Operator's Manual YMGBV3100 2-Cycle Gas Mulching Blower/Vacuum MTD DO NOT THROW AWAY SAVE THESE INSTRUCTIONS P/N 769-01408 (1/05)
THANK TABLE YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator's manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition. OF CONTENTS Service Information ......................... Rules for Safe Operation Know Your Unit ....................
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL SYMBOL MEANING DANGER" Failureto obey a [] safety warning will result in serious injury to yourself or to others.
WHILE OPERATING Always hold the unit with a firm grip when operating. Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the impeller when it is rotating. Do not operate without guards in place.
Theunitis designedto pickupdrymaterialsuchas leaves,grass,smalltwigs,andbitsof paper.Donot attempttovacuumwetdebrisand/orstandingwater asthismayresultin damagetothe blower/vacuum. Toavoidseveredamagetothe impeller,do not vacuummetal,brokenglass,etc. OTHER SAFETY WARNINGS Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts. Never store the unit, with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.
SAFETY AND iNTERNATiONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY SYMBOL ALERT MEANING SYMBOL i Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
APPLICATION Throttle Control As a blower: . Gleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: , Picking up leaves and other light debris Fuel Cap Starter Rope Grip On/Off Stop Control Blower/Vacuum Vacuum Blower Tube Inlet Outlet Vacuum Blower/Vacuum Change-Over Bag \ Mode Lever / Spark Plug / Vacuum \ Blue Choke Lever Primer Air filter/muffler Muffler cover --Vacuum Bag Bag Zipper
ATTACHING AND BLOWER/VACUUM REMOVING TUBE WARNING" THE Removing Toavoid serious [] personal injury, the blower/vacuum tube and vacuum bag must be used when operating this unit. Attaching NOTE: The blower/vacuum tube comes unassembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator. , 2. , NOTE: It may be necessary to remove the blower/vacuum tube to clear a blocked tube or impeller.
ATTACHING AND REMOVING THEVACUUMBAG INSTALLING Attaching 1. Attachthevacuumbagto thevacuumbaghookon theblower/vacuum tube(Fig.3). THE SHOULDER WARNING: HARNESS (Optional) To avoid serious personal injury, never attempt to start the unit when standing, when the unit is clipped to the shoulder strap. Always follow the starting procedures as described in the ,Starting/ ,Stopping Instructions section. The shoulder strap is an optional accessory. Vacuum Bag Hook 1.
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate. It forms acids when stored.
Throttle Control WARNING" [] Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Idle Fast WARNING" [] Avoid accidental starting. Make sure you are in the startinq position when pulling the starter rope (Fig. 11). To avoTd serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. Do not set unit on any surface except a clean, hard area while starting.
HOLDING THE BLOWER/VACUUM Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 am to Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12).
Blower Operating Procedures Hold the blower as shown in Figures 14, 15, and 16. Sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground or floor. Slowly advance the unit, keeping the accumulated pile of debris in front of you. Most dry blowing operations are better suited to low speeds, rather than high. High speed blowing is a better way to move heavier items like large debris or gravel. 1 Use the blower for trees, shrubs, flower beds and hard-to-clean areas (Fig. 14). 2.
PATIO HEAD NOTE: To use the patio head, the unit must be operated as a vacuum. See the Operating as a Vacuum section of your manual. // f installation 1. Turn the unit so that the blower/vacuum tube openings point straight up (Fig. 19). Fig. 18 injury, WARNIN G.[] personal Toavoidserious never unzip the vacuum bag without / /' stopping the unit first. .fo --- WARNING: As a vacuum, the unit is designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs and bits of paper.
When the bag is full, suction will noticeably decrease. Turn off the unit before removing the bag. Unzip the bag and empty the contents before continuing. Removal 1. Turn the unit so that the blower/vacuum EMPTYING THE VACUUM WARNING: BAG To avoid serious personal injury, never unzip or remove the vacuum bag without first turning the unit off. tube openings are straight up (Fig. 19). 2. Place one hand on the blower part of the tube and grip the patio head with the other. 3.
MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer. IAlaDR||R|4r_. TO prevent serious [] injury, neverperform maintenanceor repairs withunitrunning.
, Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly. , Reinstall the spark arrestor screen by putting the "raised" portion of the screen inside the recessed hole of the muffler. Make sure that the spark arrestor screen fits flat against the muffler. , Fig.26 , 5. 6. 7. Place the spark arrestor hood on top of the spark Fig.27 Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 26).
CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 29). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check If not and all of the following are true: , the engine will not idle , the engine hesitates or stalls on acceleration , there is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
CLEANING THE UNIT LONG WARNING" [] To ovoid serious personal injury, always turn your unit off and unplug it before you clean or service it, Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
CAUSE ACTION Throttle lever is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine flooded Flip throttle level to FAST and pull starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor CAUSE instructions ACTION Air fi
Engine Type .......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ............................................................................................................................................. 31 cc (1.9 cu. in) Operating RPM ..........................................................................................................................................
California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR: ® The limited warranty set forth below is given by MTD LLC ("MTD") with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
D Manuel de I'utilisateur YMGBV3100 Souffleuse Aspirateur Dechiqueteuse 2-temps MTD MANUEL IMPORTANT A NE PAS JETER P/N 769-01408 (1/05)
TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir achete ce produit de qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne est con(;u pour vous rendre service pendant Iongtemps, II vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de I'utilisateur comporte un mode d'emploi facile a comprendre. Prenez soin de lire le manuel au completet suivez routes ses instructions a la lettre afin de conserver votre nouvel outil mecanique de plein air en excellent etat de fonctionnement.
Les symboles de securite attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de securite ne peuvent eviter les dangers de par eux-memes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures preventives approprlees contre les accidents. SYMBOLE SYMBOLE l"_Al_llt__l_'l_, le non-respect d'un I.
Eloigner I'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point d'approvisionnement en carburant avant de demarrer le moteur. Ne pas fumer et eloigner route source d'etincelles ou de flammes vives du point d'approvisionnement ou d'utilisation de I'outil. PENDANT L'UTILISATION , Toujours utiliser un outil adequat pour I'application. Ne pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n'est pas conqu. " Ne pas forcer I'outil.
LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE Nejamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, anlmaux domestiques ou fenetres. Toujours souffler les debris en direction opposee des personnes, animaux domestiques et fenetres. Redoubler de prudence Iors du travail a proximite d'objets massifs tels que des arbres, vehicules, murs, etc. LORS DE L'UTILISATION EN ASPIRATEUR Eviter les situations ou le sac d'aspirateur pourrait s'enflammer.
SYMBOLES DE S¢CURITI e ET INTERNATIONAUX Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • COMMANDE __, SECURITE • SYMBOLE ALERTE DE Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
Manette USAGE des gaz Comme souffleuse : . Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clotures, etc. Comme aspirateur : . Ramassage de feuilles, de debris legers, etc. Bouchon du carburant Commande Tube Marche/ArrCt Poign(_e de la corde de demarrage Stop de souffleuse/aspirateur i% Sortie de souffieuse Crochet du sac d'aspirateur \ Levier de bascule des souffleuse/aspirateur / / \ Levier bleu Bougie Sac d'aspirateur Fermeture (_ciair du sac d'aspirateur
FiXATiON ET RETRAIT SOUFFLEUSE/ASPiRATEUR DU TUBE AVERTISSEMENT: eviter !_' ! Retrait DE des I REMARQUE : II peut s'averer necessaire de retirer le tube de souffleuse/aspirateur pour le degager ou degager I'helice. blessures graves, veillez ace que le tube et , Pour son utlisatio _esacis°entnnSta es sur 'appare ors de AVERTISSEMENT:Pour eviter des blessures graves, stoppez le moteur et laissez I'helice s'arreter avant de fixer ou d'enlever les tubes.
FiXATiON ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR INSTALLATION DU HARNAIS (en option) Fixation 1. [] Portez AVERTiSSEMENT: toujours le 1. Fixez le sac d'aspirateur a son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig. 3). harnais d'epaule Iorsque vous utilisez la lame de coupe af n d'evter des b essures graves. Harnais est un accessoire facultatif. 1. Faites passer la bandeau J centre de la boucle. 2. Tirez la bande par-dessus la traverse eta travers la fente de la boucle (Fig. 6).
MELANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez a la lettre les instructions de melange de carburant et d'huile. Definition des carburants melanges Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence et d'oxygenes comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un carburant melange a I'alcool absorbe I'eau.
AVERTISSEMENT: Manette des gaz n'utiiiser i'outii qu'a I'exterieur, dans un endroit bien aere. Les emanations d'oxyde de carbone dans un endroit confine peuvent etre mortelles. Ralenti Haute vitesse AVERTiSSEMENT: eviter ,edemarrage accidentel. Se tenir en position de demarragepour lancer le moteur (Fig. 11).Lors du demarrage, I'operateur et I'outil doivent etre en position d'equilibre afin d'eviter le risque de blessures graves.
TENUE N'utiliser I'outil qu'a des heures raisonnables, c'est-adire pas trop tot le matin ou tard le soir Iorsque cela peut deranger les personnes vivant aux environs. Se conformer aux reglementations locales qui sont habituellement de 9 a 17 heures, du lundi au samedi. DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position de travail (Fig.
Utilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu'illustre sur les Figures 14, 15 et 16. Balayez d'un cote vers I'autre, en tenant la buse plusieurs centimetres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face a la pile de debris. La basse vitesse convient mieux pour souffler les debris secs alors que la haute vitesse est preferable pour deplacer des objets plus Iourds comme des debris ou du gravier de grosse dimension. 1.
LA TETE POUR TERRASSE REMARQUE: elle dolt toujours etre utilisee dans le mode aspirateur. Consulter la rubrique Fonctionnement en tant qu' aspirateur du manuel de I'utilisateur. Installation 1. Tourner rappareil de sorte que le ouvertures du tube soufflant/aspirant soient verticales (Fig. 19). Fig. 18 d'eviter AVERTISSEIVlENT: des blessures graves, n'ouvrezjamais Afin le sac avant d'eteindre I'appareil.
Lorsque le sac est plein, I'aspiration diminuera de fagon notable. Eteindre I'appareil avant de retirer le sac. Ouvrir la fermeture eclair du sac et vider son contenu avant de continuer. Demontage 1. , 3. Tourner I'appareil de faqon que les ouvertures du tube souffleur/aspirateur soient verticales (Fig. 19). 4. Enlevez soigneusement tout materiau bloquant le tube ou I'helice. Inspectez les lames pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagees.
REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des competences ou des outils particuliers. Si vous n'etes pas sOr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d outils mecaniques de plein air. PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien dolt respecter la frequence indiquee dans le tableau ci-dessous. II doit egalement faire partie de route mise au point saisonniere.
Fig.26 , Nettoyez I'ecran du {oare-etincelles a I'aide d'une brosse metallique. Rem{olacez-le s'il est endommage ou si vous n'arrivez {oas ale nettoyer com{oletement. , Reinstallez I'ecran {oare-etincelles en mettant la portion <>de I'ecran dans le trou a fente du port d'echa{o{oement. Assurez-vous que I'ecran pare etincelle soit bien a plat contre le pot d'echa{o{oement.
REGLAGE DU CARBURATEUR Vis de reglage de ralenti Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 29). REMARQUE : des reglages non soigneux peuvent endommager serieusement rappareil. Les reglages de carburateur doivent etre fairs par un concessionnaire agree. Verification du melange de carburant En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melange.
NETTOYAGE REMSiSAGE eviter desl AVERTISSEMENT: blessures graves, eteignez toujours I'appareil | et laissez-le refroidir avant tout nettoyage , pour ou entretlen. l_1 Nettoyer I'exterieur de I'outil a I'aide d'une petite brosse. Ne pas utiliser de detergents puissants. Les produits menagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kerosene peuvent endommager le boitier ou la poignee en plastique. Essuyer route trace d'humidite a I'aide d'un chiffon doux.
CAUSE SOLUTION Reservoir de carburant vide Le remplir de carburant bien melange La poire d'amorqage lois suffisant Le remplir de carburant bien melange.
Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindree ........................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po s) Regime de fonctionnement .................................................................................................................... 6.800-9.
F22
Garantie portant sur les normes antipollution de rEPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de presenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs a usage tout-terrain datant de 2005 et au-dela. Les nouveaux petits moteurs a usage tout-terrain doivent etre con(_us, construits et equipes pour etre conformes aux strictes normes anti-smog.
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR' ® La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par MTD LLC (<>)et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de deux (2) ans a compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre gratuit, route piece presentant un vice de matiere ou de faqon.
Manuel Dueffo/Operador YMGBV3100 Soplador / Aspirador Triturador de 2 Cicios MTD ESTE MANUAL NO LO DESECHE ES IMPORTANTE P/N 769-01408 (1/05)
MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores esta disehada para brindarle muchas horas de servicio 0til. Usted comprobara que es un artefacto que le ahorrara mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operacion de facil comprension. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento.
SIMBOLO Los simbolos de seguridad se utilizan l}ara Ilamar su atencion sobre l}osibles l}eligros. Los simbolos de seguridad y sus exl}licaciones merecen toda su atencion y coml}rension. Los simbolos de seguridad no eliminan ningun l}eligro l}or si mismos. Las instrucciones o advertencias que offecen no substituyen las medidas adecuadas de l}revencion de accidentes. SIMBOLO PELIGRO: El noobedecer advertencia de una segurldad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones.
DURANTE LA OPERACION No arranque ni of)ere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Losgases de escape de monoxido de carbono l)ueden ser letales en un area cerrada. Of)ere esta unidad solo en un area exterior bien ventilada. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice galas de l)roteccion que tengan una marca de clasificacion normativa ANSI Z87. Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equil)o al)rol)iado.
o Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. o Conserve estas instrucciones. Consultelas con frecuencia y uselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta.unidad a otras personas, tambien incluya las instrucclones.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD li E INTERNACIONALES (2) • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES CONTROL Indica la velocidad "ALTA" o "MAS RAPIDA" i- /_ DEL REGULADOR ADVERTENCIA: Mantengase alejado de la salida del sopladgr. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia,los demas. Los objetgs p ueden saur aespealaos ael soplaaor, i_o opere esta unidad sin los accesorios y protecciones adecuados en su lugar.
CONEXION SOPLADOR Y REMOCION / ASPIRADOR DEL TUBO ADVERTENCIA: DEL Remocion NOTA: Es posible que deba retirar el tubo del soplador / aspirador para desbrozar un tubo o propulsor que esten obstruidos. Para evitar graves ADVERTENCIA: lesiones personales, debe usar el tubo del soplador / aspirador y la bolsa del aspirador cuando opere esta unidad. Conexion BIOTA: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad.
CONEXION Y REMOCION DEL ASPIRADOR DE LA BOLSA INSTALACION (Opcionai) ADVERTENCIA: Conexi6n 1. DEL ARNES Para evitar graves lesiones personales, use siempre el ames del hombro cuando utiNce la cuchilla de corte. Conecte la bolsa del aspirador al gancho de la bolsa del aspirador del tubo del soplador/aspirador (Fig. 3). La correa de hombro es un accesorio opcional. 1. Pase la correa por el centro de la hebilla. 2.
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR ACEITE Y EL COMBUSTIBLE EL El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegurese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicion de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con ffecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter).
ADVERTENCIA: Use esta unidad solo en un area exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un area cerrada. _. Control __- del regulador Minima R_ipida ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Este en posicion de arranque cuando hale la cuerda (Fig. 11). Tampoco ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie limpia y solida, mientras se pone en marcha.
SOSTENIMIENTO ASPIRADORA DE LA SOPLADORA/ Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion (Fig, 12). Verifique Io siguiente: El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de proteccion, proteccion auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, pongase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje esta unidad. Pongase una mascara o mascara para polvo en sitios que sean polvorientos.
Procedimiento de Operacion Para la Sopladora Sostenga el soplador segun se ilustra en las Figs.14, 15 y 16. Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo una pila de escombro acumulado ffente a usted. La mayoria de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad baja que alta, mientras que la velocidad alta es mejor para mover elementos mas pesados como escombros pesados y grava.
PATIO HEAD NOTA: Si la unidad se va a operar como aspiradora yea la seccion Operacidn como aspiradora de su manual. instalacion 1. Voltee la unidad de forma tal que las aberturas del tubo de soplador/aspiradora queden hacia arriba (Fig. 19). Fig. 18 ADVERTENCIA: Para ev tar graves lesiones personales, nunca abra el cierre relampago de la bolsa sin detener pdmero la unidad.
Cuando la bolsa esta Ilena, la succion disminuira en forma perceptible. Apague la unidad antes de quitar la bolsa. Abra la bolsa y vierta el contenido antes de continuar. Para quitar el Patio Head 1. Voltee la unidad de forma tal que las aberturas del tubo de soplador/aspiradora queden hacia arriba. (Fig. 19) 2. Coloque una mano sobre la parte del tubo correspondiente al soplador y agarre el Patio Head con la otra. 3.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su uni_lad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. PROGRAMA Estos deben tabla.
, , Fig.26 Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25), Enjuague bien el filtro, Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. , Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig, 26). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 27).
AJUSTE Tornillo de marcha en vacio DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 29). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dahar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
LIMPIEZA ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeho para iimpiar ia parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los iimpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden dahar el bastidor de pla_stico y la manija. Seque toda la humedad con un paho suave.
ACCION CAUSA El tanque de combustible esta vac{o Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no rue oprimida Io suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces hasta que el combustible se vea en la perilla El motor esta inundado Use el procedimiento El combustible Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva es viejo o esta mal mezclado de arranque La bujia de encendido esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido Par
Tipodemotor......................................................................................................................... Enfriadoporaire,de2 ciclos Desplazamiento ...................................................................................................................................................... 31cm3 R.P.M.deoperacion.............................................................................................................................. 6 800- 9 200rpm R.P.M.
Declaracion de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Proteccion Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su pequeho motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
ENGINE 2-CYCLE Item Part No.
HOUSING 2-CYCLE Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Part No.
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: ® La garantia limitada establecida a continuacion es dada por MTD LLC ("MTD") con respecto a mercancia nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.