Datahelm 8120 Installations- och driftshandbok www.navman.
! CAUTION VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION ! WARNING Läs noga före installation och användning. DANGER ! CAUTION !CAUTION CAUTION ! WARNING ! WARNING DANGER CAUTION DANGER !CAUTION WARNING CAUTION DANGER ! Detta är symbolen för säkerhetsvarning. Den används för att göra dig uppmärksam på potentiell fara för personskada. Följ alla säkerhetsmeddelanden som åtföljer denna symbol för att undvika eventuell personskada eller dödsfall.
Innehåll 1 Introduktion .............................................................................................................................................................................7 1-1 Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1-2 Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-4 Ekolodets 50/200-fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10-5 Ekolodets A-Scope-fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 11 Mätarfönster ..........................................................................................................................................
Bilaga A - Specifikationer............................................................................................................................................................83 Bilaga B - Felsökning ..................................................................................................................................................................85 B-1 Allmänna problem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varning Du ansvarar helt och hållet för att installera och använda instrumentet och givarna på ett sätt som inte orsakar olyckor, personskador eller skador på egendom. Vidta alltid åtgärder för säker båtpraxis. Valet av givare och systemets övriga komponenter, deras placering och installation, är av yttersta vikt för att systemet ska fungera som det är avsett. Kontakta din Navmanåterförsäljare om du är tveksam.
1 Introduktion Snabbreferens till de inbyggda och tillvalda funktionerna: Funktion Allmänt MOB Navigering Sjökortsdata Larm Båtdata Bränsle Summer Andra båtar 7 Typ Så här används knappar och fönster Läs 2 Kräver Felsökning Bilaga B Simuleringsläge 2-6 Ordlista med särskilda begrepp Bilaga C Specifikationer Bilaga A Knappen Man överbord Översikt över navigering Hitta båtens position på sjökortet Navigera till någon punkt eller till en girpunkt Navigera längs en rutt Beräknad kurs: En uppsk
1-1 Översikt NAVMAN 8120 är en robust och ytterst integrerad marin kartplotter och fishfinder. Den är enkel att använda och har en mycket stor, tydlig och lätthanterlig färgskärm. Det går att utföra komplexa funktioner med några få knapptryckningar, vilket underlättar seglingen. Vilka alternativ som är tillgängliga beror på vilka tillvalsgivare och -instrument som finns installerade. Videofönstret kräver att 8120 tar emot video från en kompatibel källa som t ex en kamera.
! WARNING DANGER 1-3 Instickskort 8120 kan använda två typer av C-MAP™ SD-Card-instickskort: Sjökortskort innehåller sjökortsinformation som krävs vid navigering i en viss region. När du sätter i ett sjökortskort visas den extra informationen automatiskt i Sjökortsfönstret. Du kan plugga in upp till två sjökortskort samtidigt. Om sjökortet visar ett område som inte finns med på något sjökortskort, visas en förenklad inbyggd världskarta. Användarkort lagrar navigeringsdata.
1-4 Ta bort och sätta tillbaka bildskärmsenheten Om 8120 är konsolmonterad kan den i säkerhetssyfte enkelt plockas bort. Ta bort bildskärmsenheten: 1 Stäng av 8120 (läs avsnitt 2-2) och sätt på dammskyddet. 2 Lossa vreden på monteringskonsolen och lyft av enheten från konsolen. 3 Lossa kontakterna från 8120 genom att vrida respektive tätningsmanschett moturs, till du kan dra ut kontakten. 4 Förvara 8120 på en torr och ren plats.
2 Grundläggande drift Översikt över knapparna Skärmbild – Alla fönster och datarubriken/kompassen Fönster – En del av skärmbilden där en viss funktion visas, t ex. Sjökortsfönstret för ett sjökort + ekolod. 1 2 6 5 3 4 7 8 9 10 11 12 13 11 ESC – Gå tillbaka till en tidigare meny eller fönster. Alla ändringar som gjorts ignoreras. I sjökortsläge centreras sjökortet på båtens läge. DISPLAY – Detta är en kraftfull tangent som gör att du kan ställa in skärmbilden som du önskar.
2-1 Använda knapparna I denna handbok: Tryck betyder att du trycker på knappen under mindre än en sekund. Håll ner betyder att du håller knappen nere. Den inbyggda signalgivaren ljuder när en tangent trycks ner (uppgifter om hur du justerar ljudsignalens volym finns i avsnitt 19-1). Använda menyerna Arbeta med instrumentet genom att välja objekt i menyer. Objekten kan vara delmenyer, kommandon eller data. Välja en delmeny Tecknet efter en meny visar att det finns en delmeny, till exempel Sjökort .
2-2 Starta och stänga av automatisk start Starta systemet manuellt Om instrumentet inte är kopplat för automatisk start trycker du på för att starta enheten. Vid behov kan du justera skärmen så att den blir lätt! att läsa (läs avsnitt 2-3). CAUTION ! WARNING Om instrumentet inte är kopplat för automatisk startDANGER kan det inte registrera motortimmar. Då kan det heller inte CAUTION registrera någon bränsleförbrukning (läs avsnitt 18-4).
2-4 Man överbord (MOB) Funktionen MOB sparar båtens position och ! CAUTION navigerar sedan tillbaka till denna punkt. ! WARNING MOB fungerar inte om inte instrumentet DANGER har någon GPS-fixpunkt. CAUTION 1 Tryck på Instrumentet lagrar båtens position som en girpunkt kallad MOB. 2 Instrumentet växlar till sjökortsfönstret med denna MOB-girpunkt i sjökortets mittpunkt. Sjökortet zoomas in för exakt navigering.
Läs avsnitt 17-14 för mer information om hur du startar och stoppar simuleringsläget. I simuleringsläge blinkar Simulate eller Demo längst ner i fönstret. ! CAUTION ! WARNING Använd aldrig simuleringsläget när DANGER instrumentet används för navigering till sjöss. CAUTION 2-7 Huvudfönster För att visa ett av huvudfönstren i full storlek trycker du på DISPLAY och markerar fönstret.
För att visa ett av de övriga fönstren i full storlek trycker du på DISPLAY , välj Mer... och markera fönstret. Tryck på ESC för att återgå från ett av dessa fönster till det föregående fönstret.
2-7-1 Visning av flera fönster 8120 kan visa upp till fyra fönster samtidigt, t ex Sjökort, Ekolod, Mätare och Video: Lägga till ett fönster på skärmen Tryck på DISPLAY , välj Lägg till fönster och välj ett fönster som ska läggas till. 8120 omplacerar skärmbilden automatiskt, så att det nya fönstret visas. Ändra fönstrets storlek 1 Tryck på DISPLAY och välj Delningsförhållande. 2 Tryck på eller för att ändra fönstrens bredd. Om 8120 visar tre eller fyra fönster, tryck på eller för att ändra fönstrens höjd.
2-7-2 Favoriter 8120 har en lista över ofta använda skärmbilder, kallade favoriter. Det kan finnas upp till sex favoritskärmbilder. Varje skärmbild kan ha ett eller flera fönster plus en informationsrubrik (läs avsnitt 2-7-3) samt en kompass (läs avsnitt 2-7-4). Ställ in favoritskärmbilder för vanliga situationer, t ex för navigering längs en rutt, färd in i en hamn, fiske etc. Välja en favoritskärmbild Tryck en eller flera gånger på för att välja en annan favorit.
2-7-3 Informationsrubrik Skärmbilderna kan visa information högst upp på skärmen, kallad informationsrubrik. När du väljer ett fönster i bildskärmsmenyn (läs avsnitt 2-7) visar 8120 en passande informationsrubrik för fönstret. Alla favoritskärmbilder (läs avsnitt 2-7-2) har sina egna datarubriker. När du trycker på för att hämta en favoritskärmbild, hämtar 8120 favoritskärmbildens informationsrubrik. Ställa in informationsrubriken för en skärmbild 1 Tryck på DISPLAY och välj Informationsrubrik.
3 Navigering: Sjökort Sjökortsfönstret visar sjökortet, båtens position, kurs och navigeringsdata. 3-1 Introduktion till navigering Instrumentet har två sätt att navigera på - rakt till en punkt eller enligt en rutt. 3-1-1 Navigera till en punkt När instrumentet navigerar till en punkt visas navigeringsdata i sjökorts- och motorvägsfönstren: A Båtens position . B Destinationspunkten som är markerad med en cirkel. C Båtens plottade kurs till destinationen.
3-1-2 Gå till en girpunkt eller till en punkt på sjökortet En girpunkt (waypoint) är en position som du kan ställa in på instrumentets sjökort, till exempel ett fiskeställe eller en punkt på en rutt (läs avsnitt 5). Gå till en girpunkt i sjökortsfönstret 1 Gå till sjökortsfönstret. 2 Flytta markören till en girpunkt: använd antingen markörknapparna eller Sök (läs avsnitt 3-2-5). AUTO 3 Tryck på GOTO Gå till en girpunkt i girpunktsfönstret 1 Gå till girpunktsfönstret.
3-2 Sjökortsfönster För att gå till sjökortsfönstret: Tryck på DISPLAY och välj Sjökort Ett typiskt sjökortsfönster visar: A B C K F D J E I G A Informationsrubrik. Information om att aktivera och avaktivera data, eller om att ändra vilken data som visas (läs avsnitt 2-7-3) B Kompass (läs avsnitt 2-7-4) C Sjökortets skala (läs avsnitt 3-2-3) D Båtens position (läs avsnitt 3-2-1) E Båtspårning (läs avsnitt 3-5) F Båtens kurs och CDI-linjer (läs Bilaga C, CDI).
3-2-1 Sjökortslägen Sjökortet har två lägen: Läget för centrering på båtens läge Om du vill växla till läget för centrering av båten i sjökortsfönstret trycker du på ESC . Båten befinner sig i sjökortets mitt. När båten färdas genom vattnet rullas sjökortet automatiskt så att båten alltid befinner sig i sjökortets mittpunkt. Markören (se nedan) är avstängd. Markörläge Knapparna ö och kallas markörknappar. Om du vill växla till markörläge i sjökortsfönstret håller du en markörknapp nertryckt.
Välj en kameraikon för att visa en bild av objektet. Om bilden är för stor för att visas i fönstret, tryck på , , eller för att rulla bilden. Välj Station för tidvattenhöjd för att visa en tidvattentabell för positionen (läs avsnitt 14). ii Välj andra objekt eller tryck ESC för att återgå till sjökortet. För att visa lagrad information om närliggande symboler trycker du på r och väljer Sjökortsinformation. Följ sedan steg 3 ovan.
3-4 Beräknad kurs Om Beräknad kurs har aktiverats kommer instrumentet att visa den beräknade positionen baserat på kurs över mark (COG), hastighet och en angiven tid. I avsnitt 17-2 finns information om hur du slår på och av Beräknad kurs och hur du ställer in tiden. A Beräknad position B Båtens beräknade kurs C Båtens position A B C 3-5 Spår och spårning Spårning registrerar båtens position i minnet med regelbundna intervall, vilka kan vara: • Tidsintervall • eller distansintervall.
4 Videofönster Videofönstret visar en bild från en videoenhet, t ex en kamera. Videofönstret kräver att en videoenhet finns installerad. För att välja videofönstret trycker du på DISPLAY och väljer Video. Justera videobildens färg 1 Tryck på MENU . 2 Tryck på eller för att markera en kontroll och tryck sedan på eller för att justera den kontrollen. 3 Välj Återställ standard, så återgår färgerna till standard. 4 Tryck på ESC .
5 Navigering: Motorvägsfönster A B C D E F G Motorvägsfönstret visar ett fågelperspektiv över båtens kurs till en destination: Om du vill gå till motorvägsfönstret trycker du på DISPLAY , markera Mer och välj sedan Motorväg. 6 Navigering: Girpunkter (waypoints) En girpunkt är en position som går att ställa in på instrumentets sjökort, till exempel ett fiskeställe eller en punkt på en rutt. Instrumentet kan innehålla upp till 3 000 girpunkter. Det går att skapa, ändra eller ta bort en girpunkt.
6-1 Girpunktsfönster Om du vill gå till girpunktsfönstret trycker du på DISPLAY , markera Mer och välj därefter Girpunkter. Girpunktsfönstret är en lista över de girpunkter du angett, var och en med en girpunktssymbol, namn, latitud och longitud, avstånd och bäring från båten, typ och visningsalternativ. Om det finns fler girpunkter än vad som ryms i fönstret trycker du på eller för att bläddra en sida i taget, uppåt eller nedåt.
6-2-4 Visa en girpunkt på sjökortet Du kommer till sjökortsfönstret och där visas den markerade girpunkten i skärmens mitt. 1 I girpunktsfönstret trycker du på eller för att markera den girpunkt som ska visas. Tryck på MENU och välj Visa. Du kan även trycka på MENU i sjökortsfönstret, markera Sök, och därefter välja Girpunkter.Markera en girpunkt i listan. 2 Instrumentet växlar till sjökortsfönstret med den markerade girpunkten i sjökortets mitt.
7 Navigering: Rutter En rutt är en lista över girpunkter längs vilka båten kan navigera. Det går att skapa, ändra och ta bort rutter. Instrumentet kan innehålla upp till 25 rutter. Varje rutt kan innehålla upp till 50 girpunkter. En rutt kan: Starta och avslutas vid samma girpunkt. Innehålla samma girpunkter fler än en gång. Instrumentet kan navigera längs en rutt i båda riktningarna. Det går att hoppa över girpunkter på rutten.
ii En girpunkt skapas med ett standardnamn. För att spara denna girpunkt trycker du på. För att redigera girpunkten hänvisas du till avsnitt 6-2-7 iii Tryck på ENTER en punktad linje av ett ben visas från markören till föregående girpunkt iv Flytta markören till det första benets ände och tryck på ENTER .
7-2-2 Redigera en rutt Redigera en rutt på sjökortet 1 I ruttfönstret väljer du den rutt som ska redigeras. Tryck på MENU och välj Redigera på sjökort. 2 Den valda rutten visas på sjökortet med en cirkel runt den första girpunkten. 3 Redigera rutten enligt beskrivning i avsnitt 7-2-1 A, med början vid steg 4. Redigera en rutt i ruttfönstret 1 I ruttfönstret trycker du på eller för att markera den rutt som ska redigeras. Tryck på MENU och välj Redigera.
8 Satelliter Världsomfattande GPS-navigering GPS-systemet drivs av den amerikanska regeringen. Tjugofyra satelliter kretsar runt jorden och sänder ut positions- och tidssignaler. Satelliternas positioner förändras ständigt. GPS-mottagaren analyserar signalerna från de närmaste satelliterna och beräknar den exakta positionen på jorden. Den kallas GPS-positionen. GPS-positionens noggrannhet är i normalfall bättre än 10 m (33 fot) under 95 % av tiden.
8-1 Satellitfönster I satellitfönstret finns information om GPS-satelliter och GPS-position. Om du vill gå till satellitfönstret trycker du på DISPLAY , välj Övrigt, och välj därefter Satellit. A B E C F G D Satellitfönstret visar: A GPS-antennens status, t ex Hämtar, GPSfix), Ingen GPS. Om enheten befinner sig i simuleringsläge visar den Simulera (läs avsnitt 2-6). B Tid och datum från GPS-satelliter.
• Brus (vattnets klarhet och mängden bubblor; läs avsnitt 9-2). Körnings-, fiske- och manuellt läge Instrumentet har tre funktionslägen för ekolodet: • Körningsläge: Använd detta när båten rör sig. Instrumentet justerar inställningarna automatiskt, så att de kompenserar för vattnets klarhet och visningen av bottnen. • Fiskeläge: Använd detta vid fiske.
DANGER Ekots styrka Färgerna anger skillnaden i ekots styrka. Styrkan varierar beroende på flera faktorer, till exempel: • Storleken på fisk, fiskstim eller andra föremål. • Fiskens eller föremålets djup. • Fisken eller objektets placering (området som ultraljudspulsen täcker är grovt konformad och ekot är starkast i mitten). • Vattnets klarhet. Partiklar eller luft i vattnet reducerar ekots styrka. • Objektets eller bottnens sammansättning eller densitet.
Skuggor Skuggor skapas runt områden där ultraljudsstrålen inte kan “se”. Det kan vara områden som håligheter i bottnen eller bredvid stenar och klippavsatser där de starka ekon som returneras från stenar döljer svaga ekon från fisk och även kan skapa en dubbel bottenkontur. Följande är ett exempel på ekolodsfönstret i en sådan miljö. En dubbel bottenkontur visas i fönstret. Var beredd på fler skuggor när du letar efter fisk med vidvinkelfrekvensen 50 kHz.
När ska man använda 50/200 kHz? Det kan vara mycket användbart med instrumentet inställt på både 50 kHz och 200 kHz samtidigt i ett delat fönster, när man kör i grunt till medeldjupt vatten, vanligtvis under 500 fot (150 m), eftersom 50 kHz-delen av fönstret visar det allmänna området medan 200 kHz-delen samtidigt kan visas för en mer detaljerad titt på ett eventuellt intressant objekt. För att använda 50/200 kHz väljer du fönstret Split 50/200 (läs avsnitt 10-4).
Jämförelse av samma fiskscenario, visat vid olika frekvenser: 1 minut sedan 30 sekunder sedan Nu Visning med 50 kHz Visning med 200 kHz Visning med 200/50 KHz Blandad visning (mixed) 39 8120 Installations- och driftshandbok
9-4 Upptäcka och visa fisk Här hittar du fisk Föremål under vattnet som rev, vrak och klippsprång lockar till sig fisk. Använd fönstret för 50 kHz eller 50/200 kHz frekvens för att hitta dessa formationer. Leta sedan sakta och flera gånger med zoomfunktionen (läs avsnitt 10-2) efter fisk som passerar över formationen. Om vattnet är strömt finns fisken ofta nedströms föremålet. När man fiskar med instrumentet och fisksymbolerna är Av, kan ett svagt, otydligt band visas mellan bottenspåret och ytan.
• Det är svårt att få fram fiskbågar i grunt vatten, eftersom givarens ekolodstråle är mycket begränsad nära ytan och fiskarna stannar inte i den länge nog för att en båge ska kunna visas. Flera fiskar i grunt vatten visas ofta som oregelbundna färgade områden. • Vågornas rörelse kan ge förvrängda fiskbågar. 23 Skojig fisksymbol Normal fisksymbol Skojig symbol + djup Fiskbåge + djup 9-5 Räckvidd Räckvidden är det vertikala djup som visas i ekolodsfönstret på instrumentet.
9-6 Förstärkning och tröskelvärde Inställningen av förstärkning och tröskelvärde kontrollerar vilken detaljnivå som visas i ekolodets fönster: Förstärkning: Ekolodmottagarens förstärkning. Förstärkningen ska vara hög för att visa mycket detaljer, men om den är för hög förloras information från den starka bottensignalen och falska ekon kan komma att visas. Det finns en separat förstärkningsinställning för respektive ekolodfrekvens, 50 kHz och 200 kHz.
10 Leta fisk med ekolod: Fönster För att visa ekolodsfönstret trycker du på DISPLAY , och därefter på Ekolod. Det finns fem typer av ekolodfönster. För att använda ett fönster trycker du på MENU , välj Delat ekolod och välj sedan den typ av fönster du vill använda: Ingen delning: Ekolodshistorikens fönster vid en eller blandad frekvens (läs avsnitt 10-1).
10-1-1 Läge för utökad historik För att granska ett gammalt eko använder du och för att hoppa framåt och bakåt i ekolodshistoriken. Tiden sedan de ekon som visas på skärmen registrerades visas längst ner på skärmen. Tryck på ESC för att återgå till det senaste ekot. Det digitala djup som visas är alltid det aktuella djupet, även i läget för utökad historik. Fältet för historikposition anger åldern på senaste ekot på skärmen, samt positionen för den aktuella skärmbilden i den registrerade historiken.
10-3 Ekolodets bottenfönster A B A Zoomad bottensignal B Ekolodshistorik Fönstret visar ekolodets historik till höger och bottensignalen som ett horisontellt spår i mitten av det zoomade avsnittet till vänster. Det horisontella spåret gör det enkelt att jämföra ekots styrka som visas i bottensignalerna. Det kan vara till hjälp vid identifiering av bottentyp och föremål nära bottnen.
10-5 Ekolodets A-Scope-fönster A, B, C A B D E C Fönstret visar ekolodets historik till vänster och A-Scope-fönstret till höger. A-Scope visar: Inställning av förstärkning och tröskelvärde Det är bekvämt att använda A-scope-fönstret när förstärkningen och tröskelvärdet justeras manuellt. Följ detta förfarande för att justera förstärkningen och tröskelvärdet för normala förhållanden: 1 Växla till ett ekolodfönster (läs avsnitt 9). Tryck vid behov på eller för att justera räckvidden, så att bottnen visas.
11 Mätarfönster Mätarfönstret visar båtdata, till exempel hastighet i vatten, som analoga mätare. För att välja fönstret Mätare trycker du på DISPLAY , markera Mer och välj sedan Mätare. Innan mätarfönstret används ska du ställa in Hastighetsområde, Max varvtal och Max bränsleflöde (läs avsnitt 17-11). Välja en mätarlayout Mätarfönstret kan visa en av fyra mätarlayouter. För att välja en layout i mätarfönstret trycker du på MENU , välj Layout och välj därefter en layout.
13 Bränslefunktioner och skärmbild Bränslefunktionerna kräver att extra bränslegivare installeras. 13-1 När du fyller på eller tappar ur bränsle När du tankar i eller tappar båten på bränsle och inte har SmartCraft-nivågivare för bränsletanken, måste du ge instrumentet uppgifter, annars fungerar inte ÅTERSTÅENDE, RÄCKVIDD och larmet för låg bränslenivå. A Om du fyller tanken helt och hållet 1 Fyll tanken. 2 Tryck på SETUP och välj därefter Bränsle. 3 Välj Tank full.
13-2 Bränslefönster För att gå till bränslefönstret trycker du på DISPLAY , markerar Övrigt och väljer sedan Bränsle. Fönstret är annorlunda om motorns varvtal är tillgängligt (kräver att SmartCraft- eller dieselgivare finns installerade): Bränslefönstret visas Förbrukat Det bränsle som förbrukats under en resa. När du vill börja mäta hur mycket bränsle som förbrukas, tryck på SETUP , välj Bränsle och därefter Nollställ förbrukat. Återstående Bränslemängd i tanken. Flöde Bränsleförbrukning per timme.
13-3 Kurvor över bränsleförbrukning En kurva över bränsleförbrukning är ett kraftfullt verktyg för analys av båtens prestanda under olika förhållanden och för att hjälpa dig att köra med den mest ekonomiska farten för förhållandena. Kurvor för bränsleförbrukning kräver motorns varvtal, vilket i sin tur kräver att SmartCrafteller dieselgivare monteras.
13-3-2 Hantering av bränsleförbrukningsk urvor Registrera flera kurvor för olika förhållanden. Byta namn på en kurva 1 Tryck på SETUP och välj därefter Bränsle. 2 Välj Kurva över bränsleförbrukning. Välj Namn, tryck på ENTER och välj den kurva vars namn du vill ändra. 3 Välj Byt namn och tryck på ENTER . Ändra namnet och tryck på ENTER . Ta bort en kurva 1 Tryck en eller flera gånger på MENU tills inställningsmenyn visas. Välj sedan Bränsle. 2 Välj Kurva över bränsleförbrukning.
! CAUTION 14 Tidvattenfönstret ! WARNING Tidvattenfönstret finns tillgängligt på sjökortskort. I DANGER tidvattenfönstret CAUTION Tidvattenfönstret kräver att den lokala tidsskillnaden ställs in korrekt (läs avsnitt 14-11) visas information om tidvatten vid en tidvattenstation för angivet datum. För att visa tidvattenfönstret för den tidvattenstation som befinner sig närmast båten trycker du på DISPLAY , välj Övrigt och därefter Tidvatten.
15 Fönster för användarkort Ett användarkort är ett instickskort (tilläggsutrustning) som kan lagra datafiler ! CAUTION (läs avsnitt 1-3). Det finns tre olika filtyper: girpunkter, rutter eller ett spår. ! WARNING För att gå till fönstret för användarkort trycker du på DISPLAY , välj Övrigt och därefter Användarkort. DANGER 1 Tryck på MENU och välj Spara. 2 Välj Girpunkter, Rutter eller Spår. 3 För Spår markerar du det spårnummer som ska sparas.
En ruttfil: De nya rutterna läggs till utöver eventuellt befintliga rutter i instrumentet. Om en ny rutt har samma namn som en befintlig rutt, men olika data, frågar instrumentet vilken rutt du vill behålla. En spårfil: Det nya spåret ersätter befintligt spår i instrumentet. Så här laddar du en fil till instrumentet: 1 Markera den fil som ska laddas. 2 Tryck på MENU och välj Ladda. Ta bort en fil från användarkortet 1 Markera den fil som ska tas bort. 2 Tryck på MENU och välj Ta bort.
16-1 Fönstren Nöd Båtar som skickat nödsituationsmeddelanden och sin position via DSC. Välj Båtar du manuellt valt med VHF-radion, samt deras dåvarande position. Sök kamrat Kamratbåtar från din DSC-radio. Radion ringer båtarna regelbundet och uppdaterar deras positioner. När din DSC-radio tar emot ett nödsituationsmeddelande, skapar instrumentet en nödsituationsgirpunkt vid båtens position. Nödsituationsgirpunkter har standardnamn som t ex DSTRSS01. Instrumentet visar en nödsituationsvarning.
16-2 Använda fönstren Visa en båt på sjökortet 1 Tryck på eller för att välja en båt. 2 Tryck på MENU och välj Visa. Instrumentet växlar till sjökortsfönstret med den båt som valts placerad i mitten (läs om båtpositioner ovan). B Gå mot en båt. 1 Tryck på eller för att välja en båt. 2 Tryck på MENU och välj Gå till. Instrumentet börjar navigera till båtens position (läs om båtpositioner ovan). Skapa en girpunkt Valda och sökta kamratbåtar är inga girpunkter.
17 Ställa in din 8120 Din 8120 har ett antal avancerade funktioner som går att ställa in via inställningsmenyn. Vi rekommenderar att du bekantar dig med enhetens drift genom att använda standardinställningarna, innan du ändrar data på dessa menyer. För att gå till en meny med inställningsalternativ trycker du på SETUP , så visas inställningsmenyn. Välj sedan ett alternativ. Obs! 1 Alternativen på Inställningsmenyn beskrivs i följande avsnitt.
Inställningsmenyer Fabriksstandardinställningarna visas. Tillgänglig data för inställning beror på vilka tillvalsgivare och -instrument som har installerats. System (läs 17-1) Ekolod (läs 17-3) Sjökort (läs 17-2) Delmenyerna Allmänt, Vatten, Land och Övriga (17-2) GPS (läs 17-4) Bränsle (läs 17-5) SmartCraft Spår (läs 17-6) (Läs SmartCraft Gateway installations- och driftshandbok.
17-1 Inställningar > System Tryck en eller flera gånger på MENU tills menyn Inställningar visas. Välj därefter System: SmartCraft Det finns ingen SmartCraft-gateway. Avaktivera SmartCraft-funktioner. Det finns en SmartCraft-gateway. Aktivera SmartCraft-funktion. Läs avsnitt 18-10. Sök kamrat Språk Välj språk för fönstren. Alternativen är: Engelska, italienska, franska, tyska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, finska och grekiska.
17-2 Inställningar > Sjökort Tryck en eller flera gånger på MENU tills inställningsmenyn visas. Välj sedan Sjökort: Palett Välj färgsättning för LCD-fönstret. Alternativen är: Normal Solljus: Klarare färger som syns bättre i solljus. Natt: Omvända färger för nattanvändning för att bevara mörkerseendet. Sjökortets nollpunkt Kartriktning Alternativen för rotation av sjökortet är: Norr uppåt: Norr är alltid uppåt på sjökortsdisplayen. Stäv upp: Sjökortet vrids så att båtens riktning pekar uppåt på skärmen.
NMEA nollpunktsoffset Om du väljer en annan kartnollpunkt än WGS 84, kan kartans nollpunktsoffset användas för latitud- och longitudkoordinater som skickats från instrumentets NMEA-utgång: Koordinater för latitud och longitud som visas i en NMEA-repeater, stämmer inte överens med koordinaterna i instrumentet. Latitud- och longitudkoordinater som sänds från en NMEA VHF-sändare är samma som koordinaterna på ett WGS 84-sjökort.
Delmenyn Allmänt Plotterläge Endast skalor som finns på sjökortskortet kan visas. Om du trycker på eller för att välja en sjökortsskala som inte är tillgänglig på sjökortskortet, kommer sjökortsfönstret att ändras till denna skala, men visar bara båtens position och spår (om det är aktiverat). Resten av fönstret är vitt med svarta korsstreckslinjer och ingen sjökortsinformation visas.
17-3 Inställning > Ekolod Tryck på SETUP och välj därefter Ekolod: Fiskkänslighet Välj den minsta styrka ett fiskeko måste ha för att visas som en fisksymbol. Högre värden visar fler fisksymboler. Sifferstorlek Använd denna för att ta bort eller ändra storleken på djupfönstret som visas i ekolodets fönster. Man kan välja mellan: Liten, Medium och Stor. Frekvens Man kan välja mellan: 200 kHz, 50 kHz och Blandat.
Man kan välja mellan Auto, Kort, Medium eller Lång. Inställningen Auto rekommenderas. Pulseffekt Denna kan användas för att ange effekten på den utsända ultraljudspulsen. Låg effekt sparar batteri och ger en tydlig bild i grunt vatten. Man kan välja mellan Auto, Låg, Medium eller Hög. Inställningen Auto rekommenderas. 17-4 Inställningar > GPS Tryck en eller flera gånger på MENU tills inställningsmenyn visas. Välj sedan GPS: ojämna.
Nollställ använt Välj Nollställ använt för att ställa in Förbrukat (förbrukad bränslemängd) på noll. Utför detta för att börja mäta hur mycket bränsle som förbrukas under en resa (läs avsnitt 13-2: Förbrukat) Tankstorlek Ange bränsletankens kapacitet. Navman rekommenderar mätning av tankstorleken genom att tappa av bränsletanken, fylla den helt och hållet och läsa av bränslepumpens mätare. Se upp för luftfickor, särskilt i inbyggda tankar. Antal motorer Ställ in antalet motorer på 0, 1 eller 2.
vilken ledning som har information om babordsmotorn. Variera t ex den ena motorns hastighet, eller ha en motor igång och en avstängd. 3 Tryck på eller för att välja den ledning som har information om babordsmotorn. Tryck på ENTER . Tryck på för att välja Babord och tryck på ENTER . 4 Upprepa steg 2 och 3 för styrbordsmotorn. 5 Tryck på ESC när du är klar.
17-7 Inställningar > Loggar Tryck på SETUP och välj därefter Loggar: Värdena kan återställas oberoende av varandra. Loggvärdena sparas när enheten stängs av. Nolla färddist Återställer färddistansen till noll. Nolla totaldist Alternativet återställer totaldistansen till noll. Nolla motortimmar Använd detta alternativ för att nollställa motortimmarna. Det kan vara användbart efter motorservice eller för att räkna motortimmar mellan serviceintervall.
Symbol Larm Signal Larmsignalen hörs när larmet är på och: Ankomst radie Båten befinner sig närmare destinationens- eller en girpunkts än larmutlösningsvärdet Ankarlarm Båten förflyttar sig mer än larmutlösningsvärdet XTE Båten förflyttar sig mer ur kurs än CDI-skalan (läs avsnitt 14-5) Fara Båten kommer närmare en farlig girpunkt än larmutlösningsvärdet För grunt 1 /5 sek Djupet är mindre än larmutlösningsvärdet För djupt 1 /2 sek Djupet är större än larmutlösningsvärdet Fisk 1 kort signa
Obs! Enheterna för vindhastighet är samma som hastighetsenheterna. Tryck Baro (barometertryck) Kräver en Navman VHF-mottagare med barometer ansluten av NavBus: InHg eller mB. Kräver SmartCraft: kPa eller psi 17-10 Inställningar > Kommunikation Använd funktionen om instrumentet är anslutet till andra NAVMAN-instrument via NavBus eller ett kompatibelt NMEAinstrument.
3 Tryck på eller för att ändra den hastighet som visas till det korrekta värdet. 4 Tryck på ENTER . Hastighetsfilter Vågor och vind gör att hastigheten från skovelhjulets givare varierar något. För att avläsningarna ska bli stabila beräknar instrumentet dessa värden genom att utföra flera mätningar och sedan lämna uppgifter om medelvärdet. Ställ in hastighetsfiltret på lägsta möjliga värde som ger stabila avläsningar. Intervallet är 1 till 30 sekunder eller Av (0).
17-12 Inställningar > Tid Tryck en eller flera gånger på MENU tills menyn Inställning visas och välj sedan Tid: 1 Välj lokal tidsskillnad. 2 Tryck på eller för att ändra tidsskillnaden och tryck därefter på ENTER . Tidsformat Alternativen är 24 timmar eller 12 timmar. Lokal tidsskillnad Skillnaden mellan lokal tid och UTC (GMT). Ändra lokal tidsskillnad när sommartid börjar och slutar. Intervallet är 0 till ± 13 timmar i 30-minuters steg.
Tips! När båten förflyttar sig varierar du kursen för att simulera att båten förflyttar sig ur kurs. 2 Demoläge Simulerar en båt som färdas längs en rutt och visar automatiskt olika instrumentfunktioner. De alternativ som krävs för Demo är: Hastighet: Den simulerade båthastighet som ska användas. Rutt: Den rutt som ska följas. 18 Installation ! CAUTION ! WARNING Se till att eventuella hål som skärs ut ! CAUTION DANGER placeras på säkra ställen och som inte försvagar båtens konstruktion.
18-1 Installation: Vad levereras tillsammans med min 8120? Navman GPS 1240-antenn Bottenkon till GPS 1240-antenn Packning till GPS 1240-antenn Monteringspaket till GPS 1240 Solskydd för bildskärmsenhet Obs! Placeras över bildskärmen när denna inte används Frontram Obs! Montera denna efter att bildskärmen monterats Strömkabel Monteringskonsol och låsningsvred Skruvar för konsolmontering (5 stycken gängskärande skruvar (14 Gauge)) Skruvar för infälld montering (4 stycken gängskärande skruvar (8 Gauge)) Navma
18-2 Installation: Alternativ och tillbehör • • • • Extra skovelhjul. SD-kort med C-MAP™ NT-MAX-, NT+- eller NT-sjökortskort. NAVMAN-väska. NAVMAN NavBus kopplingsdosor förenklar kabeldragningen, i synnerhet om många instrument är anslutna. Mer information finns i NavBus Installationshandbok. Givare och instrument, tillval Externa larm: Ljus- eller ljudsignaler i båten som aktiveras vid larm (läs avsnitt 18-4). GPS- eller DGPS-antenn: För GPSnavigering, läs avsnitt 18-5.
Anslutningar Ekolod Video in Kommunikation GPS Bränsle/Nav Ekolodsgivare Videoingång (analog komposit [NTSC-PAL]) Används inte NAVMAN 1240 GPS-antenn - NAVMAN bränsle-TXD - TXD för diesel - Smartcraft-gateway Används inte Ström-/datakabel Ledare Funktion Svart Jord: negativ ström, NMEA-jord) (ansluta båda de svarta ledarna till jord) Brun Används inte Vit NMEA-utgång Blå NavBusRöd Positiv ström in, 10 till 35 V likström Orange NavBus+ Gul Autostart - anslut till röd ledare (
Det finns två monteringsalternativ: Infälld montering av 8120 1. Tejpa fast mallen för infälld montering på den monteringsplats som valts. 2. Borra ett starthål för respektive hålsågning som visas på mallen, innan det större hålet sågas med hålsågen. 3. Såga sedan hela vägen runt insidan på den utskurna linjen, för att ta bort det skräpmaterial som visas på mallen. 4. Kontrollera att enheten passar i det utskurna hålet. Justera passningen med en fil om det behövs. 5.
18-4 Installation: Ström/datakabel Ström/datakabeln har en svart tätningsmanschett och lösa ledare. 1 Koppla instrumentet för automatisk start om du vill att det ska startas tillsammans med båtens tändning, eller för att registrera motortimmar, eller om instrumentet måste summera totalt förbrukad bränslemängd (till exempel om Navmans bensingivare har installerats eller om SmartCraft utan bränslenivågivare har installerats). I annat fall kopplar du för basström (mer information finns i avsnitt 2-2).
18-5 Installation: GPS-antenn Välja antenn Montera en av följande GPS-antenner: • Normalt ska den GPS-antenn som medföljer användas. • En DGPS-antenn för differentialsignaler (tillval) som ger förbättrad exakthet inom räckvidden för landbaserade differentialsignalsändare i områden där WAAS eller EGNOS inte är tillgängligt. En sådan DGPS-antenn har både en GPSmottagare och en signalmottagare och tillämpar automatiskt signalkorrigeringen av GPS-positionen.
Blå Ekolodskabel Anslut givaren till den blå instrumentkontakten; dra åt tätningsmanschetten. Vid inställning a) Ställ in Ekolod på (läs avsnitt 17-1) b) Ställ in ekolodsalternativen (läs avsnitt 17-3) 18-7 Installation: Navmans bensingivare Montera bensinsatsen (tillval) genom att följa instruktionerna som levererades med satsen. Obs! SmartCraft-motorer har bränsleflödesgivare och därför behövs inte Navman-bränslegivare. Montera två satser om du har dubbla motorer.
18-9 Installation: DSC VHF-radio Montera och installera Navmans DSC VHF-radio (tillval) enligt de instruktioner som medföljer radion.
18-11 Installation: Andra NavBus-instrument NavBus är Navmans system för att koppla ihop instrument för utbyte av data och delning av givare. När instrument är sammankopplade med NavBus: Om enheter, larm eller kalibrering ändras i ett instrument kommer värdena i alla andra instrument av samma typ att ändras automatiskt. Varje instrument kan tilldelas till en instrumentgrupp.
18-12 Installation: Andra NMEA-instrument NMEA är en branschstandard för att koppla ihop instrument. Det är inte lika flexibelt eller lätt att installera som NavBus. Instrumentet kan: Ta emot och visa vindens hastighet och riktning från ett kompatibelt tillvalsvindinstrument. Ta emot och visa djup, uppgifter om båtens fart från skovelhjulsgivaren och vattentemperatur från ett kompatibelt tillvalsinstrument. Ta emot data från en kompatibel GPS- eller GPS/DGPS-tillvalskälla.
Bilaga A - Specifikationer ALLMÄNT Tid för inhämtning av djup efter start: Storlek: 256 mm (10,08 tum) H x 385 mm (15,16 tum) B x 78,5 mm (3,09 tum) D. Se till att det finns 3 mm utrymme på respektive sida för dammskyddet Temperatur: Bildskärm: 307 mm (12,1 tum) diagonal, TFT i färg, 800 x 600 bildpunkter. Hastighet (från skovelhjulsgivare): Bakgrundsbelysning: Skärmbild och knappar Matarspänning: 10,5 till 32 V likström. Matarström: Vid 13,8 V Min. 350 mA - ingen bakgrundsbelysning.
385 mm (15.1 ") 4m m (12 .1 256 mm (10.1 ") 30 78.5 mm(3.1 " ) ") 11.4 mm (0.45 ") Kartnollpunktslista Adindan American Samoa 1962 ARC 1950 Astro Beacon ‘E’ 1945 Astro Tern Island (Frig) 1961 Ayabelle Lighthouse Bissau Camp Area Astro Cape Chatham Island Astro 1971 Corrego Alegre Djakarta (Batavia) European 1950 Gan 1970 Guam 1963 Herat North Hong Kong 1963 Indian 1954 Indonesian 1974 ISTS 073 Astro 1969 Kerguelen Island 1949 L. C.
Bilaga B - Felsökning Felsökningsguiden har skrivits med antagande om att användaren har läst och förstått relevanta avsnitt i denna handbok. Det är i många fall möjligt att lösa svårigheter utan att behöva skicka enheten tillbaka till tillverkaren för reparation. Följ detta felsökningsavsnitt innan du kontaktar närmaste Navman-återförsäljare. Det finns inga delar som kan servas av användaren själv.
B-2 GPS-navigeringsproblem 2-1 Ingen GPS-fixpunkt eller lång tid att få fixpunkt vid start: a Kan inträffa då och då om antennen inte har fri sikt över himlen. Satellitpositionerna ändras kontinuerligt. b Antennkabeln är inte ansluten till bildskärmsenheten. 2-2 Instrumentets GPS-position skiljer sig från verklig position med mer än 10 m (33 fot): a Instrumentet är i simuleringsläge. Stäng av simuleringsläget (läs avsnitt 17-14).
3-2 Flödet visar inget bränsle eller låg bränslenivå: a Kontrollera att antal motorer är inställt på 1 (läs avsnitt 17-5). b Kontrollera att bränslekabelanslutningar är ordentligt inkopplade och att tätningsmanschetten är helt på plats. Tätningsmanschetten måste vara helt på plats för att ge en vattentät anslutning. c En bränslegivare kan vara igensatt. Om så är fallet tar du bort givaren från bränsleledningen och blåser försiktigt genom den i motsatt riktning mot bränsleflödet.
h Se till att ingen annan fishfinder eller någon djupsummer är på, eftersom de kan störa instrumentet. i Elektriskt buller från båtens motor eller något tillbehör kan störa givaren/givarna och/eller instrumentet. Detta kan medföra att instrumentet automatiskt sänker förstärkningen, såvida inte manuell förstärkning tillämpas. Instrumentet eliminerar alltså svaga signaler som t ex fisk eller t o m bottnen från skärmen.
Bilaga C - Ordlista och navigeringsdata Lufttemp - Luftens temperatur (kräver en Navman 7200 VHF-radio). Larmstatus - Visar symbolen (läs avsnitt 17-8) för respektive aktiverat larm. Symbolen är normalt svart och blir röd om larmet utlöses. Observationsområde - Ett viktigt område på ett sjökort, till exempel ett område med begränsade ankringsmöjligheter eller ett grunt område (läs avsnitt 17-2). Batymetrilinje - En djupkonturlinje på sjökortet.
Navigeringsdata Båten seglar från starten till destinationen och har avvikit från den plottade kursen från start till destination. BRG Bäring till destinationen: Bäring till destinationen från båten. BRG Bäring till markör: Bäring till markör från båten (markörläge, läs avsnitt 3-2-1 [observera att -1 lagts till där]) CDI Kursavvikelseindikator: När båten navigerar till en punkt visar fönstren för sjökort och motorväg en parallell linje på båda sidor av den plottade kursen.
Bilaga D Uttalanden om överensstämmelse FCC-redogörelse Obs! Utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet, klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Gränserna har tagits fram för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en normal installation. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används enligt instruktionerna, orsaka skadliga störningar i radiokommunikation.
How to contact us NORTH AMERICA BNT - Marine Electronics 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web: www.navman.com OCEANIA Australia Navman Australia Pty. Limited Suite 2, 408 Victoria Road Gladesville, NSW 2111, Australia. Ph: +61 2 9879 9000 Fax: +61 2 9879 9001 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com New Zealand Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland.
Lon 174° 44.535’E Lat 36° 48.