UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 1 F ULTRACOMPACT GRILL NL D I E P TR GR DK S N FIN ARA FAR GB
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 2 1 3 2 4 6 7 2 5a 5b
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 3 8 9* 10 11 * selon modèle * consoante o modelo * avhengig av modell * afhankelijk van model * tipine göre * mallista riippuen * je nach Modell * Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Ù‡Ô * secondo i modelli * afhængig af modellen * según modelo * beroende på modell q¥œuL∞« Vº• * ‰b± o∂© d° * * in accordance with the model 3
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 4 F Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 5 F Pour la fonction mini-four (selon modèle) Pour réchauffer des plats cuisinés frais ou surgelés (quiche, crêpes, sandwichs pré-gratinés...) et cuire les grillades fragiles (ex.: poissons,brochettes...), sans que les aliments soient écrasés.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 6 F Pour la fonction gril • • • • Disposer les aliments sur la plaque gril inférieure. Refermer l’appareil. Laisser cuire selon les instructions du tableau de cuisson. L'écartement entre les deux plaques gril se règle automatiquement (de 0 cm à 3,5 cm) suivant l'épaisseur des aliments à cuire - 8 Lorsque vous cuisez des viandes avec os, préférez la position barbecue pour une meilleure homogénéité de cuisson.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 7 F Temps de cuisson Ils sont donnés à titre indicatif : ils peuvent varier en fonction de la quantité, du goût de chacun, de la grosseur des morceaux et de leur nature.
UC600-2016244032-montage NL 19/09/08 16:25 Page 8 Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 9 Voor de barbecuefunctie Voor het tegelijkertijd grillen van vlees en groenten. • Plaats de vetopvangbak onder de gleuf van de platen om eventuele vet en vleessappen op te vangen - 6 • Open de grill.
UC600-2016244032-montage NL 19/09/08 16:25 Page 10 Geen keukengerei op het apparaat verwarmen. De metalen delen van het apparaat niet aanraken als het apparaat aanstaat omdat deze zeer heet kunnen worden: gebruik de handgreep en draag, indien nodig, ovenwanten. Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat. • De opvanglade voor vet niet tijdens het bakken verwijderen. Aan het eind van elke baksessie nagaan of het aangegeven niveau MAX door de vleessappen bereikt is.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 11 • De voedingskabel op het apparaat aansluiten (afhankelijk van model), vervolgens om het apparaat wikkelen en vastmaken met behulp van de snoerclip. • Voor de apparaten met een grill-element : zet het apparaat in gesloten stand, draai het grill-element in de hoge stand en zet het apparaat in de verticale stand. • Het apparaat kan rechtop opgeborgen worden - 11 NL Het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden dragen.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 12 Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 13 Montage Vor der ersten Inbetriebnahme • Reinigen Sie die Grillflächen: Anweisungen siehe Abschnitt "Nach der Benutzung". • Reiben Sie die Grillplatten mit einem weichen Tuch und ein wenig Speiseöl ein. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage. Das Gerät darf nicht auf weiche Unterlagen gestellt werden. Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt wird, darf er sich nicht in Reichweite von Kindern befinden.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 14 • Heizen Sie das Gerät etwa 5 Minuten vor. Die Vorheizzeit ist zu Ende, sobald das grüne Lämpchen aufleuchtet - 5b Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht über längere Zeit leer aufgeheizt werden. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs oder Rauchentwicklung kommen. Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 15 Legen Sie die heiße Platte niemals unter Wasser oder auf eine empfindliche Fläche. Verwenden Sie keinen Metallschwamm oder Scheuerpulver, um die Kochfläche nicht zu beschädigen (z.B.: Anti-HaftBeschichtung, usw.). • Werden die Grillplatten regelmäßig in der Spülmaschine gesäubert, empfehlen wir die Platten mit ein wenig Speiseöl einzureiben, damit die Anti-Haft-Beschichtung erhalten bleibt. • Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 16 Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 17 • Prendere l’impugnatura, sollevare energicamente il guscio superiore quindi aprire a 180°: l’apparecchio è completamente aperto - 7 Per la funzione mini-forno (secondo i modelli) Per riscaldare dei piatti cucinati freschi o surgelati (quiche, crêpe, sandwich già gratinati...) e cuocere le grigliate delicate (es.: pesci, spiedini...), senza che gli alimenti siano schiacciati.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 18 • Durante la cottura, non estrarre il cassetto di recupero del grasso. Al termine della cottura di ogni serie di carne, verificare se il grasso ha raggiunto il livello MAX indicato. In questo caso, attendere il completo raffreddamento dell’apparecchio, quindi svuotare il/i cassetto/i di recupero del grasso prima di cuocere una nuova serie di carne. Per la funzione grill • • • • I Disporre gli alimenti sulla piastra grill inferiore.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 19 • Per i prodotti con l’accessorio forno : mettere il prodotto in posizione chiusa, fare ruotare l’accessorio forno sulla posizione alta, poi mettere il prodotto in posizione verticale. • Il prodotto può essere riposto verticalmente - 11 Non trasportare l’apparecchio dalla maniglia o dai fili metallici.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 20 Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 21 • Abra la parrilla. • Sujete el asa, levante con fuerza la tapa superior y ábrala 180°: el aparato se abrirá por completo - 7 Para la función minihorno (según modelo) Para recalentar platos precocinados frescos o congelados (quiche, crepes, emparedados pregratinados…) y cocer carnes más frágiles a la parrilla (ej.: pescado, brochetas), sin aplastar los alimentos.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 22 • No retirar el cajón de recuperación de grasas durante la cocción. Al final de la cocción de cada serie de carne, verificar si el juego ha alcanzado el nivel MÁX indicado. Si se ha alcanzado el nivel MÁX, esperar a que el aparato se enfríe completamente y vaciar el o los cajones de recuperación de grasas antes de poner una nueva serie de carne. Para la función parrilla • • • • Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 23 • El producto puede colocarse en posición vertical - 11 No llevar el aparato por la empuñadura o los cables metálicos. Tablas de cocción Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Pueden variar en función de la cantidad, del gusto de cada uno, del grosor de los trozos y del tipo.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 24 Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 25 • Colocar o tabuleiro para recolha de sucos por baixo do bico do recuperador de sucos das placas por forma a recolher o suco que possa escorrer - 6 • Abra o grelhador. • Segure na pega, levante o corpo da grelha superior e, depois, abra a 180º : o aparelho está completamente aberto - 7 Para a função mini-forno (consoante o modelo) Para aquecer pratos cozinhados frescos ou congelados (quiches, crepes, sanduíches pré-gratinados...
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 26 utilize a pega e, se necessário, use luvas de cozinha. Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização. • Não retirar a gaveta de recuperação de gordura durante a cozedura. No final da cozedura de cada série de carne, verificar se o nível MAX indicado foi atingido pelos sucos.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 27 • Ligar o cabo eléctrico ao produto (consoante o modelo) em seguida enrolar o cabo à volta do aparelho e fixá-lo com ajuda do clip cabo eléctrico. • Para os produtos com dispositivo para forno : colocar o produto na posição fechada, rodar o dispositivo para forno para a posição alta e, de seguida, colocar o produto na posição vertical.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 28 Sadece ev içi kullan m için tasarlanm ş bu cihaz sat n ald ğ n z için teşekkür ederiz. Kullan m k lavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve k lavuzu ileride kullanmak üzere saklay n. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar d ş nda, farkl modeller için ayn d r. Güvenliğiniz aç s ndan bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, G da Katk Maddeleri, Çevre…) uygundur.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 29 Mini f r n fonksiyonu için (tipine göre) Soğuk veya dondurulmuş yemekleri (kiş, krepler, haz r sandviçler...) ve hassas zgaralar (ör.: bal klar, şiş...) s tmak için besinlerin ufalanmas na gerek duymaz. • Izgaray aç n: tutamaktan tutup (yal t ml , modele göre), üst k sm yukar doğru kald r n - 9 • Desteği 2 dayanağa kadar kald r n - 9 • Üst k sm yavaşça mini f r n konumuna gelene kadar desteğin üstüne yerleştirin - 9 • Tutamaklar b rak n.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 30 Izgara fonksiyonu için • Yiyeceği alt zgara plakas na yerleştirin. • Cihaz kapat n. • Yiyeceği pişirme tablosunda verilen talimatlara göre pişirin. • İki zgara plakas aras ndaki mesafe, pişirilen yiyeceğin kal nl ğ na göre otomatik olarak (0 - 3.5 cm) ayarlan r - 8 Kemikli et pişirdiğinizde en iyi pişirme yöntemi aç s ndan barbekü konumunu seçin. Barbekü fonksiyonu için • Yiyeceği zgara plakalar na eşit şekilde dağ t n.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 31 Pişirme tablolar Pişirme süreleri ortalama olarak verilmiştir: yiyeceğin miktar na ve türüne, damak zevkinize ve parçalar n büyüklüğüne göre değişebilir.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 32 ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·Û٠› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÌfiÓÔ. ¢È·‚¿ÛÙ Â ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Îڷ٠›ÛÙ Â ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹ Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔ Ï È Û Ì ¤ Ó Ë Ë Û ˘ Û Î Â ˘ ‹ .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 33 °È· „‹ÛÈÌÔ Ì·Ï·ÎÒÓ Ê·ÁËÙÒÓ (Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Ù‡Ô) °È· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ Â Ì·ÁÂÈÚÂ̤ӷ Ê·ÁËÙ¿ ÊÚ¤Ûη ‹ η٠„˘Á̤ӷ (ÎȘ, Îڤ˜, Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ Ì ÂÈÎ¿Ï˘„Ë ÏȈ̤ÓÔ˘ Ù˘ÚÈÔ‡...) Î·È Ó· „‹ÛÂÙ Â Ì · Ï · Î ¿ Ù Ú fi Ê È Ì · ( . ¯ . : „ ¿ Ú È · , Û Ô ˘ ‚ Ï ¿ Î È · . . . ) , ¯ ˆ Ú › ˜ Ó · · Ï Ï Ô È ˆ ı Ô ‡ Ó Ù · Ù Ú fi Ê È Ì · . • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÁÎÚÈÏ : È¿ÛÙ ÙË Ï·‚‹ (ÌÔÓˆÙÈ΋, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ), ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 34 °È· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÁÎÚÈÏ • • • • B¿ÏÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ÛÙËÓ ¿Óˆ Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜. ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹. AÊ‹ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi Ó· „Ëı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ›Ó·Î· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. TÔ ÎÂÓfi ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ‰‡Ô ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È (0,5 cm Ì 3,5 cm) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ - 8 ŸÙ·Ó Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ÎÚ¤·˜ Ì ÎfiηÏÔ, ÚÔÙÈÌ‹ÛÙ ÙË ı¤ÛË Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ ÁÈ· ηχÙÂÚË ÔÌÔÈÔÁ¤ÓÂÈ· „Ë̷ۛÙÔ˜.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 35 • ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË΢ٛ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË - 11 ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ï·‚‹ ‹ ·fi Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·. ¶›Ó·Î·˜ ¯ÚfiÓˆÓ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ √È ¯ÚfiÓÔÈ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ·ÏÒ˜ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ› : ÔÈΛÏÏÔ˘Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·, ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi ÁÔ‡ÛÙÔ, ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 36 Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de forskellige udgaver afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 37 Barbecuefunktion For at grille kød og grøntsager på samme tid. • Anbring saftbakken under pladernes udløbstud for at samle den saft op, der kan løbe ud - 6 • Åben grillen. • Tag fat i håndtaget, træk den øverste del af apparatet op og åben til 180°. Apparatet er nu helt åbent - 7 Miniovnfunktion (afhængig af modellen) Denne funktion bruges til at opvarme friske eller frosne færdigretter (tærter, pandekager, toasts osv.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 38 • Skuffen til opsamling af stegesaft må ikke trækkes ud under stegningen. Efter hver serie stegt kød skal det undersøges, om det afmærkede MAX niveau af stegesaft er nået. Hvis MAX niveauet er nået, skal man lade apparatet køle helt af og derefter tømme skuffen(erne) til opsamling af stegesaft, inden der startes på at stege en ny serie kød. Grillfunktion • • • • Placer maden på den nederste grillplade. Luk apparatet.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 39 • Apparater med ovnbeslag : luk apparatet, vip ovnbeslaget opad, og stil apparatet i lodret position. • Apparatet kan opbevares i lodret position - 11 Apparatet må ikke bæres i håndtaget eller metaltrådene. Tilberedningstabeller Tilberedningstid er kun vejledende: de kan variere alt efter kvantitet, personlig smag og størrelse og type af mad.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 40 Tack för att du har köpt denna produkt, som enbart är avsedd för hemmabruk. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. För din säkerhet överensstämmer denna produkt med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 41 Miniugn funktionen (beroende på modell) För uppvärmning av färska eller djupfrysta färdiga rätter (pajer, crêpes, förgratinerade smörgåsar...) och för att tillaga ömtålig mat (t.ex.: fisk, grillspett...), utan att den kläms ihop.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 42 Grillfunktionen • • • • Placera maten på den undre grillplattan. Stäng apparaten. Tillred maten enligt instruktionerna i tillagningstabellen. Avståndet mellan grillplattorna justeras automatiskt (0 cm – 3,5 cm) beroende på tjockleken på maten som tillagas - 8 När du grillar kött med ben, använd helst barbecuefunktionen för en jämnare tillagning. Barbecuefunktionen • Lägg maten jämnt fördelad på de båda grillplattorna.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 43 Tillagningstabeller Tillagningstiderna är enbart en rekommendation; de kan variera beroende på mängd, personlig smak, storlek på bitarna och typ av mat.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 44 Takk for at du kjøpte dette produktet som er utviklet kun til husholdningsbruk. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. For din sikkerhet stemmer dette produktet overens med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 45 Miniovn-funksjon (avhengig av modell) Brukes til å varme opp ferdigmat eller frossen mat (quiche, pannekaker, forhåndsgratinerte smørbrød …) og grille tandert kjøtt (f.eks. fisk, grillspyd …) uten at maten blir sammenklemt.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 46 Grillfunksjon • • • • Plasser maten på den nederste grillplaten. Lukk apparatet. Tilbered maten ifølge tilberedningstabellen. Mellomrommet mellom de to grillplatene justeres automatisk (0 - 3,5 cm) avhengig av tykkelsen på maten som tilberedes - 8 Når du steker kjøtt med ben er det bedre å bruke grillen slik at kjøttet blir jevnt stekt. Barbecuefunksjon • Fordel maten jevnt på de to grillplatene.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 47 Tilberedningstabeller Tilberedningstid er kun veiledende: de kan variere alt etter mengde mat, personlig smak, og type mat. Kjøtt og kebab Termostat 3 Koteletter Oksefilet Tournedos Kalvekoteletter Lammekoteletter Rundbiff Hamburgerbrød Pølser Lammekebab Leverkebab Kyllingkebab Sossiser Fisk Funksjon grill grill grill barbecue barbecue grill grill grill barbecue barbecue barbecue barbecue Tilberedningstid 9-11 min. 3-4 min. 4-5 min. 8-9 min.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 48 Kiitos, että ostit tämän laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut yhteiset ohjeet huolellisesti. Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 49 • Avaa grilli. • Tartu kahvaan ja vedä tasaisesti laitteen yläosaa ja avaa laite 180 asteen kulmaan: laite on nyt täysin auki, tasot vierekkäin - 7 Pienoisuunikäyttö (mallista riippuen) Tuoreiden tai pakastettujen valmisruokien lämmittäminen (quiche-piiraat, täytetyt räiskäleet, valmiiksi gratinoidut leivät...) hauraiden grilliruokien valmistus (esim.: kala, vartaat...) rikkomatta niitä.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 50 Grillaus • • • • Aseta ruoka grillilevyn matalalle puolelle. Sulje laite. Anna ruoan kypsyä kypsennystaulukon mukainen aika. Molempien grillauslevyjen välinen etäisyys säätyy automaattisesti (0 cm–3,5 cm) grillattavan ruoan paksuuden mukaan - 8 Kun valmistat lihaa, jossa on käytä mieluummin grillausasentoa, jotta paistotulos olisi tasaisempi. Avogrillaus • Levitä ruoka tasaisesti kummallekin grillauslevylle.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 51 Kypsennysttaulukot Annetut kypsennysajat ovat vain suuntaa antavia: ne vaihtelevat kypsennettävän määrän mukaan, henkilökohtaisesta mausta riippuen sekä ruoka-aineen palakoosta ja laadusta riippuen.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 52 w‡‡N‡‡D‡‡∞« ‰Ë«b‡‡§ .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 53 Íu‡‡‡‡‡‡‡‡A∞« W‡‡‡‡H‡‡O‡‡‡™Ë wKHº∞« ÍuA∞« o∂© vK´ ÂUFD∞« l{ • Z∑ML∞« oK¨« • wND∞« ‰Ëb§ w≠ …œ¸«u∞« ‹ULOKF∑∞« Vº• vNDOÔ∞ ÂUFD∞« „d¢« • 8 qJA∞« - wNDK∞ bFLÔ∞« ÂUFD∞« WØULß Vº• r∑Mß )3,5 v∞« dHÅ s±( UÎOJO¢U±u¢Ë√ ‰bF¢Ô ÍuA∞« wI∂© sO° W≠UºL∞« • .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 54 )q¥œuL∞« Vº•( )s≠Ë√ - wMO±( dGÒBLÔ∞« ÊdH∞« WHO™u∞ ,)...»U∂J∞« ,pLº∞« : q∏±( oOÆd∞« ÂUFD∞« ÍuA∞ Ë ) .. U≥dO¨Ë ,‹UA∑¥Ëb≤Uß ,pOJ≤U° ,g¥uØ( WπKÒ∏LÔ∞« Ë√ UNM± W§“UD∞« …e≥Uπ∞« ‹U∂§u∞« sOªº¢ …œU´ù .dº Ò J∑¥ Ê√ ÊËœ 9 - vK´_« v∞« ÍuKF∞« ¡eπ∞« V∫ß« ,)q¥œuL∞« Vº• ,UÎ¥¸«d• ‰ËeF±( i∂IL∞« cî : W¥«uÒA∞« `∑≠« 9 - lÆuL∞« W¥UG∞ vK´_« v∞« …b´UI∞« l≠¸« 9 - wMO±" ‡∞« ‰uÅË sO∫∞ …b´UI∞« WLÆ ‚u≠ nDK° ÍuKF∞« ¡eπ∞« l{ .ŸUD∑ºL∞« ¸bI° ULNCF° s´ ÊU¢bOF° Êü« ÊU∑•uK∞« .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 55 .bO∞« ‰ËUM∑± w≠ UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF° …dAM∞« Ác≥ w≠ ‹ULOKF∑∞« …¡«dÆ v§d¥Ô .jI≠ w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞ UÎBOBî rLÒÅ Ô Íc∞« ,Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ® .Z∑ML∞« l± WI≠dL∞« ‹UI∫KL∞« Vº∫° ‹ö¥œuL∞« qØ vK´ UÎOKL´ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ o∂ÒD¢Ô .)....WμO∂∞« sO≤«uÆ ,ÂUFD∞U° WKB∞« ‹«– œ«uL∞« sO≤«uÆ ,WOºO©UM¨U±ËdNJ∞« WOI≠«u∑∞« Êu≤UÆ ,iHªML∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Êu≤UÆ( dO¥UFL∞«Ë ÂUJ•_« lOLπ∞ Z∑ML∞« «c≥ lCª¥ ,p∑±öß q§√ s± .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 56 Èeᮬ ‰Ë«b§ .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 57 ÊœdØ »U∂Ø bM¥¬d≠ ¸œ .bO≥œ ¸«dÆ eÄ »U∂Ø »UIA° s¥d¢ sOzUÄ ¸œ «¸ «c¨ • .b¥bM∂° «¸ ÁU~∑ßœ • .b¥eá° «¸ «c¨ ,Èeᮬ ‰Ëb§ ¸œ œu§u± ÈULM≥«¸ U° o°UD± • 8 d¥uB¢ - œuAO± rOEM¢ cm 35 U¢ cm 0 “« ‡J}¢U±u¢« ¸uD° Ë «c¨ X±Uª{ ”Uß«d° eÄ »U∂Ø »UIA° Ëœ sO° ÈUC≠ • .b¥u® sμLD± X®uÖ XßbJ¥ XªÄ “« U¢ bOMØ ÁœUH∑ß« uOJ°¸U° XOF{Ë “« ,Ê«uª∑ß« U° X®uÖ XªÄ ÂU~M≥ v≤U¥d° bM¥¬d≠ ¸œ ,bO≥œ ¸«dÆ eÄ »U∂Ø ÈUN°UIA° È˸ «¸ «c¨ • .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 58 )‰b± o∂© d°( ‡JÇuØ ‚U§« œdظUØ œd¢ ÈU≥«c¨ ÊœdØ Œdß eO≤ Ë )ÁdO¨ Ë Áb®dÄ q∂Æ “« ÈUNâ¥Ëb≤Uß ,v§Uß ÊU≤ ,tÇuKØ bM≤U±( bLπM± Ë ÁœU±¬ U¥ Á“U¢ ÈU≥«c¨ œbπ± ÊœdØ ÂdÖ XN§ .Êb® œdî ÊËb° )ÁdO¨ Ë UN°U∂Ø ,w≥U± bM≤U±( 9-.bOAJ° ôU° XLß t° «¸ v≤UÆu≠ XLºÆ Ë ,)‰b± Ÿu≤ t° t∑º° ,¸«œ o¥U´( t∑≠dÖ «¸ ÁdO~∑ßœ :bOMØ “U° «¸ sØ Œdß • 9- .bOMØ bMK° nÆu¢ 2 b• U¢ «¸ t¥UÄ • .bßd° 9 Á¸UL® t° ‡JÇuØ ‚U§« XOF{Ë U¢ bO≥œ ¸«dÆ t¥UÄ ÈôU° «¸ v≤UÆu≠ XLºÆ • .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 59 .b¥¸«bN~≤ ”d∑ßœ ¸œ Ë ÁœuL≤ tF∞UD± XÆœ U° «¸ tâ°U∑Ø ¸œ œu§u± ÈU≥ tOÅu¢ .r¥dJA∑± v~≤Uî ·dB± ¸uEML° tKOßË s¥« b¥dî “« .œuAO± Áœd° ¸UJ° UL® tKOßË ¸œ œu§u± ÈU≥¸«e°« “« v∞b± d≥ È«d° U≥ tOÅu¢ s¥« ,vz«c¨ œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM± `∞UB± “« ÁœUH∑ß« ,vºO©UMG±Ëd∑J∞« o°UD¢ ,sOzUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±( «d§« q°UÆ sO≤«uÆ Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s¥« ,UL® vML¥« kH• È«d° .Xß« ¸«œ¸uîd° )...... ,Xº¥“ jO∫± .œ“«œdá° ‹ôuB∫± ÕöÅ« t° vK∂Æ Ÿö©« ÊËb° b≤«u∑O± ,ÂË«b± tFßu¢ Ë oOI∫¢ U° U± XØd® .
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 60 Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending on the accessories that come with your appliance. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 61 • Open the grill. • Grasp the handle, pull up firmly on the upper section of the appliance, then open to form a 180° : the appliance is wide open - 7 For the mini-oven function (in accordance with the model) To reheat fresh or frozen ready meals (quiche, pancakes, pre-topped sandwiches, etc.) and to grill fragile foods (e.g.: fish, kebabs...), without crushing them.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 62 • Do not remove the fat recovery drawer during cooking. At the end of cooking of each batch of meat, check that the juice has not reached the MAX. level. If the MAX. level is reached, wait for the appliance to cool down completely then empty the fat recovery drawer(s) before cooking a new batch of meat. For the grill function • • • • Place the food on the lower grill plate. Close the appliance.
UC600-2016244032-montage 19/09/08 16:25 Page 63 Cooking tables Cooking times are given as an indication only: they can vary according to quantity, personal taste, size of the pieces and type of food.
UC600-2016244032-montage F 4-7 NL 8 - 11 D 12 - 15 I 16 - 19 E 20 - 23 P 24 - 27 TR 28 - 31 GR 32 - 35 DK 36 - 39 S 40 - 43 N 44 - 47 FIN 48 - 51 ARA 52 - 55 FAR 56 - 59 GB 60 - 63 19/09/08 16:25 Page 64 Ref.