USER MANUAL Electric Chain Saws Model : MCC3516F, MCC4516FC SAFETY OPERATION MAINTENANCE Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor DOUBLE INSULATED 1-800-554-6723 READ ALL INSTRUCTIONS Made in China / Fabrique a Chine / Hecho en China WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following.
INTRODUCTION PLEASE READ TABLE OF CONTENTS Dear Customer, 1 Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years of service. In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user manual before attempting to operate and maintain your unit. 2 Be sure to carefully follow the step-by-step instructions in this manual to start, operate and maintain your new product.
1 - GENERAL INFORMATION 1-3. GLOSSARY 1. BUCKING - The process of cross cutting felled tree or log into lengths. 2. CHAIN BRAKE - A device used to stop the chain saw. 3. CHAIN SAW POWERHEAD - A chain saw without the saw chain and guide bar. 4. DRIVE SPROCKET OR SPROCKET - The toothed part that drives the saw chain. 5. FELLING - The process of cutting down a tree. 6. FELLING BACK CUT - The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching undercut. 7.
2 - SAFETY PRECAUTIONS same as that specified on the nameplate of the tool. 15. OUTDOOR EXTENSION CORDS: Use only extension cords intended for use outdoor use and so marked accordingly. 16. STAY ALERT: Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the chain saw when you are tired. Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything. 17.
2 - SAFETY PRECAUTIONS THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL REACTIONS (Figure 2-5B) A = Pull B = Solid objects C = Push KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object, or when wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightening-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back toward the operator. PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the guide bar may PULL the saw forward, away from the operator. (See Fig.
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3-4. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT 3-6. SELECTING THE PROPER EXTENSION CORD FOR YOUR SAW MODEL Proper tension of the saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during, any cutting operation. Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting performance and prolonged chain life. NOTE: A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts.
4 - OPERATING INSTRUCTIONS 4 - OPERATING INSTRUCTIONS 4-1. TO START SAW 1. 4-3. CHAIN AND BAR LUBRICATION Make sure the CHAIN BRAKE IS DISENGAGED. The motor will not start if the CHAIN BRAKE® is in the ENGAGED position. Disengage the CHAIN BRAKE® by pulling backward toward the motor (Figure 4-1A). ® WARNING Ensure the extension cord is of the proper size and type for your saw. 2. An extension cord retainer (A) (Fig.
4 - OPERATING INSTRUCTIONS CHAIN BRAKE® TEST Normal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double insulation system is only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation failure. Before cutting with your saw, the CHAIN BRAKE® should be tested as follows: A. Make sure the CHAIN BRAKE® is disengaged (Figure 4-4A). B. Place the saw on a firm, flat, dry surface that is clear of any debris.
5 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 5-2. LIMBING 6-1. GUIDE BAR MAINTENANCE WARNING Ensure that the power cord is disconnected before performing any maintenance on your saw. Proper maintenance of the guide bar, as explained in this section, is essential to keep your saw in good working order. GUIDE BAR MAINTENANCE WARNING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree.
6 - BAR / CHAIN MAINTENANCE WARNING / CAUTION 6-2. CHAIN MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING Never have more than three (3) links removed from a loop of chain. This could cause damage to the sprocket. Unless you have experience and specialized training for dealing with kickback (see Safety Precautions), always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw chain does not completely eliminate kickback.
8 - TWO YEAR LIMITED WARRANTY 1. DURATION The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: TWO (2) YEARS from date of original purchase only when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes; NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights.
INTRODUCTIOIN A LIRE ATTENTIVEMENT 1 - GENERALITES TABLE DES MATIERES Cher Client, Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction. Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opérations d’entretien.
1 - GENERALITES 1-3. GLOSARIO 13. CHAÎNE À REBOND LIMITÉ - Chaîne qui respecte les exigences en matière de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 lors du test d'un échantillon représentatif de scies à chaîne. 14. POSITION DE COUPE NORMALE - Positions dans lesquelles doivent normalement se faire les coupes de tronçonnage et d'abattage. 15. ENTAILLE D'ABATTAGE - Entaille dans un arbre qui donne la direction de sa chute. 16. CONTRÔLE DE GRAISSAGE - Système de graissage du guide-chaîne et de la chaîne coupante.
2 - MEASURES DE SECURITE 11. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ : Portez également des chaussures de sécurité, des guêtres de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de protection, une protection . de tête. 12. TRANSPORT DE LA TRONCONNEUSE : Transporter la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant; s’assurer que la tronçonneuse est en position «Arrét» et garder vos doigts loin de la gâchette; s’assurer aussi que le guide-chaîne et la chaîne sont vers l’arrière. 13.
2 - MEASURES DE SECURITE 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 2 - MEASURES DE SECURITE 2-6. SYMBOLES INTERNATIONAUX ATTENTION AUX : Lorsque vous transportez votre scie à chaîne, utilisez les capots de transport appropriés pour le guidechaîne et la chaîne coupante. Ne jamais utiliser une scie à chaîne qui est endommagée ou mal réglée, ou qui n'est pas complètement et correctement assemblée.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3-1. INTRODUCTION 7. Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par des propriétaires de maison ; il ne peut être utilisé pour des travaux commerciaux ou de longues durées. Vous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour une variété de projets tels que couper du bois, faire des piquets de clôture, abattre des arbustres, ébrancher et tailler des arbres au niveau du sol et faire de légers travaux de charpentier.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 4 - FONCTIONNEMENT 4-1. DEMARRAGE DE LA TRONCONNEUSE BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE 1. S’assurer que CHAIN BRAKE® est DEBLOQUE. Le moteur ne démarrera pas si le frein CHAIN BRAKE® est BLOQUE. Débloquer CHAIN BRAKE® en le tirant vers l’arrière, vers le moteur (Figure 4-1A). AVERTISSEMENT VOYANT D’HUILE DU RESERVOIR 3-5A 3-6. CHOIX D’UN PROLONGATEUR ELECTRIQUE APPROPRIE Calibre de Fil Minimum Modèle de Tronçonneuse Ampère MCC3516F 13.
4 - FONCTIONNEMENT 4-3. LUBRIFICATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE 4 - FONCTIONNEMENT 4-4. CHAIN BRAKE® / TECTEUR Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle pour minimiser la friction avec le guide-chaîne pendant la coupe. Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique. Ce système fournit une quantité adéquate d’huile au guide-chaîne et à la chaîne. Le débit ne peut être ajusté.
5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT 5-1.ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’abattage. Ces entailles déterminent la direction de la chute. Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun animal, obstacle ou individu dans les zones possibles de chute.
6 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE / CHAÎNE 6-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE : AVERTISSEMENT La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités simplement par un bon entretien. Un affûtage et des limeteurs de profondeur incorrects, ou des tranchants non-uniformes causent la majorité des problèmes du guide-chaîne, le résultat étant primordialement une usure inégale.
7 - ENTRETIEN PREVENTIF 7-1. ENTRETIEN PREVENTIF 7-2. INFORMATIONS CONCERNANT REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT REPARATION D’UN APPAREIL A DOUBLE ISOLATION Cet appareil à double isolation comprend deux systèmes d’isolation au lieu d’une prise de terre. Un appareil à double isolation n’est pourvu d’aucune possibilité de mise à terre ; il ne faut pas y ajouter cette possibilité. Il n’y a aucune pièce interne réparable.
INTRODUCCION POR FAVOR LEA MNAUAL DEL USUARIO Sierra Electrica de Cadena Modelos : MCC3516F, MCC4516FC SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO TABLA DE CONTENIDOS Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servicio. Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad. 2.
1 - INFORMACION GENERAL 1 - INFORMACION GENERAL 9 16 1-3. 11 10 1 8 14 20 7 15 2 3 5 12 18 17 4 6 19 13 1-1. INDENTIFICACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD 1. 2. 3. Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA (ANSI/UL 1662-1995) (CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CONTRAGOLPE 3. MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA: Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá. 4.
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. PARA REDUCIR el potencial de un choque eléctrico. no opere la sierra en superficies mojadas o resbalosas, o durante tormentas de nieve, lluvia, o cualquier otra condición de tiempo adversa. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o grasa. NO permita que tierra, escombros o polvo se acumule en el motor o los orificios de ventilación.
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2-6. SIMBOLOS INTERNACIONALES 3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3-1. INTRODUCCION Lea el Manual del Usuario. El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales. Use proteccion ocular, auditiva y en su cabeza Póngase guantes de trabajo para la protección de las manos. Póngase zapatos de seguridad para la protección de los pies.
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3-4. AJUSE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA D Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena. NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes.
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 4-1. PARA ARRANCAR LA SIERRA 1. 4-3. LUBRICACION DE LA BARRA Y CADENA DE LA SIERRA Asegúrese de que el CHAIN BRAKE este DESACTIVADO. El motor no arrancara si el CHAIN BRAKE® esta en la posición de ACTIVADO. Desactive el CHAIN BRAKE® jalandolo hacia atras en dirección del motor (Figura 4-1A). ® Esta sierra mecánica McCulloch está equipada con un freno de cadena y una protección de asa.
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION PRUEBA DEL CHAIN BRAKE® AISLACION DOBLE AISLAMIENTO DOBLE CUANDO REALICE MANTENIMIENTO UTILICE SÓLO PIEZAS DE RECAMBIO AUTÉNTICAS Antes de cortar con su sierra, el CHAIN BRAKE® deberá ser probado como sigue: A. Asegúrese de que el CHAIN BRAKE® se encuentre desactivado. (Vea la Figura 4-4A). B. Coloque la sierra en una superficie firme, plana, seca que este libre de cualquier escombro. Ne deje que la cadena de la sierra entre en contacto con cualquier objeto. C.
5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 5-2. DESRAMADO 6-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 5-2A). Las ramas bajo tensón deberán ser cortadas desde abajo para evitar el doblado de la sierrade-cadena.
6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA ADVERTENCIA PARA LIMPIAR LOS RIELES DE LA BARRA: 1. 2. 3. Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena. (vea la Sección 3-3) Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Figura 6-1B).
8 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS 1. DURACIÓN La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: DOS(2) AÑOS desde la fecha de la compra original sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales, institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos.