User manual

Glühkerzen-Steckerset
Best.-Nr. 23 49 61

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich ausgelegt. Im Glühkerzenstecker ist ein
wiederaufladbarer Akku integriert, das mitgelieferte Ladegerät dient zum Aufladen dieses Akkus.
Der Glühkerzenstecker dient zum Vorglühen einer Glühkerze von 2- und 4-Takt-Modellmotoren, die mit methanolhaltigem
Treibstoff betrieben werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang
Glühkerzenstecker mit integriertem Akku
Steckerlader
Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produkts nicht gestattet.
Der Aufbau des Steckerladers entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für den Steckerlader
darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes ver-
wendet werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Der Steckerlader ist nur für trockene Innenräume vorgesehen, er darf nicht feucht oder nass werden! Es
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.

Akku aufladen
Vor der ersten Inbetriebnahme ist der im Glühkerzenstecker integrierte Akku (6) mit Hilfe des mitgelieferten Steckerladers
(1) aufzuladen. Dazu befindet sich am Ende des Ladekabels des Steckerladers ein Anschluss-Stecker (3) in der Bauform
einer Glühkerze.
1 Steckerlader
2 Kontrollleuchte
3 Anschluss-Stecker
4 Kerzenstecker
5 Fingerring
6 Akku
Ziehen Sie mit dem Fingerring (5) den Kerzenaufsatz im Kerzenstecker (4) zurück. Es werden jetzt Greifzangen sichtbar,
in die Sie von vorne den Anschluss-Stecker (3) einschieben können, so dass das Kontaktelement komplett von den
Greifzangen umschlossen wird.
Lassen Sie nun den Kerzenaufsatz durch die Kraft der eingebauten Feder wieder nach vorne gleiten.
Verbinden Sie den Steckerlader mit einer Netzsteckdose (230V~/50Hz). Die Kontrollleuchte (2) signalisiert Ihnen den
korrekten Ladevorgang.
Je nach Einsatz des Kerzensteckers ist der Akku wieder aufzuladen, um einen korrekten Glühvorgang vornehmen zu
können.
Die Ladedauer beträgt ca. 20 Stunden bei vollständig leerem Akku. Sollte der Akku nur teilentladen sein, ist der Ladevorgang
früher zu beenden. Testen Sie zu diesem Zweck in regelmäßigen Abständen mit der Hand die Akkutemperatur. Sobald der
Akku voll geladen ist, wandelt er den Ladestrom vollständig in Wärme um. Die Akkutemperatur wird daraufhin merklich
steigen.
Trennen Sie den Akku nach dem Ladevorgang vom Steckerlader, ziehen Sie den Steckerlader aus der Netzsteckdose.
Bedienungsanleitung
Version 01/08
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstat-
tung vorbehalten.
© 2008 by Conrad Electronic SE.

Einsatz am Modell
Um den Akku im Glühkerzenstecker nicht durch unnötig lange Glühzeiten zu belasten, sollten Sie vor dem Heizen der
Glühkerze die Funktionsfähigkeit der Fernsteuerung und des Modells prüfen. Durch entsprechende Maßnahmen, wie z.B.
Abdecken der Luftzufuhr des Vergasers o.ä. (abhängig vom Modell) wird eine ausreichende Menge Treibstoff angesaugt.
Ziehen Sie mit dem Fingerring (5) den Kerzenaufsatz zurück, stecken Sie den Glühkerzenstecker senkrecht auf die
Glühkerze auf und lassen Sie den Fingerring wieder nach vorne gleiten, sodass die Greifzangen den Anschluss der
Glühkerze fest umschließen.
Der Motor kann jetzt gestartet werden.
Ziehen Sie den Glühkerzenstecker erst dann ab, wenn der Motor einen sauberen Rundlauf im erhöhten Leerlauf-
drehzahlbereich aufweist.
Die Funktion des Glühkerzensteckers (bzw. die ausreichende Ladung des Akkus) können Sie prüfen,
indem Sie eine Glühkerze mit dem Glühkerzenstecker verbinden und die Glühspitze z.B. in der hohlen
Hand betrachten.
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!

Handhabung
Die Kontakte im Glühkerzenstecker dürfen niemals kurzgeschlossen werden, dadurch besteht Explosions-
und Brandgefahr durch die im Akku enthaltene Energie. Schützen Sie die Spitze des Glühkerzensteckers
z.B. mit einer kleinen Gummikappe.
Fassen Sie niemals eine heiße Glühkerze, den Motor, den Schalldämpfer usw. an, Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass Sie nicht in sich drehende Teile des Fahrzeugs hineinfassen oder mit Kleidungs-
teilen oder Haaren in den Antrieb gelangen, Verletzungsgefahr!
Starten Sie ein Modellfahrzeug nur so, dass sich die Räder frei drehen können (oder z.B. der Propeller
eines Flugzeugs bzw. die Schraube eines Bootes). Verwenden Sie z.B. eine Startbox o.ä. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass die Rutsch- oder Fliehkraftkupplung greift und das Fahrzeug unkontrolliert startet
und wegfährt. Außerdem besteht Verletzungsgefahr!
Kontrollieren Sie vor dem Start eines Verbrennungsmotors, ob sich Fernsteuerung und Empfänger in
einwandfreiem Zustand befinden (Batterie-/Akkuzustand ausreichend? Sender/Empfänger eingeschal-
tet? Gashebel am Sender in der richtigen Stellung?).
Der Steckerlader darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden, er darf nicht feucht oder nass
werden. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Der Glühkerzenstecker darf ebenfalls nicht feucht oder nass werden, dadurch besteht Kurzschluss-/
Brandgefahr, außerdem wird das Produkt durch Korrosion unbrauchbar.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören,
außerdem besteht beim Steckerlader die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es verwenden. Dies kann u.U.
mehrere Stunden dauern.
Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt noch zerstört wird. Das
Gehäuse darf nicht geöffnet werden!
Eine Wartung oder Reparatur darf nur duch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen!
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT verwendet werden, der Stecker-
lader darf NICHT an die Netzspannung angeschlossen werden!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Achten Sie bei Betrieb des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.

Entsorgung
a) Allgemein
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmun-
gen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien
und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwerme-
tall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter den
links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten
Betriebsspanung Steckerlader: .............................. 230V/50Hz
Ladestrom: ............................................................... 170mA
Akkutyp: ................................................................... NiMH, 1,2V, 3000mAh
Ladedauer: ............................................................... Ca. 20 Stunden
Operating instructions
Version 01/08
Glow pin plug set
Order no. 23 49 61

Intended use
The product is designed for private use in the model are only. A rechargeable battery is integrated in the glow pin; the
recharging unit supplied is used to recharge this battery.
The glow pin is used to pre-heat a glow pin of 2 and 4-four stroke model engines which run on methanol fuels.
This product complies with the applicable national and European specifications. All corporation and product names included
are trademarks of the respective owner. All rights reserved.

Contents
Glow pin plug with integrated battery
Plug-in charger
Operating instructions

Safety instructions
In case of damage incurred by disregarding this instruction manual, the warranty claim is void.
Liability for any and all consequential damage is excluded!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the
failure to observe the safety instructions! The warranty is voided in these cases.
Any unauthorized conversion and/or modification of the product are inadmissible for safety and Q.C.
reasons (CE).
The design of the product complies with safety class II. Only connect the amplifier to a normal mains socket
(230 V~/ 50 Hz).
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Therefore, be especially careful
when children are around.
Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
The plug-in charger is intended for dry interior rooms only; it must not get damp or wet. There is a risk of
a fatal electric shock.
Handle the product carefully; it can be damaged by impacts, strikes or by falling from a low height.

Charging the battery
Before first use, the rechargeable battery integrated in the glow pin plug (6) using the plug-in charger supplied (1). To this
end, there is a connection plug (3) in the form of a glow pin at the end of the charging cable of the plug-in charger.
1 Plug-in charger
2 Control lamp
3 Connection plug
4 Plug terminal
5 Finger ring
6 Rechargeable battery
Retract the plug cap in the plug terminal (4) with the finger ring. Gripping pliers now become visible where you can insert the
connection plug (3) at the front so that the contact element is completely clasped around.
Now allow the pin cap to move forward again, pushed the power of the built-in spring.
Connect the plug-in charger with a mains socket (230V~/50Hz). The control light (2) signals the correct recharging procedure.
Depending on the usage of the pin terminal, the rechargeable battery must be recharged in order to perform a glow
performance.
The recharging procedure lasts approx. 20 hours with for a completely empty battery. If the rechargeable battery is only partly
discharged, the charging process must be stopped earlier. For that purpose, check the temperature of the rechargeable
battery manually in regular intervals. Once the rechargeable battery is completely charged, the charging current is completely
transformed into heat. Thus, the temperature of the rechargeable battery increases noticeably.
Disconnect the battery from the plug-in charger after charging; pull the plug-in charger from the mains socket.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/
Germany (www.conrad.com).
These operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change
the technical or physical specifiations.
© 2008 by Conrad Electronic SE.

Usage in the model
In order not to load the glow pin plug wit unduly long glow times, you must check the functionality of the model’s remote control,
before heating the glow pin. Due to respective measures, such as covering the air feed to the carburettor, etc. (depends on
the model), a sufficient amount of fuel is sucked in.
Retract the ping cap with the finger ring (5), fit the glow pin plug vertically on the glow pin and let the finger ring push forward
so that the gripper pliers firmly enclose the glow pin.
Now the engine can be started.
Do not remove the glow pin plug until the engine has performed a clean rotation in increased idle rotation ranges.
You can verify the function of the glow pin plug (or sufficient charging of the battery), by connecting a glow
pin with the glow pin plug and looking at the glow peak in your hand, for instance.
Attention, risk of burns.

Handling
The contacts in the glow pin plug must never be short-circuited, this results in a risk of explosion and fire
caused by the energy in the battery. Protect the end of the glow pin plug, for instance, with a small rubber
cap.
Never touch a hot glow pin, the engine, the exhaust silencer, etc., risk of burns.
Ensure that you do not reach into rotating parts of the vehicle or that clothes or get tangled up in the drive,
risk of injury.
Start the model vehicle in a way so that the wheels only can rotate (or, for instance, the propeller of an
airplane or of a boat). Use start box, for instance, or the likes. Otherwise there is a risk that slipping or
centrifugal clutch grips and that the vehicle will start in an uncontrolled manner and drive away. There is
also a risk of injury.
Before starting a combustion engine, check whether the remote control and receiver are in good condition
(battery sufficiently charged? sender/receiver switched on? Speed lever on the sender in the correct
position?).
The plug-in charger must only be used in dry interiors, it must not get damp or wet. There is a risk of a fatal
electric shock.
The glow pin plug must also not get damp or wet, this results in a risk of short-circuit/fire; furthermore, the
product becomes unusable due to corrosion.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold into a warm room. The occurring
condense water can under certain circumstances destroy the product, there is also a risk of a life-
threatening stroke with the plug-in charger.
Wait until it has reached room temperature, before you use it. This process may take several hours.
Ensure that the insulation of the whole product is neither damaged nor destroyed. The housing must not
be opened.
Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel.
Check the product for damage before each use.
If you detect damage, the product must NOT be used, the plug-in charger must NOT be connected to the
mains.
Safe operation must be presumed to be no longer possible, if
- the device exhibits visible damage,
- the device no longer operates and
- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- the device was exposed to extraordinary stress caused by transport.
The following unfavourable conditions are to be avoided at the device location or during transport:
- damp or excessively high air humidity
- extreme cold or heat
- dust or flammable gases, fumes or solvents
- strong vibrations
- strong magnetic fields, e.g. close to machines or loudspeakers
When setting up the product, make sure that the cable is neither kinked nor squeezed.

Disposal
a) General information
Electrical and electronic products do not belong in household waste.
When the product is no longer usable, dispose of it in accordance with the applicable statutory regulations.
b) Batteries and rechargeable batteries
You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable
batteries. Disposal of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in
domestic waste is forbidden. The symbols for dangerous heavy metal constituents are: Cd=Cadmium,
Hg=Mercury, Pb=Lead (the description is written on the battery/rechargeable batteries e.g. under the
dustbin symbols).
You can return your exhausted batteries/rechargeable batteries free of charge to any authorized disposal
station in your local authority, to our stores or to any other store where batteries/rechargeable batteries are
sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical data
Plug-in charger operating voltage: ......................... 230V~/50Hz
Charging current: .................................................... 170mA
Battery type: ............................................................. NiMH, 1.2V, 3000mAh
Charging duration: ................................................... approx. 20 hours

Summary of content (2 pages)