USER MANUAL STOP ARRÊT ALTO Gasoline Chain Saws For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Model : TM502 SAFETY OPERATION MAINTENANCE Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.
INTRODUCTION PLEASE READ TABLE OF CONTENTS Dear Customer, 1 GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1-1. General Identification 1-2. Safety Features 2 SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2-1. Kickback Safety Precautions 2-2. Other Safety Precautions 2-3. General Safety Precautions for chain saw users 2-4. More About Kickback 2-5. Kickback safety Labels 2-6. International Symbols 3 REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN . . . . . . . . .
INTRODUCTION PLEASE READ TABLE OF CONTENTS Dear Customer, 1 GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1-1. General Identification 1-2. Safety Features 2 SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2-1. Kickback Safety Precautions 2-2. Other Safety Precautions 2-3. General Safety Precautions for chain saw users 2-4. More About Kickback 2-5. Kickback safety Labels 2-6. International Symbols 3 REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN . . . . . . . . .
2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS 4. WARNING Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. If bar tip makes contact with something it may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS 4. WARNING Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. If bar tip makes contact with something it may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
2 - SAFETY PRECAUTIONS 3 - REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL REACTIONS (Figure 2-4B) A = Pull B = Solid objects C = Push Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label located on the chain brake lever. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read before attempting to operate this unit.
2 - SAFETY PRECAUTIONS 3 - REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL REACTIONS (Figure 2-4B) A = Pull B = Solid objects C = Push Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label located on the chain brake lever. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read before attempting to operate this unit.
3 - REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN 7. Slip the chain around the sprocket (J) behind the clutch (K). Make sure the links fit between the sprocket teeth (Figure 3-3G). 8. Guide the drive links into the groove (L) and around the end of the bar (Figure 3-3G). 9. The chain will be tight so you will have to rotate the clutch clockwise by hand so the chain engages the bar sprocket (Figure 3-3H). 10. Inspect to insure that tang (E) is in the adjustment hole on the bar (Figure 3-3J). 11.
3 - REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN 7. Slip the chain around the sprocket (J) behind the clutch (K). Make sure the links fit between the sprocket teeth (Figure 3-3G). 8. Guide the drive links into the groove (L) and around the end of the bar (Figure 3-3G). 9. The chain will be tight so you will have to rotate the clutch clockwise by hand so the chain engages the bar sprocket (Figure 3-3H). 10. Inspect to insure that tang (E) is in the adjustment hole on the bar (Figure 3-3J). 11.
4 - FUEL AND LUBRICATION FUEL MIXING TABLE 4-1. FUEL 5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-1. ENGINE PRE-START CHECKS WARNING Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine Factory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section 4-3. Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the manufacturer’s warranty for that product. Never use a fuel mixture that has been stored for over 90 days.
4 - FUEL AND LUBRICATION FUEL MIXING TABLE 4-1. FUEL 5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-1. ENGINE PRE-START CHECKS WARNING Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine Factory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section 4-3. Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the manufacturer’s warranty for that product. Never use a fuel mixture that has been stored for over 90 days.
5 - OPERATING INSTRUCTIONS 6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE (LESS THAN 10 MINUTES SINCE STOPPING) B 1. 2. 3. 4. Make sure the switch is in the ON position. Move the choke lever to horizontal position. Depress the primer bulb 10 times. Pull the starter rope rapidly 4 times. The engine should start. 5. The automatic choke will disengage when trigger is pulled. 6. Release the throttle trigger for idle. A C 6-1.
5 - OPERATING INSTRUCTIONS 6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE (LESS THAN 10 MINUTES SINCE STOPPING) B 1. 2. 3. 4. Make sure the switch is in the ON position. Move the choke lever to horizontal position. Depress the primer bulb 10 times. Pull the starter rope rapidly 4 times. The engine should start. 5. The automatic choke will disengage when trigger is pulled. 6. Release the throttle trigger for idle. A C 6-1.
6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 6-2. LIMBING All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by your nearest Authorized Service Center. Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. 7-1.
6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 6-2. LIMBING All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by your nearest Authorized Service Center. Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. 7-1.
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2.AIR FILTER 7-4.OIL FILTER 7-6.SPARK PLUG CAUTION NOTE: Drain oil tank before changing filter 1. Disconnect oil hose (A) from pump fitting (B). 2. Use a wire with a hook (C) and pull oil filter (D) from tank. Remove filter and hose completely. 3. Insert a length of hose into tank and pull it through filler opening 4. Install a new filter on hose and pull hose back into tank so filter is positioned in bottom of tank. 5.
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2.AIR FILTER 7-4.OIL FILTER 7-6.SPARK PLUG CAUTION NOTE: Drain oil tank before changing filter 1. Disconnect oil hose (A) from pump fitting (B). 2. Use a wire with a hook (C) and pull oil filter (D) from tank. Remove filter and hose completely. 3. Insert a length of hose into tank and pull it through filler opening 4. Install a new filter on hose and pull hose back into tank so filter is positioned in bottom of tank. 5.
8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE To help minimize bar wear, the following guide bar maintenance procedures are recommended. BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on top and bottom of bar. BAR GROOVES - Bar grooves (or rails which support and carry the chain) should be cleaned if saw has been used heavily or if saw chain appears dirty. Rails should always be cleaned every time saw chain is removed.
8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE To help minimize bar wear, the following guide bar maintenance procedures are recommended. BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on top and bottom of bar. BAR GROOVES - Bar grooves (or rails which support and carry the chain) should be cleaned if saw has been used heavily or if saw chain appears dirty. Rails should always be cleaned every time saw chain is removed.
9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE PROBLEM Unit won’t start or starts but will not run. Unit starts, but engine has low power. Engine hesitates. PROBABLE CAUSE Incorrect starting procedures. CORRECTIVE ACTION Follow instructions in the User Manual. Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center. Fouled spark plug Clean / gap or replace plug. Fuel filter plugged. Replace fuel filter. Incorrect lever position on choke. Move to RUN position.
9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE PROBLEM Unit won’t start or starts but will not run. Unit starts, but engine has low power. Engine hesitates. PROBABLE CAUSE Incorrect starting procedures. CORRECTIVE ACTION Follow instructions in the User Manual. Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center. Fouled spark plug Clean / gap or replace plug. Fuel filter plugged. Replace fuel filter. Incorrect lever position on choke. Move to RUN position.
INTRODUCTION A LIRE ATTENTIVEMENT TABLE DES MATIERES Cher Client, Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction. Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opérations d’entretien. Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et maintenir votre nouveau produit en condition.
INTRODUCTION A LIRE ATTENTIVEMENT TABLE DES MATIERES Cher Client, Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction. Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opérations d’entretien. Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et maintenir votre nouveau produit en condition.
2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES REBONDS 2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! L’utilisateur, et toutes autres personnes autour risqueraient de graves blessures. Une tronçonneuse est conçue pour être utilisée à deux mains. 2. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de fatigue. 3.
2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES REBONDS 2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! L’utilisateur, et toutes autres personnes autour risqueraient de graves blessures. Une tronçonneuse est conçue pour être utilisée à deux mains. 2. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de fatigue. 3.
2 - MEASURES DE SECURITE 2-5. 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, et pour des applications générales telles que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Elle n'a pas été prévue pour une utilisation prolongée.
2 - MEASURES DE SECURITE 2-5. 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, et pour des applications générales telles que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Elle n'a pas été prévue pour une utilisation prolongée.
3 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE 3-1. RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDECHAINE ET DE LA CHAINE 7. Faire passer la chaîne autour du pignon (J), derrière l’embrayage (K). S’assurer que les maillons s’engagent entre les «dents» du pignon (Figure 3-3G). 8. Engager les maillons d’entrainement dans la rainure (L) du guide-chaîne (Figure 3-3G). 9.
3 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE 3-1. RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDECHAINE ET DE LA CHAINE 7. Faire passer la chaîne autour du pignon (J), derrière l’embrayage (K). S’assurer que les maillons s’engagent entre les «dents» du pignon (Figure 3-3G). 8. Engager les maillons d’entrainement dans la rainure (L) du guide-chaîne (Figure 3-3G). 9.
3 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE 4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION REGLAGE DE LA CHAINE: Test du CHAIN BRAKE® : 4-1. CARBURANT 1. Desserrer la barre retenant des noix (Figure 3-3C). Tenir le guide-chaîne à l’horizontale et serrer la vis (D) en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la chaîne. Pour diminuer la tension, tourner la vis de réglage VERS LA GAUCHE. S’assurer que la chaîne est bien ajustée tout au long du guide-chaîne (Figure 34B). 2.
3 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE 4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION REGLAGE DE LA CHAINE: Test du CHAIN BRAKE® : 4-1. CARBURANT 1. Desserrer la barre retenant des noix (Figure 3-3C). Tenir le guide-chaîne à l’horizontale et serrer la vis (D) en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la chaîne. Pour diminuer la tension, tourner la vis de réglage VERS LA GAUCHE. S’assurer que la chaîne est bien ajustée tout au long du guide-chaîne (Figure 34B). 2.
5 - FONCTIONNEMENT 5 - FONCTIONNEMENT 5-1. VERIFICATION DU MOTEUR 5-3. AVERTISSEMENT D Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correctement installés. 1. Remplir le réservoir à essence (A) avec le mélange de carburants approprié (Figure 5-1A). 2. Remplir le réservoir à huile (B) avec une huile à chaîne et guide-chaîne appropriée (Figure 5-1A). 3.
5 - FONCTIONNEMENT 5 - FONCTIONNEMENT 5-1. VERIFICATION DU MOTEUR 5-3. AVERTISSEMENT D Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correctement installés. 1. Remplir le réservoir à essence (A) avec le mélange de carburants approprié (Figure 5-1A). 2. Remplir le réservoir à huile (B) avec une huile à chaîne et guide-chaîne appropriée (Figure 5-1A). 3.
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT 6-1. ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’abattage. Ces entailles déterminent la direction de la chute. Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun animal, obstacle ou individu dans les zones possibles de chute.
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT 6-1. ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’abattage. Ces entailles déterminent la direction de la chute. Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun animal, obstacle ou individu dans les zones possibles de chute.
7 - ENTRETIEN 7 - ENTRETIEN Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. 7-1. ENTRETIEN PREVENTIF Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la performance de votre tronçonneuse McCulloch.
7 - ENTRETIEN 7 - ENTRETIEN Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. 7-1. ENTRETIEN PREVENTIF Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la performance de votre tronçonneuse McCulloch.
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-5. GRILLE PARE-ETINCELLES (Figure 7-5A) 7-7. REGLAGE DU CARBURATEUR REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur. 1. Enlever les 2 écrous de fixation (E) du silenieux, les plaques (F) et le couvercle du silencieux (G). 2. Retirer la grille pare-étincelles (H) de la chicane métallique (J). Remplacer la grille. 3. Remonter les éléments du silencieux, et serrer les écrous fermement.
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-5. GRILLE PARE-ETINCELLES (Figure 7-5A) 7-7. REGLAGE DU CARBURATEUR REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur. 1. Enlever les 2 écrous de fixation (E) du silenieux, les plaques (F) et le couvercle du silencieux (G). 2. Retirer la grille pare-étincelles (H) de la chicane métallique (J). Remplacer la grille. 3. Remonter les éléments du silencieux, et serrer les écrous fermement.
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE AFFUTAGE DE LA CHAINE: 9 - DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME L'affûtage de la chaîne nécessite des outils spéciaux afin de garantir que les gouges sont bien affûtées avec l'angle et la profondeur corrects. Pour les utilisateurs inexpérimentés, nous recommandons de faire affûter la chaîne de scie par un professionnel du Centre de maintenance agréé le plus proche.
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE AFFUTAGE DE LA CHAINE: 9 - DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME L'affûtage de la chaîne nécessite des outils spéciaux afin de garantir que les gouges sont bien affûtées avec l'angle et la profondeur corrects. Pour les utilisateurs inexpérimentés, nous recommandons de faire affûter la chaîne de scie par un professionnel du Centre de maintenance agréé le plus proche.
INTRODUCCION MANUAL DEL USUARIO Sierras de Cadena de Gasolina Modèle : TM502 SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO POR FAVOR LEA INDICE DE CONTENIDOS Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servicio. Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad. 2.
INTRODUCCION MANUAL DEL USUARIO Sierras de Cadena de Gasolina Modèle : TM502 SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO POR FAVOR LEA INDICE DE CONTENIDOS Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servicio. Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad. 2.
1 - INFORMACION GENERAL 21 2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA (ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03) 5 6 4 1 22 7 16 2 3 12 8 15 13 9 14 10 11 18 17 20 19 1-1. INDENTIFICACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD 1. 2. 3. Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad.
1 - INFORMACION GENERAL 21 2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA (ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03) 5 6 4 1 22 7 16 2 3 12 8 15 13 9 14 10 11 18 17 20 19 1-1. INDENTIFICACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD 1. 2. 3. Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 5. Cuando utilice la sierra para talar, manténgase a una distancia de al menos 2 árboles de sus compañeros de trabajo. 6. Planifique su trabajo de manera que no haya obstáculos en la zona de trabajo y, si se dispone a talar, tenga al menos una ruta de escape del árbol que va a caer. 7. Siga las instrucciones del manual de usuario para encender la sierra mecánica y contrólela agarrando firmemente ambas asas. Mantenga las asas secas, limpias y sin aceite. 8.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 5. Cuando utilice la sierra para talar, manténgase a una distancia de al menos 2 árboles de sus compañeros de trabajo. 6. Planifique su trabajo de manera que no haya obstáculos en la zona de trabajo y, si se dispone a talar, tenga al menos una ruta de escape del árbol que va a caer. 7. Siga las instrucciones del manual de usuario para encender la sierra mecánica y contrólela agarrando firmemente ambas asas. Mantenga las asas secas, limpias y sin aceite. 8.
2 - MEASURES DE SECURITE 3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA 2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CONTRAGOLPE 3-1. INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LA BARRA Y LA CADENA Su Sierra-de-Cadena McCulloch esta proveída con una etiqueta de seguridad localizada en la MANIJA DEL CHAIN ® BRAKE . Esta etiqueta, junto con las instrucciones de seguridad en estas páginas, deberán ser leídas antes de intentar operar estas unidades.
2 - MEASURES DE SECURITE 3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA 2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CONTRAGOLPE 3-1. INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LA BARRA Y LA CADENA Su Sierra-de-Cadena McCulloch esta proveída con una etiqueta de seguridad localizada en la MANIJA DEL CHAIN ® BRAKE . Esta etiqueta, junto con las instrucciones de seguridad en estas páginas, deberán ser leídas antes de intentar operar estas unidades.
3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA 3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA ADVERTENCIA PARA AJUSTAR LA CADENA DE LA SIERRA: 7. Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (J) atrás del embrague (K). Asegúrese que los eslabones se ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Figura 3-3G). 8. Guíe los eslabones dentro de la ranura (L) y alrededor del final de la barra (Figura 3-3G). 9.
3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA 3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA ADVERTENCIA PARA AJUSTAR LA CADENA DE LA SIERRA: 7. Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (J) atrás del embrague (K). Asegúrese que los eslabones se ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Figura 3-3G). 8. Guíe los eslabones dentro de la ranura (L) y alrededor del final de la barra (Figura 3-3G). 9.
4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 4-1. COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezclada con aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas de fábrica auténticas para obtener un mejor resultado. Utilice las proporciones de mezcla especificadas en la sección 43. Nunca utilizar gasolina pura en la unidad. Esto provocará daños permanentes al motor y anulará la garantía del fabricante para ese producto.
4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 4-1. COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezclada con aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas de fábrica auténticas para obtener un mejor resultado. Utilice las proporciones de mezcla especificadas en la sección 43. Nunca utilizar gasolina pura en la unidad. Esto provocará daños permanentes al motor y anulará la garantía del fabricante para ese producto.
5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA 5-3. ARRANCAR DE NUEVO UN MOTOR CALIENTE (Menos de diez minutos después de pararlo) Si la cadena no se detiene, apague el motor y lleve su sierra con el distribuidor mas cercano para servicio. 1. Asegurese que el interruptor de apagado està en ENCENDIDO. 2. Accione el ahogador hacia (MITAD). 3. Apriete el bulbo de cebado 10 veces. 4. Jale el hilo de encendido rápidamente 4 veces el motor debe de encender. 5. Accione el ahogador hacia (MARCHA). 6.
5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA 5-3. ARRANCAR DE NUEVO UN MOTOR CALIENTE (Menos de diez minutos después de pararlo) Si la cadena no se detiene, apague el motor y lleve su sierra con el distribuidor mas cercano para servicio. 1. Asegurese que el interruptor de apagado està en ENCENDIDO. 2. Accione el ahogador hacia (MITAD). 3. Apriete el bulbo de cebado 10 veces. 4. Jale el hilo de encendido rápidamente 4 veces el motor debe de encender. 5. Accione el ahogador hacia (MARCHA). 6.
6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 6-2. DESRAMADO Todas las reparaciones y el mantenimiento, a menos que se incluya en la lista de instrucciones de mantenimiento del manual de usuario, deben realizarse en el centro de servicio autorizado más cercano. El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 6-2A).
6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 6-2. DESRAMADO Todas las reparaciones y el mantenimiento, a menos que se incluya en la lista de instrucciones de mantenimiento del manual de usuario, deben realizarse en el centro de servicio autorizado más cercano. El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 6-2A).
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 5. Reconecte la manguera de combustible (A) al conector del carburador (B). Reemplace el filtro de aire y la cubierta de la caja de aire (Figura 7-3A). 6. Llene el tanque con una mezcla fresca de aceite y combustible. Instale la tapa de combustible. PRECAUCION Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo serán succionados dentro del motor dañandolo. Mantenga el filtro de aire limpio.
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 5. Reconecte la manguera de combustible (A) al conector del carburador (B). Reemplace el filtro de aire y la cubierta de la caja de aire (Figura 7-3A). 6. Llene el tanque con una mezcla fresca de aceite y combustible. Instale la tapa de combustible. PRECAUCION Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo serán succionados dentro del motor dañandolo. Mantenga el filtro de aire limpio.
8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es requerida. El mantenimiento propio de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de trabajo. La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-decadena.
8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es requerida. El mantenimiento propio de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de trabajo. La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-decadena.
9 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA La unidad no arranca o arranca pero no opera. CAUSA PROBABLE Procedimientos incorrecte de arrranque. Bujía de encendido sucia. ACCION CORRECTIVA Seguir las instrucciones del Manual del Usuario. Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado. Limpiar / separar o reemplazar la bujía. Filtro obstruido del combustible. Reemplazar el filtro del combustible. Posición incorrecta de la palanca del ahogador.
9 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA La unidad no arranca o arranca pero no opera. CAUSA PROBABLE Procedimientos incorrecte de arrranque. Bujía de encendido sucia. ACCION CORRECTIVA Seguir las instrucciones del Manual del Usuario. Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado. Limpiar / separar o reemplazar la bujía. Filtro obstruido del combustible. Reemplazar el filtro del combustible. Posición incorrecta de la palanca del ahogador.
USER MANUAL STOP ARRÊT ALTO Gasoline Chain Saws For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Model : TM502 SAFETY OPERATION MAINTENANCE Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.