Mobiles Sprachverstärker-Set Mobile Waistband Amplifier WAP-5 Bestell-Nr. • Order No.
Deutsch. . . . . . . . . . . . 4 English . . . . . . . . . . . . 6 Français. . . . . . . . . . . . 8 Italiano . . . . . . . . . . . . 10 Nederlands. . . . . . . . . 12 Español. . . . . . . . . . . . 14 Polski. . . . . . . . . . . . . . 16 Dansk . . . . . . . . . . . . . 18 Svenska. . . . . . . . . . . . 19 Suomi . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4 WAP-5 ➀ ➁ ➂ ➃ 3 5 6
Deutsch WAP-5 Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht 1 Anschluss DC IN für das beiliegende Netz- / Ladegerät • Nehmen Sie das Steckerladegerät nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie es sofort aus der Steckdose, wenn: 1.
ACHTUNG Das Netzgerät nicht anschließen, wenn sich Batterien im Aktiv-Lautsprecher befinden. Die Batterien können auslaufen und explodieren! 2) Für den netzunabhängigen Betrieb sechs Batterien oder Akkus der Größe Mignon (AA), wie im Batteriefach angegeben, einlegen und das Batteriefach wieder schließen. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im Einzelhandel).
English WAP-5 These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read these instructions carefully before operation and keep them for later reference. All operating elements and connections described can be found on the foldout page 3. 1 Overview 1 Jack DC IN for the power supply unit / charger provided 2 RECHARGE LED; will light up while the batteries inserted are being recharged 3 3.5 mm jack AUX IN to connect an audio unit with line output (e. g.
2) For operation independent of the mains, insert six batteries of size AA as indicated in the battery compartment, then close the battery compartment. Batteries must not be placed in the household waste; always take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer. 3) When the power supply unit / charger is connected, the rechargeable batteries will be recharged automatically. The RECHARGE LED (2) will light up.
Français WAP-5 Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuillez lire la présente notice avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits.
Le WAP-5 peut fonctionner avec des batteries, accumulateurs ou le bloc secteur livré qui peut servir également à charger les accumulateurs. 1) Pour le fonctionnement avec le bloc secteur, reliez-le à la prise DC IN (1) et à une prise secteur 230 V/ 50 Hz. ATTENTION Ne reliez pas le bloc secteur si des batteries se trouvent dans le haut-parleur actif.
Italiano WAP-5 Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
Il WAP-5 può essere usato con batterie, anche ricaricabili, o per mezzo dell’alimentatore in dotazione che serve anche per caricare le batterie. 1) Per il funzionamento con l’alimentatore, collegarlo con la presa DC IN (1) e inserirlo in una presa di rete (230 V/ 50 Hz). ATTENZIONE Non collegare l’alimentatore quando nell’altoparlante attivo si trovano delle batterie non ricaricabili.
Nederlands WAP-5 Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers zonder bijzondere vakkennis. Lees de handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging. Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen.
OPGELET Sluit de netadapter niet aan, als er batterijen in de actieve luidspreker zitten. De batterijen kunnen uitlopen en exploderen! 2) Voor het netonafhankelijke gebruik brengt u zes batterijen of accu’s van het formaat Mignon (AA), zoals in het batterijvak aangegeven, aan en doet u het batterijvak weer dicht. Batterijen resp. accu’s horen niet in het huisvuil. Verwijder ze voor een milieuvriendelijke verwerking uitsluitend als KGA (bv. de inzamelbox in de detailhandel).
Español WAP-5 Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores. Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable.
El WAP-5 funciona mediante baterías recargables o no recargables o mediante el alimentador entregado que también se utiliza para recargar las baterías recargables. 1) Para el funcionamiento con el alimentador, conecte el alimentador a la entrada DC IN (1) y luego a una toma (230 V/50 Hz). ¡ATENCIÓN! No conecte nunca el alimentador cuando se hayan insertado baterías no recargables en el altavoz activo; las baterías podrían derramarse o explotar.
Polski WAP-5 Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu. Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład złączy i elementów operacyjnych.
Wzmacniacz WAP-5 może być zasilany z baterii, baterii akumulatorowych lub poprzez dołączony zasilacz, służący także do ładowania baterii akumulatorowych. 1) Przy pracy z zasilaczem, należy podłączyć go do gniazda DC IN (1), a następnie do gniazdka sieciowego (230 V/ 50 Hz).
Dansk WAP-5 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Sikkerheds oplysninger Enhederne (mikrofon, aktiv højtaler, “Plug-In” lader) overholder alle relevante EU regulativer og er derfor mærket med . ADVARSEL Laderen forsynes med livsfarlig spænding fra lysnettet. Apparatet må kun åbnes af faguddannet personel. I modsat fald er der risiko for elektrisk stød.
Svenska WAP-5 Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i manualen för andra språk. Säkerhetsföreskrifter Enheterna (mikrofon, aktiv högtalare samt nätadapter) uppfyller relevanta Eu-direktiv och är därför märkta med symbolen . VARNING Nätdelen använder hög spänning internt. Lämna all service till auktoriserad verkstad. Ovarsam hantering kan leda till elskador på person eller materiel.
Suomi WAP-5 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Nämä laiteet (mikrofoni, aktiivikaiuttimet ja pistokkeella liitettävä laturi) täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä. VAROITUS Virtalähde toimii hengenvaarallisella 230 V~ verkkovirralla. Huoltotyön saa suorittaa vain valtuutettu, ammattitaitoinen huoltoliike.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1155.99.03.10.