Installation Sheet

2
Parts List
A. Faucet Body
B. Spout Cap
C. Gasket
D. Aerator Tool
E. Mounting Nut (x2)
F. Co-union Nut (x2)
G. Lift Rod
H. Lift Rod Strap
I. Pivot Rod Clip
J. Pivot Rod Nut
K. Pivot Rod
L. Pivot Rod Seat
M. Waste Plug
N. Waste Seat
O. Drain Gasket
P. Washer
Q. Drain Nut
R. Drain Body
S. Tailpiece
T.
Lift Rod Strap
U.
Pivot Rod Clip
V.
Pivot Rod
W.
Pivot Rod Nut
X.
Pivot Rod Seat
Y.
Waste Plug
Z.
Waste Seat
AA.
Drain Gasket
BB.
Washer
CC.
Drain Nut
DD.
Waste Body Seal
EE.
Tailpiece
Used for 50/50 Waste
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Tapa del surtidor
C. Empaque
D. Herramienta del aireador
E. Tuerca de montaje (x2)
F. Tuerca de co-unión (x2)
G. Barra de cierre vertical
H. Tirante de la barra de cierre vertical
I. Clip del pivote
J. Tuerca del pivote
K. Pivote
L. Asiento del pivote
M. Tapón del desagüe
N. Asiento del desagüe
O. Empaque del desagüe
P. Arandela
Q. Tuerca del desagüe
R. Cuerpo del desagüe
S. Sección nal
T.
Tirante de la barra de cierre vertical
U.
Clip del pivote
V.
Pivote
W.
Tuerca del pivote
X.
Asiento del pivote
Y.
Tapón del desagüe
Z.
Asiento del desagüe
AA.
Empaque del desagüe
BB.
Arandela
CC.
Tuerca del desagüe
DD.
Sello del cuerpo del desagüe
EE.
Sección nal
Para usar en el desagüe 50/50
Lista de piezas
A. Corps du robinet
B. Bouchon du bec
C. Joint d'étanchéité
D. Outil d'aérateur
E. Écrou de montage (2)
F. Écrou de co-serrage (2)
G. Tige de levage
H. Étrier de tige de levage
I. Bride de tige de pivotement
J. Écrou de la tige de pivotement
K. Tige de pivotement
L. Siège de la tige de pivotement
M. Bouchon de bonde
N. Siège de bonde
O. Joint d'étanchéité de bonde
P. Rondelle
Q. Écrou de bonde
R. Corps de bonde
S. About
T.
Étrier de tige de levage
U.
Bride de tige de pivotement
V.
Tige de pivotement
W.
Écrou de tige de pivotement
X.
Siège de la tige de pivotement
Y.
Bouchon de bonde
Z.
Siège de bonde
AA.
Joint d'étanchéité de la bonde
BB
Rondelle
CC.
Écrou de bonde
DD.
oint d'étanchéité du corps de bonde
EE.
About
Utilisé pour la bonde 50/50
Liste des pièces
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has been
accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l’évier
Below sink
Debajo del fregader
o
Sous l'évier
A
B
C
D
G
E
x2
F
x2