Installation Guide

6
Insert Side Spray hose (M
) into Hose Guide (N
) until Side Spray is seated in the Hose Guide.
Inserte la manguera del rociador lateral (M
) dentro de la guía de la manguera (N
) hasta que
el rociador lateral quede asentado en la guía de la manguera.
Insérer le tuyau du rince-légumes latéral (M
) dans le guide-tuyau (N
), jusquà ce que le rince-
légumes latéral soit bien placé dans le guide-tuyau.
1. Attach exible lines (H and Q) to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles (H y Q) a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites exibles (H et Q) aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusquà ce que le tout soit bien xé.
Turn on hot and cold water shuto stops. Check for leaks.
Abra los topes de cierre de agua fría y caliente. Verique si hay pérdidas.
Ouvrir les robinets d’arrêt d’eau froide et d’eau chaude. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Insert the Side Spray (M
) hose into the Outlet Hose (C
) of the faucet. Insert as far as possible
until a click” is heard. Tug downward to test engagement.
Inserte la manguera del rociador lateral (M
) en la manguera de salida (C
) de la mezcladora.
Insértela todo lo posible hasta oír un clic. Tire hacia abajo para probar si está enganchada.
Insérer le tuyau de rince-légumes latéral (M
) dans le tuyau de sortie (C
) du robinet. Le
pousser aussi loin que possible, jusquà ce que vous entendiez un « clic ». Tirer vers le bas pour
tester l’enclenchement.
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
10
M
N
7
M
N
M
C
WOLF
8
H
Q
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
2
1
9