Operating instructions

8
•Setthedesiredstarttimebyrepeatedlypressing
the h and m buttons . This goes faster if you hold
down the button.
•AfterlettinggooftheTIMERbuttonthecurrent
time will show after two seconds. The chosen start
time is saved until you set a dierent time or remove
the appliance from the power source.
•BybrieypressingtheTIMERbutton the timer
feature is activated for the next brewing process.
To show this the TIMER button is illuminated
and the programmed start time shows briefly in the
display .
•Theapplianceautomaticallystartstomakecoeeat
the time you have set.
•Aslongasyoudonotremovetheplugfromthe
socket or set a new start time, the previous start
time is saved.
•BybrieypressingtheTIMERbutton you can
deactivate the timer feature at any time. The light in
the TIMER button goes o.
•Ifyouwanttomakecoeebeforethestarttimeyou
have programmed, press the START button . The
TIMER feature will be deactivated.
7. Cleaning and maintenance
External cleaning
•Thehousingcanbecleanedwithasoftdampcloth.
•Thejuglid,thelterinsertandthe
swivel filter can be washed in the dishwasher.
Descaling:
Based on the water hardness level you have set
(see point 3) the descaling programme should be run
promptly after the CALC button lights up.
•Followthemanufacturersinstructionsregarding
amounts and pour the descaler into the water tank.
We recommend using Melitta
®
Anti Calc Filter Café
Machines.
•BrieypresstheCALCbutton, it will start to flash.
•Thedescalingprocesswillnowrunautomatically.
To remove even stubborn limescale the descaling
processtakes25minutes.Theremainingtimeis
shown in the display.
•Attention:Onlybycarryingoutthedescaling
process completely will all limescale deposits be
removed and the light on the CALC button will go
o. The descaling process should therefore not be
interruptedbeforeithasrunforthefull25minutes.
•Whenthedescalingprocessiscompletedthelight
on the CALC button will go o. The appliance will
turn o automatically.
•Attheendofthedescalingprocess,theappliance
should be rinsed twice through, using the maximum
amount of water without coee. This will remove
any remaining limescale deposits.
8. Notes on disposal
•Applianceslabelledwiththissymbol are subject
to European guidelines for WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
•Electricappliancesdonotgointhehouseholdbin.
Dispose of the appliance in an environmentally
friendly way using suitable collection systems.
•Packagingmaterialsarerawmaterialsandcanbe
recycled. Please recycle them.
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière
filtre Look
®
Therm. Nous vous souhaitons entière
satisfaction. Le mode d'emploi vous aide à connaître
les possibilités multiples de l'appareil et ainsi de vivre
un plaisir de café plus intense.
Si vous souhaitez avoir des renseignements
complémentaires ou si vous avez des questions,
veuillez-vous adresser à Melitta
®
ou visitez notre
site Internet www.melitta.fr ou www.melitta.be pour
la Belgique.
Pour votre sécurité
L'appareil est conforme aux normes
européennes en vigueur.
L'appareil a été contrôlé et certifié par des instituts
de tests indépendants :
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout
danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le
mode d'emploi. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'un non-respect des
consignes.
1. Consignes de sécurité
•L'appareilestdestinéàunusagedomestique,
c'est-à-dire à une préparation de café dans des
quantités domestiques habituelles. Tout autre
usage n'est pas conforme aux dispositions
et peut mener à des dommages corporels et
matériels. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'une utilisation
non conforme aux dispositions.
•Branchezl'appareiluniquementàuneprisede
courant sécurisée et installée conformément à
la réglementation.
•Débranchezl'appareilduréseauélectrique
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une
période prolongée.
•Aucoursdel'utilisation,desélémentsde
l'appareil deviennent très chauds, comme
la sortie de vapeur du porte-filtre. Évitez le
contact avec ces éléments ainsi qu'avec la
vapeur chaude.
•Veuilleznepasouvrirleporte-ltrependantle
fonctionnement de l'appareil.
•Veuilleznepasutiliserl'appareilsilecordon
d'alimentation est endommagé.
•Veuilleznejamaisplongerl'appareildansl'eau.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgésde8ansetplus,soussurveillanceou
s'ils ont reçu des consignes relatives à une
utilisation de l'appareil en toute sécurité et
ont compris les dangers pouvant en résulter.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pasêtreeectuéspardesenfants,saufs'ils
sontâgésde8ansouplusetsontsurveillés.
 G B