ULE EAU hd INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL DRYER GAS OR ELECTRIC Mopets MDG18CSAW/MNAW/PDAW/PDAX/PRAW MDE1 8MNAY/MNAZ/CSAY/CSAZ/PDAY/PDAZ/PRAY/PRAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SECHEUSE A USAGE COMMERCIAL A GAZ OU ELECTRIQUE Mopetes MDG1 8CSAW/MNAW/PDAW/PDAX/PRAW MDE1 8MNAY/MNAZ/CSAY/CSAZ/PDAY/PDAZ/PRAY/PRAZ TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS Page Page Dryer Safety 2 Sécurité de la sécheuse 32 Tools & Parts 5 Outils et piéces 35 Dimensions/Clearances 6 Dimensions/ Distances de dégag
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER?” or “WARNING.
DRYER SAFETY WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. ~ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ~ WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: e Do not try to light any appliance. e Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. e Clear the room, building, or area of all occupants.
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. This dryer is intended only for drying clothes and textiles that have been washed in water. Do not use for any other purpose. WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any Clean dryer lint screen before or after each load.
TOOLS & PARTS Tools Needed: I] rM a) 8" (203 mm) or 10" (254 mm) Pipe Wrench Op 8" (203 mm) or 10" (254 mm) Adjustable Wrench that opens to 1" (25 mm) Flat-Blade Screwdriver <0w =p Torx** T-20 Security Screwdriver or Bit 1" (25 mm) Hex-Head Phillips Screwdriver 9)G — — 5/16" (8 mm) Socket Wrench TS Utility Knife 15/1" [39 mm) =Cce—@ 1/4" (6 mm) Nut Driver = 27" (686 mm) Wood Caulk Gun and Caulk (for installing new exhaust vent) Flashlight (optional) Pipe-Joint Compound Suitable for Gas
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions View Back View Side > i (648 mm) { ‘ Electric — renee v ~| (330 mm) -— (83 mm) et, 1014/4" 1" 4 (260 mm)
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements a Gas Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the warning label on the rear of the dryer or in “Dimensions/Clearances.” The installation spacing is in inches and is the minimum allowable.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements ° Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, tire, or electrical shock.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply AWARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements A WARNING The dryer must be exhausted outdoors. 1 Y 48 in (310 cr’) : A 3" i (76 mm) Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Front View Do not install in a garage. Closet Door Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements — U.S.A. only (cont.) Electrical Connection Electric Dryer Power Supply Cord To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. @ CL This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) 4 within the dryer.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Direct Wire If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: Ch) @ 4 Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. Fire Hazard @ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). @ Atleast 5 ft. (1.52 m) long. @ Do not use an extension cord. Use 10 gauge copper wire.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: A WARNING Chi 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. d Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. Clamps: Use clamps to seal all joints. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods \ | cre Box Hood Exhaust hood must be at least 12” (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, ® Louvered Hood Angled rocks, bushes, or snow). Hood \ \ + pe po (305 mm) Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
DRYER VENTING REQUIREMENTS if an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. Multiple Dryer Venting A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 I/min. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
GAS SUPPLY CONNECTION Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed near gas valve burner base.
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX On some models: The console houses the electronic control board. The board is factory set for a dry time of 45 minutes. Consult the tech sheet found inside the dryer toe panel to reset dry time and for other options. The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of drying time when activated by the coin slide. Timer cams The card reading mechanism is not included, but is available from your usual industry sources.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Strain Relief Remove Terminal Block Cover Power Supply Cord Strain Relief A \ ay CN CN 1. Insert strain relief. (appearance may vary) Strain Relief Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 18 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connection Options Power Cord Direct Wire 4° 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) 4-wire direct 5 ran) Li eo — (lap tm 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) 3-wire direct oa" 9 mm) Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Connecting Direct Wire Ground 3.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors Flanged Spade Connector 2. Connect neutral wire (white or center wire) (D) of power supply cord under center terminal block screw (A). Tighten screw. Ring Connector Connecting Neutral Wire RB A 1. Loosen or remove center terminal block screw (A). BH 3. Connect remaining wires under outer terminal block screws (F). Tighten screws.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire Connecting Neutral Ground and Neutral Wires (cont. Connecting Remaining Wires 2. Connect neutral ground wire (B) and place hooked end (hook facing right) of neutral wire (white or center wire) (D) of direct wire cable under center terminal block screw (A). Squeeze hooked ends together and tighten screw. 4, Connect remaining wires under outer terminal block screws (F).
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 1. Remove center terminal block screw (A). Also remove neutral ground wire (B) by removing green external ground conductor screw (C). "| oge e 2.
LEVELING 2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. 3. If dryer is not level, use a 1” or 25 mm open-end or adjustable wrench to turn the leveling leg counterclockwise to lower the dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and that all four legs are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can : change : your : door . swing from a right-side opening to left-side opening, if desired. Remove 1. the Door 7 Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. 8. Reattach screws at top, bottom, and side of door (5 screws). Assembly Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2.
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM (on some models) AWARNING 5. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up flat side of shaft with flat side of cam hole. Check that drive lug is in place. Drive Lug Electrical Shock Hazard Disconnect power before making cam changes. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Coin-slide models: You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) as follows: 1. Unplug dryer or disconnect power.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Clean lint screen before and after each cycle. If dryer does not operate, check the following: Removing accumulated lint: @ Electrical supply is connected. From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown. on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. Controls are set in a running or “on” position.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) IMPORTANT Electrostatic Discharge (ESD) Sensitive Electronics ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control Accumulator Pricing If the price is set to one coin 1, then accumulator pricing is in effect. Cycle time can be purchased one coin at atime (PD models) up to the maximum time of 99 minutes.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) Control Set-up Procedures The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The set-up code value is indicated by the two or three IMPORTANT: right-hand characters. Read all instructions before operating. The fabric setting buttons along with the digital display are used to set up the dryer controls. The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) OPTIONS 3.XX — 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code 1. 00 Explanation MONEY IS SELECTED This option is either NOT SELECTED “OFF" or COUNTER OPTION Cod Explanat ; SELECTED 3.06 SPECIAL CYCLE PRICE “ON? ode 3.06 _*pranavon 1. 00 Not Selected “OFF” 1.0C Selected “ON” to start the dryer; may adjust from 0-39. « Press the DELICATES button 3 consecutive times to select “ON” and 3 consecutive times to remove (Not See VALUE OF COIN 1 b.05).
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) Code Explanation Code Explanation 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR b.05 VALUE OF COIN 1 NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. b.05 This represents the value of coin 1 in number of nickels: 7.00 This is the start hour; O—-23 hours. 05 = $0.25. * Select START HOUR by pressing the WHITES AND * By pressing the WHITES AND COLORS button, there * Prass the PERM. PRESS next code. ° Press the PERM. next code. COLORS 8.00 8.00 button.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) END of SETUP PROCEDURES Code Explanation J.Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) J.Cd J.C_ Jid J. Ed EXIT FROM SET-UP MODE Both coin and debit selected. Press the DELICATES Single-Load PD Models: Reinstall access door. button 3 consecutive times to change this selection. Single-Load PR Models: Coins selected, debit disabled. Press the DELICATES ~> Unplug dryer or disconnect power. button 3 consecutive times to change this selection.
SECURITE DE LA SECHEUSE Votre sécurité et celle des autres est trés importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décés et de blessures graves a vous et a d'autres.
SECURITE DE LA SECHEUSE AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent étre observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décés. ~ Ne pas entreposer ou utiliser de essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables a proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. ~ QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ: e Ne pas tenter d’allumer un appareil.
SECURITE DE LA SECHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ®@ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. @ Cette sécheuse est congue uniquement pour le séchage de vétements et de textiles ayant été nettoyés a l'eau. Ne pas lutiliser 4 toute autre fin.
OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé a tuyau de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) Clé 4 molette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (ouverture jusqu’a 1" [25 mm) C= | f TU fy) Tournevis a lame plate Tournevis Phillips a =D VN Tournevis isolé ou foret Torx*t T-20 —— Pince (ouverture jusqu’a 1°/1c" [39 mm) de i" (25 mm) Cos Niveau Clé 4 douille de 5/16" (8 mm) Clé a douille hexagonale Couteau J ~ YS Ca Tourne-écrou de 1/4" (6 mm) utilitaire Cale de bois de 27" (686 mm) (a Pistolet 4 calf
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue latérale Vue arriére 2091/4" (743 eg Mim) — |
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SECHEUSE A GAZ Exigences de l’emplacement A AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matiéres et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, une explosion ou un incendie. La sécheuse peut étre installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SECHEUSE A GAZ Spécifications électriques Waa 2 as Mise a la terre de la sécheuse a gaz INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE @ Pour une sécheuse reliée a la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit étre reliée a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre réduira le Risque de choc électrique Brancher sur une prise a 3 alvéoles reliée a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SECHEUSE A GAZ Alimentation en gaz A AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrét. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander a une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SECHEUSE ELECTRIQUE Exigences de emplacement A AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matiéres et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, une explosion ou un incendie. Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Cette sécheuse peut étre installée dans un encastrement ou un placard.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SECHEUSE ELECTRIQUE Spécifications électriques ° @ A AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de cable de rallonge. Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est recommandeé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange numéro de piéce 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent a la section “Assistance ou service”.
EXIGENCES CONCERNANT LEVACUATION DE LA SECHEUSE A AVERTISSEMENT Chi Coudes: @ Les coudes a 45° permettent une meilleure circulation de l'air que les coudes a 90°. é Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés ou un incendie.
EXIGENCES CONCERNANT LEVACUATION DE LA SECHEUSE Hottes d’extraction Le clapet de décharge doit se trouver a au moins 12” (805 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige)}. Clapets d’évacuation - Diamétre de 4" (102 mm) Ts da dy Clapet de type boite Clapet a persiennes Clapet incliné 12" min.
EXIGENCES CONCERNANT LVEVACUATION DE LA SECHEUSE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Lextérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de deviation orienté vers le bas. ~ _ 12" min. (305 mm)* * Distance de dégagement minimale au-dessus d’une accumulation de neige, de glace ou de débris tels des feuilles 24" min.
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l'alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DELA GLISSIERE A MONNAIE ET DE LA CAISSE A MONNAIE Sur certains modéles : La console renferme le panneau de contréle électronique. Le panneau est configuré a l'usine pour une durée de séchage de 45 minutes. Consulter la fiche technique située a lintérieur de la plinthe de la sécheuse pour réinitialiser la durée de séchage ou pour d'autres options.
NIVELLEMENT Le nivellement de la sécheuse permet le bruit et les vibrations excessifs. 2. Saisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arriére tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sécheuse, WNT ra eee tener Pree 8 Teepe Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. 1.
ACHEVER LINSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée a la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pieces sont maintenant installées. S’il reste une piéce, passer en revue les différentes étapes. 3. Verifier la présence de tous les outils. 4, Eliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut étre change du cété droit au cdété gauche, si désiré. Retirer ’assembiée de porte 1. Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse ou sur la surface de travaille pour protéger sa surface. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Oter les vis inférieures du cété chamiére de la caisse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du cété charniére de la caisse. 7.
INSTALLATION D'UNE CAME DE MINUTAGE OU 60 MINUTES (sur certains modéles) vw AVERTISSEM ENT ul DE 30 5. Placer la nouvelle came (moyeu vers le bas) sur l’axe. Aligner le méplat de l’axe avec le méplat du trou de la came. Veiller a mettre en place l’onglet d’entrainement. Onglet dentrainement Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'effectuer des modifications sur la came. Le non-respect de ces instructions peut entrainer un décés ou un choc électrique. 6.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN @ Nettoyer le filtre a charpie avant ou aprés chaque programme. Si la sécheuse ne fonctionne pas, contréler ce qui suit : @ Comment enlever la charpie accumulée : @ La prise de courant est correctement alimentée. A Vintérieur de la caisse de la sécheuse : Il faut retirer la charpie accumulée dans le conduit d’évacuation m@ Le disjoncteur ne s’est pas déclenché et aucun fusible n’est grille. tous les 2 ans ou plus souvent, selon l'utilisation de la @ La porte est fermée.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE (modéles PR/PD) IMPORTANT Circuits électroniques sensibles aux décharges électrostatiques Le risque de décharge électrostatique est permanent. Une décharge électrostatique peut détruire ou détériorer les circuits électroniques de la sécheuse. La nouvelle carte peut sembler fonctionner correctement aprés la réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des contraintes qui provoqueront une défaillance plus tard.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE (modéles PR/PD) Affichage Une fois la sécheuse installée et branchée, l’affichage indique “O minutes”. Modéles 4 une seule charge WHITES AND COLORS a PERM. PRESS = DELICATES IMPORTANT : Ne pas ouvrir la console avant d’avoir déconnecté la sécheuse detoute source d’énergie. Pour accéder au connecteur AAI: ~ Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE (modéles PR/PD) Code 705 705 —_— Explication DUREE DE SECHAGE NORMAL MODELES Code Explication 1.00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit sélectionnée (“ON’). 1.00 Non sélectionnée : “OFF”. PD : Représente le nombre de minutes par piéce de 0,25 $ (piéce 1). Le réglage par défaut en usine est de 5 minutes par piéce. Par exemple : 6 piéces de 0,25 $ x 5 minutes = 30 minutes.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE OPTIONS 3.XX — 9.XX A UTILISER EN CAS DE SELECTION DE TARIF SPECIAL Code Explication 3.06 PRIX DU PROGRAMME SPECIAL 3.06 Représente le nombre de piéces de 0,25 $ (piéce 1) 8.00 8.00 ° Appuyer une fois sur le bouton PERM. PRESS PR MODELES sur 0 piéce. :Valeur par défaut définie en usine (pressage permanent) pour passer au code suivant. 9.10 JOUR A TARIF SPECIAL 9.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code b.05 b. 05 (modéles PR/PD) —_— Explication Code Explication VALEUR DE LA PIECE 1 J.Cd MODE DE PAIEMENT (OPTION DE PIECES/DEBIT) Représente la valeur de la piéce 1 en nombre de piéces J. Cd de 0,05 $: 05 = 0,25 §$. * En appuyant sur le bouton WHITES AND COLORS C.20 C.20 suite pour changer cette sélection. (blanc et couleur), sélectionner entre 1 et 199 piéces de 0,05 $. * Appuyer une fois sur le bouton PERM. PRESS J.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE (modéles PR/PD) FIN des OPERATIONS DE PARAMETRAGE QUITTER LE MODE DE PARAMETRAGE Modeles PD a une seule charge | réinstaller la porte d’accés. Modéles PR 4 une seule charge : ~ Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. ~ Ouvrir la console, réinsérer la fiche dans le connecteur AA1, fermer la console. ~ Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
NOTES 58
NOTES 59
W10474273A W10474274A - SP . . ; ; ; @/TM © 2012 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/TM © 2012 Maytag. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. 42/2012 Printed in U.S.A.