Installer: Leave this manual with the appliance. Consumer: Retain this manual for future reference. Operating Instructions and Owner’s Manual Model # MH25NG MH25LP READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
DANGER: Carbon monoxide poisoning may lead to death. WARNINGS WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operation, and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, or gas supplier.
CHAPTER I INTRODUCTION consists of the complete burner assembly, flue deflector, grid, reflector assembly and face guard. 2. PURPOSE OF EQUIPMENT 1. EQUIPMENT WARNINGS This heater is the consumer version of our highly successful, thoroughly tested, gas fired, infrared, industrial utility heater. This heater does not require an external electrical source for operation. The major components of the heater and a typical installation are identified in Figure 1.
3. GENERAL INFORMATION • • • • • • • • Your heater comes fully assembled and is tested at the factory with the appropriate type of gas and at the input pressures stated on the nameplate. Upon receipt and prior to attempting installation, be sure to inspect the heater and its packaging for damage and/or missing components. If damage is found or missing components are suspected, contact your dealer.
CHAPTER II HEATER INSTALLATION 1. GENERAL INSTALLATION INFORMATION AND REQUIREMENTS • The required minimum clearances to combustible surfaces are illustrated in Figure 2 and Table 3. As shown on Figure 2, the front of the heater is installed at the minimum required clearance to combustible surfaces and toward open space, and then the other sides must have a minimum clearance of 16 inches to combustible surfaces.
• This heater may be mounted on any wall; however, it is recommended that the heater be mounted in the middle of the wall opposite any overhead doors. with the dealer from whom the heater was purchased and your gas supplier, or call our customer service department at 1-800-251-0001. • When selecting installation locations for this heater ensure that the opening of any exterior or interior doors or windows will not violate minimum clearances or contact any heater components.
with 4 suitable fasteners through the predrilled holes in vent flange. E. Position the heater as shown in Figure 3 and slide the heater mounting clip over the bracket and install the bolt through the clip and bracket. B. Prepare to install the heater wall mounting bracket as follows: 1. If the wall mounting bracket is to be attached to a stud and wallboard wall, refer to Figure 3 for dimensions, locate a stud, and drill two 1/8” pilot holes into the stud centerline.
THERMOSTAT heater, make sure the supply manifold pressure is at least 1/2 psi (14 in W.P.). 3.2 Piping Requirements All piping installed must comply with local codes and ordinances or with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54), whichever takes precedence. When installing piping, the following requirements must be taken into consideration: Canadian installations must comply with the B149.1.2 Gas Code. POWERPILE GAS VALVE POWERPILE GENERATOR Figure 4.
quirements and piping requirements are fulfilled, install piping as follows: WARNING: When testing gas piping use only a soap and water solution. Do not use a match or other flame for leak testing. If during leakage check gas is smelled, turn off the gas supply and ventilate building. A. In accordance with the above piping requirements, assemble piping, sediment trap, shutoff valve, and necessary fittings. Tighten all components securely. D. Ensure the building is properly ventilated.
CHAPTER III HEATER OPERATING INSTRUCTIONS NOTE Gasket binder material used in this heater assembly will temporarily emit an odor and/or vapor. This condition will clear up in approximately 20 minutes and thereafter will not reoccur. Refer to Chapter 2 for ventilation. 1. OPERATING SAFETY INSTRUCTIONS 2. HEATER STARTUP WARNING: When used without fresh air, heater may give off CARBON MONOXIDE, an odorless poisonous gas. OPEN WINDOW AN INCH OR TWO FOR FRESH AIR WHEN USING HEATER.
NOTE D. Wait 5 minutes to allow gas that may have accumulated in the main burner to escape (especially important after installation). During the initial startup of heater, an odor and, perhaps, some vapor will come from the heater. This is the gasket binding material emitting this odor and/or vapor. After approximately 20 minutes, this odor will disappear and not occur again. E. Turn the manual gas control knob to the PILOT position. F. Depress the manual gas control knob.
CHAPTER IV OPERATOR MAINTENANCE INSTRUCTIONS PROPER FLAME ADJUSTMENT 3/8 TO 1/2 INCH (10-13 MILLIMETERS) 1. TROUBLESHOOTING THERMOCOUPLE A. Table 4 lists the common malfunctions which you may find during the operation or maintenance of your heater. Figure 11. Proper Flame Adjustment B. For additional information, refer to Honeywell Field Bulletin enclosed in the heater carton. A. Remove pilot adjustment cover screw. Refer to Figure 12. C.
Table 4. Trouble Shooting Chart Below in chart form are various symptoms of a malfunctioning system, possible defects that will cause these symptoms and suggested corrective measures. The chart assumes that the proper gas pressure is available to the heater and that the lighting procedure is as stated on the plate attached to the heater.
IF SERVICE IS REQUIRED PLEASE DO NOT RETURN THIS APPLIANCE TO YOUR STORE For information regarding service, please call our Toll-Free Number: 1-800-251-0001. Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, Eastern Time Zone Monday through Friday Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
Operating Instructions and Owner’s Manual Model # MH25NG MH25LP READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater. WARNING: USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
Instalador: deje este manual junto con el artefacto. Consumidor: conserve este manual para referencia futura. INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo N.° MH25NG MH25LP LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
ADVERTENCIAS PELIGRO: La intoxicación por monóxido de carbono puede causar la muerte. ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento indebidos pueden provocar daños, lesiones o la muerte. Antes de instalar o reparar este equipo, lea detenidamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento. Para obtener ayuda o información adicional, consulte con un instalador calificado, una agencia de reparación calificada o el suministrador de gas.
CAPÍTULO I INTRODUCCIÓN quemador, un deflector de gas de combustión, una parrilla, el ensamble del reflector y un protector. 2. FINALIDAD DEL EQUIPO 1. EQUIPO ADVERTENCIAS Este calentador es la versión comercial de un calentador industrial para empresas de servicio público altamente exitoso, ampliamente probado, infrarrojo y de funcionamiento a gas. No requiere una fuente eléctrica externa para funcionar.
3. INFORMACIÓN GENERAL • El calentador viene de fábrica completamente ensamblado y ha sido probado con el tipo de gas adecuado y con las presiones de entrada que figuran en la placa. • Al recibirlo y antes de instalarlo, asegúrese de inspeccionar el calentador y su embalaje para determinar si presentan daños o si faltan componentes. Si se detecta que ha sufrido daños o se sospecha que pueden faltar componentes, comuníquese con el vendedor.
CAPÍTULO II INSTALACIÓN DEL CALENTADOR 1. INFORMACIÓN Y REQUISITOS GENERALES DE INSTALACIÓN • la Figura 2 y en la Tabla 3 se ilustran los espacios En libres mínimos que deben dejarse con respecto a las superficies inflamables.
• • • • Este calentador puede montarse sobre la pared. Sin embargo, se recomienda montarlo en la mitad de la pared opuesta a las puertas basculantes. Al elegir lugares de instalación para este calentador, asegúrese de que al abrir puertas o ventanas exteriores o interiores no se interfiera con los espacios libres mínimos ni se toquen los componentes del calentador.
2. C. D. E. orificios de guía de 0,31 cm (1/8") en la línea central del entramado. Use una plantilla para facilitar la instalación. Si el soporte se colocará sobre una pared de ladrillo o mampostería, consulte las dimensiones en la Figura 3. Obtenga dos tacos de expansión de 0,63 cm (1/4 de pulgadas) (diámetro interno) y determine el tamaño correcto que usará para perforarlos. Perfore orificios del tamaño correcto en el ladrillo o la mampostería para colocar los tacos. F.
TERMOSTATO • VÁLVULA DE GAS POWERPILE Para que el calentador a gas natural funcione óptimamente, asegúrese de que la presión de suministro del colector sea de 3,45 kPa (1/2 psi) como mínimo (14 pulgadas W.P.). 3.2 Requisitos relativos a los conductos Todos los conductos instalados deben cumplir con los códigos y las ordenanzas locales o con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 (NFPA 54), el que tenga prioridad.
3.3 Instalación de conductos Instale los conductos de la siguiente manera, asegurándose de que se cumpla con todos los requisitos relativos al suministro de gas y los conductos: A. C. ADVERTENCIA: Al probar el conducto de gas, use sólo una solución de agua y jabón. Para probar si pierde gas, no use fósforos u otro tipo de llama. Si al comprobar si existen fugas se detecta olor a gas, corte el suministro de gas y ventile el edificio.
CAPÍTULO III INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR NOTA El material fijador de las juntas que se utiliza en el ensamble de este calentador emitirá temporalmente un olor o vapor. Ese estado pasará en aproximadamente 20 minutos y no volverá a ocurrir en lo sucesivo. Consulte sobre ventilación en el Capítulo 2. 2. ENCENDIDO DEL CALENTADOR 1. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SEGURO ADVERTENCIA: Durante el encendido del calentador, asegúrese de que el edificio esté bien ventilado.
D. NOTA Espere cinco minutos para que salga el gas que se haya acumulado en el quemador principal (especialmente importante después de la instalación). E. Gire la perilla de control manual de gas hasta la posición piloto (PILOT). F. Oprima la perilla de control manual de gas. Con un fósforo, encienda la llama piloto. Consulte la Figura 10.
CAPÍTULO IV INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR AJUSTE CORRECTO DE LA LLAMA 10 A 13 MILÍMETROS (3/8 A 1/2 PULGADAS) 1. REPARACIÓN DE AVERÍAS A. En la Tabla 4 se mencionan los problemas habituales que puede tener durante el funcionamiento o mantenimiento del calentador. B Para obtener más información, consulte el boletín informativo técnico de Honeywell (Honeywell Field Bulletin) incluido en la caja del calentador. C. TERMOCUPLA Figura 11.
Tabla 4. Cuadro de reparación de averías A continuación se presentan en forma de cuadro los síntomas de un sistema que no funciona debidamente, los posibles defectos que provocan estos síntomas y las medidas correctivas propuestas. La información del cuadro se presenta con la suposición de que el calentador recibe la presión de gas adecuada y que el procedimiento de encendido se lleva a cabo según se indica en la placa adjunta al calentador.
SI DEBE REPARARLO, NO DEVUELVA EL ARTEFACTO A LA TIENDA Para obtener información sobre reparación, llame a nuestro número gratuito:1-800-251-0001. Nuestro horario de atención es de lunes a viernes, de 8:30 a 17:00, hora del este En todas las comunicaciones recuerde incluir el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo N.° MH25NG MH25LP LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador. ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE.
Installateur : conservez ce manuel avec l’appareil. Consommateur : conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. GUIDE D’UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Modèle nº : MH25NG MH25LP LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : Veuillez lire et suivre toutes les directives conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DANGER : L’empoisonnement au monoxyde de carbone peut causer la mort. AVERTISSEMENT : Une installation, une modification, ou une intervention d’entretien ou de réparation inadéquates risquent d’entraîner des dommages, des blessures ou même la mort. Lisez complètement les notices d’installation, d’utilisation et d’entretien avant de procéder à l’installation, l’entretien ou la réparation de cet appareil.
CHAPITRE I INTRODUCTION comprend l’ensemble de brûleur complet, le déflecteur de gaz de combustion, la grille, l’ensemble de réflecteur et une grille de protection. 2. UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT 1. ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENTS Ce radiateur est la version grand public d’un radiateur industriel à infrarouge alimenté au gaz très populaire et ayant fait ses preuves. Ce radiateur ne requiert aucune source d’alimentation électrique externe. Ce radiateur doit être utilisé à l’intérieur seulement.
3. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Votre radiateur est complètement assemblé et testé en usine avec le type de gaz approprié et les pressions d’entrée indiquées sur la plaque signalétique. • Avant de l’installer, inspectez le radiateur et sa boîte d’emballage pour détecter tout dommage éventuel et vérifier qu’il ne manque aucun composant. Si le radiateur est endommagé ou si des composants sont manquants, communiquez avec votre distributeur.
CHAPITRE II INSTALLATION DU RADIATEUR 1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET EXIGENCES RELATIVEMENT À L’INSTALLATION • Les distances minimales par rapport aux surfaces combustibles sont illustrées à la figure 2 et dans le tableau 3. Comme il est indiqué à la figure 2, le devant du radiateur est installé à la distance minimale requise des surfaces combustibles et orienté vers l’espace ouvert, et les autres côtés doivent être éloignés d’au moins 40 cm (16 pouces) des surfaces combustibles.
• Ce radiateur peut être monté sur n’importe quel mur ; cependant, il est recommandé de l’installer au milieu du mur situé en face des portes roulantes à levage vertical, le cas échéant. • Lors du choix des emplacements d’installation de ce radiateur, assurez-vous que les portes ou les fenêtres intérieures ou extérieures n’empiètent pas sur les distances de dégagement minimales et n’entrent pas en contact avec des composants du radiateur lorsqu’on les ouvre.
2. C. Si le support mural doit être fixé à un mur de brique ou de maçonnerie, consultez la figure 3 pour les dimensions. Procurez-vous deux ancrages à expansion de 0,63 cm (1/4 po) de diamètre interne et déterminez la taille du foret à utiliser. Percez les trous appropriés pour recevoir les ancrages dans la brique ou la maçonnerie. Placez le support mural sur le mur et alignez les deux trous du support sur les trous d’implantation ou les ancrages.
THERMOSTAT • Pour obtenir un rendement optimal de votre radiateur à GPL, assurez-vous que la pression d’admission est d’au moins 3,4 kPa (1/2 lb/po²) ou 355 mm (14 po) CE. 3.2 Exigences relatives à la tuyauterie Toute la tuyauterie installée doit être conforme aux codes et ordonnances locaux ou au National Fuel Gas Code, SOUPAPE À GAZ DE LA THERMOPILE ANSI Z223.1 (NFPA 54), selon celui qui a préséance.
3.3 Installation des tuyaux En vous assurant de respecter les exigences relatives à l’alimentation en gaz et à la tuyauterie, installez les tuyaux comme suit : A. AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement de l’eau et du savon pour tester les conduites de gaz. Ne pas utiliser d’allumettes ni aucune flamme pour vérifier s’il y a des fuites. Si, durant un test de fuite, une odeur de gaz est détectée, couper l’alimentation en gaz et aérer le bâtiment.
CHAPITRE III NOTICE D’UTILISATION DU RADIATEUR ATTENTION : Ce radiateur doit être utilisé à l’intérieur seulement ! REMARQUE Le liant pour joint d’étanchéité utilisé dans ce radiateur émettra temporairement une odeur et/ou de la vapeur. Ces émanations cesseront au bout d’environ 20 minutes et ne se reproduiront plus. Voir le chapitre 2 pour l’aération. 1.
D. REMARQUE Attendez 5 minutes pour permettre la dissipation du gaz accumulé dans le brûleur principal (particulièrement important après l’installation). E. Tournez le bouton de commande manuelle de gaz à la position PILOT (veilleuse). F. Enfoncez le bouton de commande manuelle de gaz. Avec une allumette, allumez la veilleuse. Voir la figure 10.
CHAPITRE IV DIRECTIVES D’ENTRETIEN À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE APPROPRIÉ DE LA FLAMME 10 À 13 MILLIMÈTRES (3/8 À 1/2 POUCE) THERMOCOUPLE 1. DÉPANNAGE A. Le tableau 4 énumère les défaillances courantes durant le fonctionnement ou l’entretien de votre radiateur. B. Pour plus de renseignements, consultez le bulletin technique Honeywell inclus dans la boîte du radiateur. A. C. Si toutes les solutions énumérées ne permettent pas de régler le problème, appelez l’usine.
Tableau 4. Tableau de dépannage Le tableau suivant présente différents symptômes d’un système défectueux, les causes possibles de ces symptômes et les mesures correctives suggérées. Le tableau suppose que la pression du gaz combustible est appropriée et que la procédure d’allumage est conforme à celle indiquée sur la plaque rattachée au radiateur.
SI UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL À VOTRE MAGASIN Pour plus de renseignements sur les réparations, veuillez appeler notre numéro sans frais : 1-800-251-0001. Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h, HE, du lundi au vendredi Veuillez inclure le numéro de modèle, la date de l’achat et la description du problème dans toutes vos communications.
GUIDE D’UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Modèle nº : MH25NG MH25LP LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : Veuillez lire et suivre toutes les directives conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Ne permettez pas à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT.