User manual

Kabelkonfektion
Cable preparation
Kabelmontage
Cable connection
Kunststoffmantel ca. 80 mm abisolieren. Schirmgeflecht ab-
längen durch ...
Remove about 80 mm of the plastic sheath. Cut the braided
shield to length ...
... Zurückschieben und rundherum abschneiden, und um die
Adern drehen.
... by pushing the shield back and cutting it off all round and
wrap it around.
Adernpaare nach Farbe separieren und Schirmfolie gemäß un-
terer Tabelle ablängen
Cut the shield, separate the wire pairs and arrange them accor-
ding to color.
80 mm
70 mm
80 mm
8
Zugentlastung mit Kabelbinder herstellen. Kabelbinder nicht im
Lieferumfang enthalten (3,6 x 140 mm).
Use cable ties for strain relief.Cable ties are not included to
packing unit (3,6 x 140 mm).
Schirmanschlussschelle aufsetzen und festschrauben.
Attach the shield connection clamp and screw it down.
Kabel von Port 24/23 be ginnend anschließen. Da bei Paarver-
drillung und Schirmfolie bis zur Klemme vorführen. Adernpaare
gemäß Tabelle „Anschlussbelgung“ von Klemme 1/2 beginnend
anschließen.
Connect the cables starting with ports 24/23. Keep the wire
pairs twisted and keep the shield foil up to the contacts. Con-
nect the wire pairs starting with contacts 1/2 according to the
chart „Pin assignment“.
Das Krone LSA PLUS® Anlegewerkzeug ist erhältlich unter der
Art.-Nr. 130818-E.
The crimp tool Krone LSA PLUS® is available with P/N 130818-E.
2
3
4
Anschlussbelegung /
Pin assignments
PIN Nr. / No. T568A T568B
1 WH-GN WH-OG
2 GN OG
3 WH-OG WH-GN
4 BU BU
5 WH-BU WH-BU
6 OG GN
7 WH-BN WH-BN
8 BN BN
A
B
C
D
Pair
T568A T568B
Pin Length Pin Length
WH-GN 1
A = 12 mm
3
C = 36 mm
GN 2 6
WH-BU 5
B = 22 mm
5
B = 22 mm
BU 4 4
WH-OG 3
C = 36 mm
1
A = 12 mm
OG 6 2
WH-BN 7
D = 46 mm
7
D = 46 mm
BN 8 8
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Tel. +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere Dokumentationen siehe / Further documentation see www.metz-connect.com
1