca. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Étapes rapides 1 3 Préparer et charger le lavevaisselle. Sélectionner un programme et une option (les programmes et options varient selon le modèle). C A B L’affichage est allumé pour les programmes de lavage (A), séchage (B), assainissement ou nettoyage, ainsi que pour le verrouillage des commandes (C). 2 4 Verser le détergent et l’agent de rinçage. Mettre en marche le lave-vaisselle.
■ Détergents pré-mesurés S'assurer que rien n'empêche le(s) bras d'aspersion de tourner librement. Il est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales. ■ Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. ■ Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale vers le bas et vers l'intérieur (vers le bras d'aspersion), tel qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage.
- 1 m 2 ax REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau, le -3 -réglage 2 effectué à l'usine ll fi donnera de bons résultats. Si l'eau du domicile est dure ou si l'on remarque la -présence d'anneaux ou de - - - taches, essayer un réglage plus élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à l'intérieur du distributeur soit à la main, soit en insérant un tournevis à lame plate au centre de la flèche et en tournant.
Guide de Programme Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués. PROGRAMMES ™ DURÉE DE LAVAGE ESTIMÉE SUR L’AFFICHEUR CONSOMMATION D’EAU EN GALLONS (LITRES) Cible les résidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. 3:28 9,0 (34,0) Programme avec détection de la charge et des salissures.
PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉ AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMEN-TAIRE DU PROGRAMME GALLONS D’EAU SUPPLÉMENTAIRES (LITRES) Assainit la vaisselle en augmentant la température de l’eau au cours du rinçage final. Conforme à la norme NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. Cette option permet d’augmenter le niveau de chaleur et la durée du programme.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle COMMANDE C FONCTION Pour suivre l’évolution d’un programme du lave-vaisselle A B COMMENTARIRES En fonction du modèle, l’avancement du programme est indiqué par l’affichage allumé ou un témoin sur le panneau avant. L’affichage est allumé pour les programmes de lavage (A), séchage (B), assainissement ou nettoyage. Il indique également une estimation de la durée restante du programme.
Caractéristiques du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle Maytag peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles. Panier à couverts Tablettes d’appoint pour tasses Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts. Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.
Entretien du lave-vaisselle NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de l’extérieur Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé - nettoyant et poli pour acier inoxydable - pièce numéro 31464. Dispositif anti-refoulement Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement, le cas échéant, si le lavevaisselle ne se vidange pas correctement.
Dépannage Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consulter le site internet www.maytag.ca pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage.
PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 4 secondes. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré de l'orifice du broyeur. Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.
PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES (ET SOLUTION POUR L'EAU DURE) REMARQUES : ■ Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches. ■ Utiliser la bonne quantité de détergent. Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rinçage.
GARANTIE LIMITÉE DES LAVE-VAISSELLE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie.