Installation & Assembly

www.miseno.com
9
Problem
Problème
Problema
Reason
Raison
Razones
Solution
Solution
Solución
Fill Valve will not shut off
La soupape de
remplissage ne se
referme pas
La válvula de llenado
no se cierra
Water supply is closed
Float is stuck
Drain Guard gets stuck
L’arrivée d’eau est fermée
La protection du drain est bouchée
El abasto de agua está cerrado
La guarda de drenaje está atorada
Turn on water supply angle stop
Clean drain guard
Tourner le robinet de l’arrivée d’eau
Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire tourner la
soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne touche pas
la paroi arrière du réservoir
Nettoyer la protection du drain
Abrir el abasto de agua, detener en ángulo
la parte posterior del tanque.
Limpiar la guarda del drenaje
Fill Valve will not shut off
La soupape de
remplissage ne se
referme pas
La válvula de llenado
no se cierra
Water won’t shut off in tank
Float is stuck
Flapper is stuck open
L’eau ne s’arrête pas dans le réservoir.
Le clapet est bloqué en position ouverte
El agua no se corta en el tanque
El tapón está atorado abierto
Couper l’eau, nettoyer le joint à l’intérieur de la soupape de r emplissage
Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire tourner la
soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne touche pas
la paroi arrière du réservoir
Cerrar el agua, limpiar el sello dentro de la válvula de llenado
la parte posterior del tanque.
Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descar ga
Leakage
Fuite
Pérdidas
Flush Valve nut is loose
Flapper is not seated properly
Tank connection is not tight
Tank connection is not tight
L’écrou de la soupape dela chasse est desserré
Le clapet n’est pas installé correctement
Le raccord du réservoir n’est pas bien serré
Le raccord du réservoir n’est pas bien serré
El tapón no está asentado adecuadamente
La conexión del tanque no está apretada
La conexión del tanque no está apretada
Make sure the tank is properly tightened to the bowl
Make sure tank to bowl gasket is installed
de la chasse est serré
Nettoyer le siège de la soupape de la chasse, remplacer le
clapet si nécessaire
est bien en place
Retirar el tanque, asegurarse que la tuerca hexagonal de la válvula de
descarga esté apretada. Limpiar el asiento de la válvula de descarga,
reemplazar el tapón si es necesario. Asegurarse de que el tanque
esté bien apretado en la taza. Asegurarse de que esté instalado el
empaque entre el tanque y la taza.
Descarga escasa
Water level is not set properly
Low water pressure
Obstruction in the bowl
Le niveau d’eau n’est pas réglé correctement
Pression d’eau trop faible
Obstruction dans la cuvette
Chasse trop courte
El nivel del agua no está regulado
adecuadamente
Baja presión de agua
Obstrucción de la taza
Descarga corta
Adjust the water level set to screw to assure water is at the minimum
level line
Plunger the bowl and clean the drain line as required
Adjust the chain length
Ajuster la vis de réglage du niveau d’eau de sorte que l’eau atteigne la
ligne de niveau minimum
Certains dispositifs nécessitent entre 1,7 et 2,4 bar (20 - 35 psi) pour
fonctionner correctement
Utiliser un débouchoir à ventouse pour nettoyer la cuvette et la conduite
d’évacuation si nécessaire
Ajuster la longueur de la chaîne
Ajustar el nivel del agua regulado con el tornillo, para asegurar que el
agua esté en la línea del nivel mínimo.
Algunas monturas requieren de 20 - 35 psi para funcionar
adecuadamente
Desatascar la taza y limpiar la línea de drenaje según corresponda.
Ajustar la longitud de la cadena
6RPHŰ[WXUHVUHTXLUHSVLWRIXQFWLRQSURSHUO\