User manual

DEUTSCH
de
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see/ Plus de documentation technique à télécharger sur www.metz-connect.com
1309426103-E
3
1
1
1
2
2
2
B |Montage der Module / Module installation / Montage de modules
Abb. 1: Das fertig angeschlossene Modul in das
Gehäuseunterteil einsetzen.
Abb. 2: Gehäuseoberteil oben an das Gehäuseunter-
teil einhaken und nach unten einrasten.
Fig. 1: Insert the terminated module into the lower
housing part.
Fig. 2: Hook the upper housing part into the top of
the lower housing part and click the upper part
downwards into place.
Fig. 1: Placer le module raccordé dans la partie
inférieure.
Fig. 2: Enclencher la partie supérieure du boîtier en
haut de la partie inférieure du boîtier et
l‘enlciqueter vers le bas.
B |Montage des Moduls B |Module installation B |Montage du module
C |Erdung und Potentialausgleich / Grounding and potential equalization / Mise à la terre et compensastion de potentiel
Um den Potentialausgleich der Module zu gewährleisten,
muss die Montageschiene über eine Erdungsklemme mit
mit dem Potentialerder verbunden werden.
Hierzu diese einfach auf die Montageschiene aufsetzen,
festschrauben und am Potentialausgleich anschließen.
C |Mise à la terre et compensastion
de potentiel
C |Grounding and potential equalizationC |Erdung und Potentialausgleich
To ensure the potential equalization of the modules, the
DIN rail has to be connected to an earth electrode by an
earthing clamp.
Clip the earthing clamp on to the DIN rail, fasten the screw
and connect it to the potential equalization.
Pour assurer la compensation de potentiel des modules il
faut raccorder le rail DIN au dispositif de mise à la terre du
potentiel à l‘aide d‘une borne de terre.
Enclencher la borne au rail, la visser et la raccorder à la
compensation de potentiel.
D |Demontage / Disassembly / Démontage
Öffnen des Gehäuses
Gehäuseoberteil mittels eines Schraubendrehers lösen und
entfernen.
Entfernen des Moduls
Die Gehäusewände leicht nach außen drücken und das
Modul entnehmen.
Opening the housing
Unclip the upper housing part with a screwdriver and
withdraw it.
Remove the module
Press the housing walls slightly outwards and remove the
module.
Ouvrir le boîtier
tacher la partie supérieure du btier avec un tournevis
et l‘enlever.
Enlever le module
Ecarter les parois du btier légèrement vers l‘exrieur et
enlever le module.
D |DémontageD |DisassemblyD |Demontage