Installation Guide

2
Parts List
A. Thermostatic Valve Cap
B. Thermostatic Valve
C. Escutcheon
D. Flow Valve
E. Short Ring Escutcheon (x2)
F. Handle Inserts (x2)
G. Shower Arm Flange
H. Shower Arm
I. Rainfall Shower Head
J. Thermostatic Handle
K. Override Screw
L. Override Screw Cap
M. Volume Handle
N. Large Escutcheon Ring
O. Flow Valve Cap
P. Porcelain Handle Caps (Hot & Cold)
Q. Lubricant
Liste des pièces
A. Capuchon de soupape thermostatique
B. Soupape thermostatique
C. Rosace
D. Soupape de débit
E. Rosace d'anneau court (2)
F. Poignée rapportée (2)
G. Bride de bras de douche
H. Bras de douche
I. Pomme de douche de Jet de pluie
J. Poignée thermostatique
K. Vis de réglage manuel
L. Capuchon de vis de réglage manuel
M. Poignée de débit
N. Grand anneau de rosace
O. Capuchon de soupape de débit
P. Capuchons de poignée en porcelaine
(chaud et froid)
Q. Lubriant
Lista de piezas
A. Tapa de la válvula termostática
B. Válvula termostática
C. Chapetón
D. Válvula de control de ujo
E. Chapetón de anillo corto (x2)
F. Piezas de inserción del monomando (x2)
G. Brida del brazo de la regadera
H. Brazo de la regadera
I. Regadera tipo lluvia
J. Monomando termostático
K. Tornillo de control manual
L. Tapa del tornillo de control manual
M. Monomando de volumen
N. Chapetón de anillo grande
O. Tapa de válvula de control de ujo
P. Tapas de manerales de porcelana
(Frío & Caliente)
Q. Lubricante
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-
o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR
LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
OM NE
/P N 99 519
H
G
I
B
A
C
Q
J
L
M
D
K
E
F
x2
x2
O
*
P
x2
N
* (TS32110, TS32112)
Option
Opción
Option
Option
Opción
Option
Option
Opción
Option
Option
Opción
Option
F
N
Handle Option/Opción de monomando/Option de poignée:
TS3110, TS3112, TS32110, TS32112, TS514, TS52104,
TS88110, TS88112, TS88118
Large Trim Ring Option/Opción de anillo de terminación
grande/ Option de grand anneau de garniture:
TS3100, TS3110, TS3112, TS3760, TS3900, TS7115,
TS8115, TS9115