OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2146-20 M18™ ADIUS LED COMPACT SITE LIGHT WITH ONE-KEY™ ÉCLAIRAGE DE CHANTIER COMPACTE À DEL ONE-KEY M18™ ™ ADIUS ™ LÁMPARA LED COMPACTA PARA OBRA O N E-K E Y M18 ™ ADIUS ™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety warnand all instrucWARNING ings tions. Failure to follow BATTERY TOOL USE AND CARE •Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. •Use light only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
GROUNDING SPECIFICATIONS connecting the groundDANGER Improperly ing wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use.
ASSEMBLY EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown to determine the required minimum wire size.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the tool and charger and SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST remove the battery pack from the charger or tool or visit www.milwaukeetool.com before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact Contact Corporate After Sales Service Technical a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
RÈGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800. SAWDUST (1.800.729.
•Toujours utiliser une rallonge adéquate pour ENTRETIEN réduire le risque de choc électrique. •Les réparations de la lumière doivent être con•Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable fiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivedans un endroit humide, utiliser une source ment des pièces identiques à celles d’origine. Le d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de assuré.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE MISE A LA TERRE Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état.
MONTAGE DE L'OUTIL la batterie AVERTISSEMENT qNeu ’recharger avec le chargeur CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.
Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide débranchez le chargeur et retirez la batterie du s'y infiltrer. chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des Nettoyage travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDADGENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
•Si es inevitable utilizar la lámpara en un lugar REGLAS ESPECIFICAS húmedo, utilice un alimentador de corriente DE SEGURIDAD protegido con un interruptor de circuito por falla •Riesgo de quemadura química. Mantenga todas de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI las baterías fuera del alcance de los niños. reduce el riesgo de descarga eléctrica. •Esta herramienta contiene una batería de botón SEGURIDAD PERSONAL de litio. Una batería nueva o usada puede causar •No estire el cuerpo demasiado.
TIERRA DESCRIPCION FUNCIONAL Puede haber riesgo de descarga PELIGRO eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado.
EXTENSIONES ELECTRICAS ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas.
GARANTÍALIMITADA-E.U.A.YCANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario.