DE GB FR NL DK SE DE GB FR NL DK SE Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning 1100079-02
Matching user manual for your filter coffee maker Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel PDF⬇ LOOK® M 652, (PDF, 2 MB) Melitta® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN! DO NOT IMMERSE IN LIQUID! NE PAS IMMERGER DANS L’EAU! NIET IN WATER ONDERDOMPELEN! MADE IN CHINA SERVICE-NR.
a b c d e f Auto-Off 12 min g 2 h
Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung kommen. • Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt • Verwenden Sie die Kanne nicht DE in der Mikrowelle. bzw. für die Zubereitung von • Reinigen Sie die Teile, die Kaffee in haushaltsüblichen mit Wasser oder Kaffee in Mengen bestimmt. Jede andeBerührung kommen wie z.B.
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden DE Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst durchgeführt werden.
Safety notice • • • • • • • • • • Do not use the pot in the microwave. The appliance is suitable for • Do not clean parts which use in private households come into contact with water or for preparing coffee in or coffee (e.g. water tank, filamounts usual in private ter, coffee pot) with abrasive households. All other use is cleaning materials or scouring GB contrary to that intended and cream. Remove detergent resican lead to injury or damage. ® dues with clean water.
• Replacement of the power cable and all other repairs should only be carried out by Melitta Customer Service personnel. GB Before preparing first cup of coffee • Read operating and safety instructions carefully! • Check voltage in your home (has to correspond with information at the bottom of the coffeemaker). • Insert plug – cord can be lenghtend or shortened by using the cable storage (a).
Consignes de sécurité • L'appareil est destiné à un usage domestique, c'est-à-dire à une préparation de café dans des quantités domestiques habituelles. Tout autre usage n'est pas conforme aux dispositions et peut mener à des dommages corporels et matériels. Melitta® décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme aux dispositions. • Ne pas placer l'appareil dans une armoire pendant l'utilisation.
Nettoyage et entretien / ou de connaissance, si elles • Débrancher toujours l’appareil avant de commencer sont surveillées ou ont reçu à le nettoyer. des instructions concernant • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Nettoyer l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un l'utilisation en toute sécurité chiffon humide de l'appareil et ont compris les • Le support filtre est lavable au lave-vaisselle. • Détartrage: Un détartrage régulier et dès les dangers qui en résultent.
Veiligheidsinstructies • Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, d.w.z. voor de bereiding van koffie in huishoudelijke hoeveelheden. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan leiden tot materiële schade of lichamelijk letsel. Melitta® kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van niet-reglementair gebruik. • Het koffiezetapparaat mag niet in een kast worden gebruikt. • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerde geaarde contactdoos.
voorwaarde dat er iemand toezicht houdt of heeft uitgelegd hoe ze het apparaat moeten gebruiken en welke gevaren daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben. • Kinderen mogen niet met hetapparaat spelen. • De stroomkabel vervangen en het uitvoeren van alle andere herstellingen mag uitsluitend gebeuren door personeel van NL de Melitta Customer Service.
• Gebruik de thermoskan niet voor melkproducten of babyvoeding – er kan bacteriegroei ontstaan. Thermoskannen met glazen binnenkan: • Extreme temperatuurschommelingen vermijden. • Roer nooit in de thermoskan met een metalen lepel, en vul de thermoskan niet met ijsblokjes of koolzuurhoudende dranken om beschadiging van de glazen binnenkan te voorkomen. • Na vallen of hard schokken van de thermoskan, kan de glazen binnenkan breken. Drink de inhoud niet meer op, deze kan glassplinters bevatten.
• stikket fra maskinen i stikkontakten. Træk led (f.eks vandtank, filter, kaffekan- • Sæt ningen ud af ledningsholderen i den ønskede længde. Ledningen kan forkortes ved at skubbe ledningen de) med slibende rengøringstilbage i ledningsholderen (a). eller rensemidler. Fjern vaske- • Rengør først kaffemaskinen ved at køre to hele brygninger igennem med rent koldt vand uden kaffe middelrester med rent vand. og kaffefilter. Denne maskine kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, hvis Kaffebrygning 1.
Termokander generelt: Säkerhetsanvisningar • Sænk aldrig termokanden ned i vand, eller rengør den i opvaskemaskinen. Skyl kanden med varmt vand efter brug. Melitta Perfect Clean rengøringspulver kan også anvendes. • Tør kanden af med en fugtig klud udvendigt. • Læg ikke termokanden ned på siden, da kaffen kan løbe ud. • Stil ikke termokanden på en varm plade. • Sæt ikke termokanden ind I mikrobølgeovnen.
• Rengör inte delar som kommer i kontakt med vatten eller kaffe (t.ex. vattentanken, filtret, kaffekannan) med frätande rengöringsmaterial eller skurkräm. Avlägsna rester av rengöringsmedel med rent vatten. • Denna maskin kan användas av barn från 8 år och uppåt under uppsikt eller om de informerats om hur maskinen används säkert och är införstådda med de faror som kan uppstå. Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn, om de inte är 8 år eller äldre och hålls under uppsikt.
40:e bryggning. Använd Melitta® Bio Descaler eller Melitta® Quick Descaler. Förbered och använd avkalkningsmedlet enligt råd på paketet från avkalkningstilverkaren. Generellt thermkanna: • Sätt aldrig ner kannan i vatten eller diska den i diskmaskinen! Skölj endast med varmt vatten efter varje användning. Rengör envisa fläckar med Melitta® Perfect Clean Accessories Cleaner. • Använd en mjuk fuktig trasa för att rengöra utsidan. • Lägg aldrig en fylld kanna ner, vätska kan då läcka ut.
16 DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie DK 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven SE Konsumentköp EHL 91
D Terms of guarantee Melitta Garantie Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler erworben wurde, eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Endabnehmer. Sie beträgt 24 Monate. Das Kaufdataum ist durch eine Kaufquittung zu belegen.
F FR Garantie Melitta Garantievoorwaarden Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un revendeur agréé : 1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la machine par l’utilisateur final. Elle est de 2 ans. La date d’achat de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat.
31 DK DK DK SE SE Garantibestemmelser Garantibestemmelser Garantivillkor Garantivillkor Melitta® Melitta®giver giver24 24måneders månedersreklamationsfrist reklamationsfristpå påDeres Deresnye nye elkedel, elkedel,reklamationsfristen reklamationsfristener eri ihenhold henholdtiltil følgende følgendebetingelser: betingelser: 1.1. Reklamationsfristen Reklamationsfristener er24 24måneder månederfor forkøbsdato. købsdato.
1100079-02