ELECTRONIC DRYER USE AND CARE GUIDE SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.maytag.com Table of Contents DRYER SAFETY................................................................2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW...................................................4 CONTROL PANEL & FEATURES.......................................5 CYCLE GUIDE..................................................................
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW WARNING Maintain good air flow by: n n Cleaning your lint screen before each load. Replace plastic or foil vent material with 4” (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. n n Use the shortest length of vent possible.
CONTROL PANEL & FEATURES 1 7 2 3 6 5 4 5 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. 1 POWER/CANCEL BUTTON 2 DRYER CYCLE KNOB 3 START/PAUSE BUTTON 4 Press to turn the dryer on and off. 5 Damp Dry Signal (for use with Sensor Cycles only) Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your clothes are approximately 80% dry.
CYCLE GUIDE — SENSOR DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. SENSOR DRY CYCLE - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Depending on model, temperature may be selected on cycle knob or be a separate control.
USING YOUR DRYER WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.
4. Select the desired cycle 6. Select cycle options (if desired) Add additional options by pressing the button. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. 7. Press START/PAUSE to begin cycle Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” or the display for more information about each cycle. 5. Setting modifiers Press the START/PAUSE button to begin the cycle. 8. Remove garments promptly after cycle is finished The default cycle settings will be shown.
DRYER CARE Cleaning the dryer location Cleaning the lint screen Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint.
Vacation, storage, and moving care Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Dryer will not run Unusual sounds No heat Possible Causes Solution Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.
TROUBLESHOOTING cont. First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca If you experience Cycle time too short Possible Causes Sensor cycle ending early. Solution The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level setting on Sensor Cycles.
MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : � � � � � � � � Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4” (102 mm) de diamètre. Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 7 2 3 6 5 4 5 Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. 1 2 3 4 Timed Dry (séchage minuté) (utilisation uniquement avec les programmes minutés) BOUTON DE MISE SOUS TENSION/ANNULATION Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche et pour l’éteindre. Fait fonctionner la sécheuse pendant la durée spécifiée sur la commande.
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION D’HUMIDITÉ Certains programmes et réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. PROGRAMMES DE DÉTECTION D’HUMIDITÉ - Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Fournit un séchage optimal en un minimum de temps.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
4. Sélectionner le programme désiré 6. Sélectionner les options de programme (si désiré) Ajouter d’autres options en appuyant sur le bouton. REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. 7. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “Guide de programmes” ou l’affichage pour plus d’informations sur chaque programme. 5.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyer l’emplacement de la sécheuse Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse. Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1.
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse. Changement de la lampe du tambour (sur certain modèles) 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux É.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca Si les phénomènes suivants se produisent Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie.
DÉPANNAGE cont. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux É.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca Si les phénomènes suivants se produisent Absence de chaleur La sécheuse affiche un message codé Temps de programme trop court Causes possibles Solution Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté
NOTES 26
NOTES
AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. if you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts.