SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS Récepteur CD ENGLISH VISO THREE РУССКИЙ ® Manuel d’Installation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENGLISH LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » ET NON-ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES.
PRÉCAUTION CONCERNANT L’EMPLACEMENT Afin de conserver une ventilation correcte, laisser un espace autour de l’appareil égal ou supérieur aux valeurs ci-dessous (à partir des dimensions extérieures les plus grandes, y compris les parties proéminentes). Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées.
INTRODUCTION TABLE DES MATIERES ENGLISH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION POUR COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENU DE L’EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CHOIX D’UN EMPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH CHOIX D’UN EMPLACEMENT Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7 à 10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du VISO THREE et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS ESPAÑOL 10 11 PORTUGUÊS 1 BOUTON STANDBY [MISE EN VEILLE] • Appuyez sur ce bouton pour allumer le VISO THREE. Le voyant à LED Standby (mise en veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode Standby (mise en veille).
IDENTIFICATION DES COMMANDES 9 VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs ou casque. • Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. • Le bouton VOLUME sert également à augmenter ou réduire par incrément les niveaux de graves et d’aigus, ainsi qu’à modifier les niveaux d’équilibre.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 230V version only FRANÇAIS 12 ESPAÑOL PORTUGUÊS ATTENTION! Faites attention de mettre le VISO THREE hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 8 +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12V) La sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V. • Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) au jack d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement correspondant à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3.5 mm.
IDENTIFICATION DES COMMANDES TELECOMMANDE ENGLISH UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE VR 3 1 2 FRANÇAIS 3, 4 5 6 7 ESPAÑOL 8 9 10 11 PORTUGUÊS 12 La télécommande VR 3 reproduit toutes les fonctions clés du NAD VISO THREE. Le VR 3 peut également servir à commander directement d’autres produits NAD qui répondent aux codes de télécommande communs applicables. Cela comprend d’autres modèles de récepteurs stéréo, d’amplificateurs intégrés et de préamplificateurs de NAD.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ENGLISH TELECOMMANDE FRANÇAIS 6 MUTE (MUET) • Appuyez sur la touche [MUTE] (MUET) pour couper provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Réappuyez sur le bouton MUTE pour rétablir le son. • Le mode MUTE (MUET) est indiqué par le clignotement de la LED de veille sur les amplificateurs intégrés NAD ou de l’icône « MUTE » (Muet) sur le VFD des récepteurs NAD.
IDENTIFICATION DES COMMANDES TELECOMMANDE ENGLISH FRANÇAIS CONTRÔLE DE LECTEUR CD (à utiliser avec le lecteur de CD interne du VISO THREE de NAD ou d’autres modèles de lecteur CD compatibles de NAD) Appuyez sur la touche « CD » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ENGLISH TELECOMMANDE BIBLIOTHEQUE FRANÇAIS La télécommande VR 3 peut stocker en mémoire une bibliothèque de commandes NAD par défaut sur chacune de ses « pages » de Sélecteur de périphérique. Si la bibliothèque par défaut d’origine ne commande pas votre lecteur CD, lecteur DVD ou autre appareil NAD, appliquez la procédure suivante pour changer de bibliothèque de commandes.
CONFIGURATION CONFIGURATION DU VISO THREE ENGLISH CHOIX DES SOURCES RÉGLAGE DU VOLUME La source voulue peut être sélectionnée en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton [ SOURCE ] en faisant défiler les sources suivantes : Outre le bouton Volume, vous pouvez utiliser les touches [VOL ] de la télécommande VR 3 pour régler le volume du VISO THREE, en augmentant ou en diminuant complètement les voies.
FONCTIONNEMENT La partie « 0000 » de « T0000 » clignote, ce qui signifie que le lecteur attend que vous saisissiez la première piste à programmer. 2 Utilisez les touches du pavé numérique pour saisir directement la première piste de votre programmation. Par exemple, appuyez sur « 2 » puis sur [ENTER] (Entrée).
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO THREE – MODE USB ENGLISH Le VISO THREE peut lire des fichiers MP3/WMA stockés sur une clé de mémoire USB (Universal Serial Bus). Les possibilités du VISO THREE par rapport à la lisibilité des périphériques USB sont les suivantes.
FONCTIONNEMENT REMARQUE IMPORTANTE À moins d’être spécifiquement indiqué, on peut utiliser la télécommande VR 3 ou les touches du panneau avant pour la navigation ou l’accès aux fonctions AM/FM. Si l’on retrouve la touche de commande ou l’icône de touche concernée sur la télécommande VR 3 et le panneau avant, la référence à cette touche est applicable à la télécommande VR 3 et au panneau avant.
FONCTIONNEMENT ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM / FM ENGLISH FRANÇAIS PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES STATIONS PRÉRÉGLAGES Vous pouvez aussi programmer les Préréglages de façon automatique pour la totalité de la bande FM (ou AM). 1 Appuyez sur le bouton [AM/FM/DB] pour sélectionner la bande AM ou FM. 2 Appuyez sur le bouton [MEMORY] et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à augmenter.
FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT DU MODULE DAB Branchez l’autre extrémité du connecteur DIN (fourni avec votre Adaptateur DAB de NAD) entre le port de sortie du module DAB et la prise d’entrée pour module DAB correspondante, qui se trouve sur le panneau arrière du VISO THREE. Sélectionnez le mode DAB sur le VISO THREE en appuyant plusieurs fois sur le bouton « AM/FM/DB » de la télécommande VR 3. REMARQUES • L’Adaptateur DAB DB1 de NAD externe n’est pas fournie avec le VISO THREE.
FONCTIONNEMENT ECOUTE DE LA RADIO DAB ENGLISH MODE TUNER DAB FRANÇAIS En plus des fonctions « Full Scan » (Balayage complet) décrites ci-dessus, le fait d’appuyer sur le bouton [TUNER MODE] vous donnera accès à d’autres options, à savoir « Local scan » (Balayage local), « Station order » (Ordre des stations), « Dynamic range » (Compression de la Plage Dynamique), « Manual tune » (Accord manuel), « Prune list » (Éditer la Liste) et « DAB reset » (Remise à Zéro).
FONCTIONNEMENT Si la station est syntonisée manuellement et que la fréquence n’est pas disponible, « No Service List » (Liste d’absence de service) est affichée à l’écran VFD. REMARQUE Le nombre d’ensembles et de stations que vous pourrez mettre en mémoire dépendra de l’endroit où vous vous trouvez. PRUNE LIST (ÉDITER LA LISTE) Il peut arriver que certaines stations deviennent inactives.
FONCTIONNEMENT ECOUTE DE LA RADIO DAB ENGLISH CONFIGURATION DES INFORMATIONS Tout en écoutant un programme DAB radiodiffusé, le type d’information affiché à la ligne inférieure de l’affichage VFD peut varier.
FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT DU SOCLE NAD IPD (NAD DOCK FOR iPod) ET DU LECTEUR IPOD OPTIONNELS AU VISO THREE Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés du secteur avant de procéder aux branchements. 1 Reliez le port DATA PORT (PORT DONNÉES) du NAD IPD au port de données « MP DOCK » (PORT MP) correspondant du VISO THREE. 2 Connectez aussi les sortie audio du Socle NAD IPD à l’entrée MP du VISO THREE (affecté par défaut à la source iPod par le VISO THREE).
FONCTIONNEMENT ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL FONCTIONNALITES DE COMMANDE NAD IPD 2 Utilisez les boutons de commande suivants en parcourant les options de menu de votre lecteur iPod. Puisque cette télécommande sera probablement le contrôleur principal dans la plupart des cas, nous décrirons le fonctionnement par commande à distance. Notez que d’autres modèles de socle NAD IPD, comme le NAD IPD 2, ont leur propre télécommande.
REFERENCE • Vérifiez les branchements des haut-parleurs. Aucun son sur le Subwoofer. • Le subwoofer est désactivé, non alimenté ou mal branché. • Allumer le caisson de graves, vérifier sa prise d’alimentation secteur ou vérifier ses branchements. Le VISO THREE ne répond pas aux commandes de la télécommande. • Piles sont usées ou incorrectement insérées. • Vérifier les piles. • La fenêtre du récepteur à infrarouges (IR) du VISO THREE ou de l’émetteur IR de la télécommande est bloquée.
REFERENCE CARACTERISTIQUES ENGLISH SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie continue – 8 ohms Distorsion Harmonique Totale nominale Rapport signal/bruit FRANÇAIS Réponse en fréquence Sensibilité d’entrée Séparation des voies - 1 kHz 10 kHz Sortie pour casque Sortie pour caisson de graves extrêmes >50 W (réf. Distorsion Harmonique Totale nominale, deux voies pilotées) < 0,01 % (réf. 20 Hz - 20 kHz) >82 dB (Pondéré A, réf. 1 W) >92 dB (Pondéré A, réf. 50 W) 10 Hz – 60 kHz (réf.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.