Hedge Trimmer HS720r OPERATOR'S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.TrimmerPlus.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS THANK YOU I. Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . A. Important Safety Information .
RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC READ ALL INSTRUCTIONS POWERHEADS AND HEDGE TRIMMERS WARNING: When using the unit, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the unit. Please keep the instructions safe for later use.
RULES FOR SAFE OPERATION WHILE OPERATING • Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away. • Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. • Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS With Hedge Trimmer Add-On: • Trimming hedges and shrubs.
OPERATING INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE COUPLER The TrimmerPlus® system enables the use of these optional add-ons. Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LE720r Sweeper/Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Snow Thrower . . .
OPERATING INSTRUCTIONS PREPARING FOR OPERATION OPERATING TIPS For ease of operation, your hedge trimmer has a loop handle. For ease of operation and best balance of the unit. we recommend that you use the loop handle on the hedge trimmer attachment rather than the assist handle on the powerhead (Fig. 4). NOTE: Do not operate unit with the hedge trimmer attachment at full engine speed. Best performance occurs at 1/2 to 3/4 speed. Loop Handle Fig. 4 1. Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Align the cams (Fig. 9). 4. Remove the four (4) blade screws (Fig. 9). IMPORTANT! LUBRICATING CAMS The cams are lubricated with a sufficient amount of hightemperature grease. To keep the attachment operating efficiently, apply a high-temperature grease to the cams, and in between the yokes every 6 hours of use. (Fig. 7) Blade Screws Yokes Cams Fig. 9 Cams Fig. 7 5. Push the red end of the blade bar towards the cams.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Squeeze the yokes and remove the blade from the housing (Fig. 12). WARNING: When servicing, use only identical OEM replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Housing Slot Fig. 12 Bottom Plate Lip INSTALLING BLADE WARNING: Blades are sharp. When handling blade assembly, do not place your hand or fingers between blades or in any position where they could get pinched or cut.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS STORAGE ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS • Check unit before storage to be sure the equipment is in safe working condition. Replacement Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181660 Blade Screws (4 required) . . . . . . . . . . . . . . .791-181827 Loop Handle Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .791-180869 Handle Mounting Hardware (4 screws, 4 nuts) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-180870 Bottom Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD SOUTHWEST INC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Taille-haies HS720r MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA site web : www.TrimmerPlus.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION I. TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de le lire au complet et de respecter toutes les instructions pour conserver votre outil en excellant état de fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L'UTILISATION • Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi). • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux. • Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Avec le taille-haies : • taille des haies et des arbustes.
MODE D'EMPLOI MONTAGE DU COUPLEUR Le système TrimmerPlus permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r Balayeuse/souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Souffleuse à neige . . . . . . . . . . .
MODE D'EMPLOI PRÉPARATION AVANT L'UTILISATION CONSEILS D'UTILISATION Pour faciliter le fonctionnement et assurer l'équilibre du taille-haies, celui-ci est doté d'une poignée en boucle que nous vous conseillons d'utiliser au lieu de la poignée de maintien de la tête d'entraînement (Fig. 4). REMARQUE : ne faites pas fonctionner l'appareil avec le taille-haies à plein régime moteur. Vous obtiendrez de meilleures performances en tournant à la 1/2 ou aux 3/4 du régime. 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Alignez les cames (Fig. 9). 4. Retirez les quatre (4) vis de fixation de la lame (Fig. 9). IMPORTANT! LUBRIFICATION DES CAMES Utilisez une quantité suffisante de graisse haute température pour lubrifier les cames. Pour assurer un bon fonctionnement de l'accessoire, appliquez de la graisse haute température au cames et entre les étriers après chaque période de six heures d'utilisation. (Fig. 7) Vis de la lame Étriers Cames Fig. 9 Cames Fig.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Pressez les étriers et retirez la lame du boîtier (Fig. 12). AVERTISSEMENT : pour toute réparation, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine identiques. L'utilisation d'autres pièces peut présenter des risques ou endommager le produit. Fente du boîtier Fig. 12 INSTALLATION DE LA LAME AVERTISSEMENT : les lames sont tranchantes.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTREPOSAGE ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE • Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. Lame de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181660 Vis de lame (4 requises) . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181827 Poignée en boucle complète . . . . . . . . . . . . .791-180869 Matériel de montage de poignée (4 vis, 4 écrous) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-180870 Plaque inférieure . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD SOUTHWEST INC. (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisés aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Recortador de setos HS720r MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADÁ www.TrimmerPlus.
INTRODUCCIÓN ÍNDICE DE CONTENIDO I. MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz para exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz para exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono ADVERTENCIA: Debe seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y la de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos y guantes.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o figuras.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Con el accesorio para corte de setos: • Corte de setos y arbustos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN LA COUPLER El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos accesorios opcionales. Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Recortador de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r Barredor / Soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Soplador de nieve . . . .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO La cizalla para corte de setos tiene un mango curvo para facilitar el funcionamiento. Para facilidad de funcionamiento y el mejor equilibrio de la unidad, recomendamos que use el mango curvo en vez del mango auxiliar del cabezal motorizado. (Fig. 4). Mango curvo Fig. 4 CONSEJOS ÚTILES PARA EL FUNCIONAMIENTO NOTA: No haga funcionar la unidad con el accesorio de cizalla a toda velocidad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Alinee las levas (Fig. 9). 4. Quite los cuatro (4) tornillos de la cuchilla (Fig. 9). ¡IMPORTANTE! LUBRICACIÓN DE LAS LEVAS Las levas se lubrican con una cantidad suficiente de grasa para altas temperaturas. Para mantener el funcionamiento eficiente del accesorio, aplíquele grasa para alta temperatura a las levas y entre las guías cada 6 horas de uso (Fig. 7). Tornillos de la cuchilla Guías Levas Fig. 9 Levas Fig. 7 5.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 7. Apriete las guías y saque la cuchilla de la cubierta (Fig. 12). ADVERTENCIA: Cuando le haga mantenimiento, solamente use piezas idénticas del Fabricante Original de Equipos. El uso de cualquier otra pieza puede crear peligros o causarle daños al producto. Ranura de la cubierta Fig. 12 Borde de la placa inferior INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA: Las cuchillas son filosas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ALMACENAMIENTO ACCESORIOS / PIEZAS DE REPUESTO • Examine la unidad antes de que la guarde para que compruebe que el equipo se encuentre en buen estado de funcionamiento. Cuchilla de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181660 Tornillos de la cuchilla (4 requeridos) . . . . . .791-181827 Conjunto del mango curvo . . . . . . . . . . . . . .791-180869 Implementos para montaje del mango (2 tornillos, 2 tuercas) . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: A continuación MTD expone una garantía limitada SOUTHWEST INC ("MTD") en relación con su nueva mercadería adquirida y utilizada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.