Assembly Instructions
Table Of Contents
- Gestelle aus- und einhängen
- Gestelle aushängen
- Teleskopauszug einhängen
- Detaching the rails
- 1. Raise the front of the rail a little ‚ and detach it ƒ (fig. !).
- 2. Then pull the whole rail to the front and remove it (figure ").
- Hooking in the rails
- 1. First, insert the rail in the centre of the rear socket ‚ until the rail lies against the wall of the cooking compartment, and push it towards the back ƒ (fig. #).
- 2. Then insert it into the front socket „ until the rail also lies against the wall of the cooking compartment here, and push it downwards … (fig. $).
- Note
- Unhooking and hooking in telescopic shelves
- Hooking in the telescopic shelf
- Откачване на поставките
- Окачване на телескопичен водач
- Vyjmutí rámů
- Zavěste teleskopický výsuv
- Tage ribberammer af
- Sætte teleskopudtræk på plads
- Αφαίρεση των υποδοχών (οδηγών)
- Τοποθέτηση τηλεσκοπικού βαγονέτου φούρνου
- Desmontaje de las rejillas
- 1. Alzar la rejilla un poco en la parte delantera ‚ y desengancharla ƒ (figura !).
- 2. A continuación, tirar de la rejilla hacia delante y extraerla completamente (figura ").
- Montaje de las rejillas
- 1. Primero, introducir la rejilla por la parte central, en el manguito trasero ‚, hasta que la rejilla contacte con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia atrás ƒ (figura #).
- 2. A continuación, introducirla en el manguito delantero „, hasta que la rejilla contacte también aquí con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia abajo … (figura $).
- Nota
- Retirar y colocar carriles telescópicos
- Colocar carriles telescópicos
- Ristikoiden irrotus
- Teleskooppikannattimien irrotus ja asennus
- Décrochage des supports
- 1. Soulevez légèrement le support à l'avant ‚ et décrochez-le ƒ (fig. !).
- 2. Tirez ensuite tout le support vers l'avant et sortez-le (fig. ").
- Accrochage des supports
- 1. Commencez par insérer le support au centre dans la douille arrière ‚ jusqu'à ce que le support repose contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière ƒ (fig. #).
- 2. Insérez-le ensuite dans la douille avant „ jusqu'à ce que le support repose là aussi contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière … (fig. $).
- Remarque
- Décrochage et accrochage des rails télescopiques
- Accrochage du rail télescopique
- Vađenje okvira vodilica
- Stavljanje teleskopske izvlačne vodilice
- Állványok kiakasztása
- Teleszkópos kihúzósín beakasztása
- Sgancio dei supporti
- 1. Sollevare un po' il supporto anteriore ‚ e smontare ƒ (figura !).
- 2. Quindi, tirare in avanti l'intero supporto ed estrarlo (figura ").
- Riaggancio dei supporti
- 1. Inserire prima il supporto al centro nell'attacco posteriore ‚, finché il supporto non è posizionato sulla parete del vano di cottura e spingere all'indietro ƒ (figura #).
- 2. Quindi inserirlo nell'attacco anteriore „ finché il supporto non è posizionato anche qui sulla parete del vano di cottura e spingere verso il basso … (figura $).
- Avvertenza
- Montaggio e smontaggio delle estensioni telescopiche
- Montaggio dell'estensione telescopica
- Statīvu izņemšana
- 1. Nedaudz paceliet statīvu priekšpusē ‚ un atkabiniet to ƒ (sk. attēlu !).
- 2. Pēc tam visu statīvu pavelciet uz priekšu un izņemiet (sk. attēlu ").
- Statīvu ievietošana
- 1. Vispirms ievietojiet statīvu aizmugures bukses centrā ‚ tā, lai tas piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un pēc tam paspiediet to uz aizmuguri ƒ (sk. attēlu #).
- 2. Pēc tam ievietojiet statīvu priekšējā buksē „ tā, lai tas arī šeit piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un paspiediet to uz leju … (sk. attēlu $).
- Norādījums
- Teleskopisko vadotņu atkabināšana un iekabināšana
- Teleskopiskās vadotnes iekabināšana
- Rekjes verwijderen
- Telescooprails inbrengen
- Ta ut stigene
- Sette inn teleskoputtrekk
- Zdejmowanie prowadnic
- 1. Prowadnicę nieco unieść z przodu ‚ i wyczepić ƒ (rys. !).
- 2. Następnie pociągnąć prowadnicę do przodu i wyjąć z otworów (rys. ").
- Zawieszanie prowadnic
- 1. Najpierw włożyć prowadnicę do środka tylnego otworu mocującego ‚ tak, aby przylegała do ścianki komory piekarnika, a następnie wcisnąć do tyłu ƒ (rys. #).
- 2. Następnie włożyć prowadnicę w przedni otwór „ tak, aby również w tym przypadku przylegała do ścianki komory piekarnika i wcisnąć do dołu … (rys. $).
- Wskazówka
- Zdejmowanie i zawieszanie szyb teleskopowych
- Zawieszanie szyn teleskopowych
- Desencaixar as estruturas de suporte
- 1. Levantar ligeiramente ‚ a parte da frente da estrutura de suporte e desencaixar ƒ (Fig. !).
- 2. Depois, puxe toda a estrutura para a frente e retire-a (figura ").
- Encaixar as estruturas de suporte
- 1. Encaixar a estrutura de suporte, primeiro, ao centro no casquilho traseiro ‚, até a estrutura de suporte encostar à parede do interior do aparelho e pressioná-la para trás ƒ (Fig. #).
- 2. Depois disso, encaixar no casquilho dianteiro „, até a estrutura de suporte encostar também à parede do interior do aparelho e pressioná-la para baixo … (Fig. $).
- Nota
- Desengatar e engatar extensões telescópicas
- Engatar a extensão telescópica
- Scoaterea suporturilor pentru tăvi
- 1. Ridicaţi puţin suportul pentru tăvi spre înainte ‚ şi demontaţi-l ƒ (figura !).
- 2. Apoi trageţi în faţă întregul suport pentru tăvi şi scoateţi-l (figura ").
- Montarea suporturilor pentru tăvi
- 1. Mai întâi introduceţi suportul pentru tăvi în centru în bucşa din spate ‚, până când suportul pentru tăvi intră în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi spre înapoi ƒ (figura #).
- 2. Apoi introduceţi-l în bucşa din faţă „, până când suportul pentru tăvi este şi aici în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi în jos … (figura $).
- Indicaţie
- Montarea şi demontarea glisierelor telescopice
- Montarea glisierelor telescopice
- Снятие навесных элементов
- Навешивание выдвижной направляющей
- Vyvesenie rámov
- Zavesenie teleskopického výsuvu
- Odstranjevanje ogrodja
- Vstavljanje teleskopskega izvleka
- Ta loss ugnsstegarna
- Sätta i utdragsskenor
- Rafın sökülmesi
- Teleskopik çıkarma mekanizmasının takılması
$VHWDVHQMlONHHQHWXPPDLVHHQKRONNLLQ „NXQQHVULVWLNNR
YDVWDDP\|VWlVVlXXQLWLODQVHLQllQMDSDLQDDODVSlLQ …
NXYD$
+XRPDXWXV .DQQDWLQMlUMHVWHOPlVWlULLSSXHQVLQXQWl\W\\
PXXWWDDODLWWHHQSHUXVDVHWXNVLD.DWVRVLWlYDUWHQNl\WW|RKMHHQ
OXNX3HUXVDVHWXNVHW
7HOHVNRRSSLNDQQDWWLPLHQLUURWXVMDDVHQQXV
: 3DORYDPPDQYDDUD
7HOHVNRRSSLNDQQDWWLPHWNXXPHQHYDWODLWWHHQNl\W|QDLNDQD9DUR
HULW\LVHVWLDLKHXWWDPDVWDSDORYDPPRMDNXQQHRQYHGHWW\XORV
7DQJRQSRLVWDPLQHQ
7HOHVNRRSSLNDQQDWWLPHWLUURWHWDDQMDDVHQQHWDDQVDPDOODWDYRLQ
NXLQWDQJRW
3DLQD WDQNRD WDDNVHSlLQ ‚ NXQQHV VHQ VDD YHGHWW\l \O|VSlLQ ƒ
LUWLNXYD %
,UURWDWDQNRWDNDDMDRWDSRLVSDLNDOWDDQNXYD &
7HOHVNRRSSLNDQQDWWLPLHQLUURWXVMDDVHQQXV
5LSXVWDWHOHVNRRSSLNDQQDWLQWDNDDNXYD '
7\|QQl WHOHVNRRSSLNDQQDWLQWD WDDNVHSlLQ ‚ MD ULSXVWD DODVSlLQ ƒ
WDSSLLQ „NXYD (
9DUPLVWD HWWl NRXNNX RQ NXQQROOD NLLQQLWHWW\ WDSSLLQ „ NXYD )
+XRPDXWXV .DQQDWLQMlUMHVWHOPlVWlULLSSXHQVLQXQWl\W\\
PXXWWDDODLWWHHQSHUXVDVHWXNVLD.DWVRVLWlYDUWHQNl\WW|RKMHHQ
OXNX3HUXVDVHWXNVHW
3XKGLVWXV
fr
Þ
1RWLFHGHPRQWDJH
'pFURFKHUHWDFFURFKHUOHVVXSSRUWV
: 5LVTXHGHEUOXUHV
/HVVXSSRUWVGHYLHQQHQWWUqVFKDXGV1HMDPDLVWRXFKHUOHV
VXSSRUWVFKDXGV/DLVVHUWRXMRXUVODSSDUHLOUHIURLGLUeORLJQHUOHV
HQIDQWV
'pFURFKDJHGHVVXSSRUWV
6RXOHYH]OpJqUHPHQWOHVXSSRUWjODYDQW ‚HWGpFURFKH]OH ƒ
ILJ !
7LUH]HQVXLWHWRXWOHVXSSRUWYHUVODYDQWHWVRUWH]OHILJ "
$FFURFKDJHGHVVXSSRUWV
/HVVXSSRUWVVDGDSWHQWXQLTXHPHQWjGURLWHRXjJDXFKH/HV
UDLOVWpOHVFRSLTXHVGRLYHQWSRXYRLUrWUHWLUpVYHUVODYDQW
&RPPHQFH]SDULQVpUHUOHVXSSRUWDXFHQWUHGDQVODGRXLOOH
DUULqUH
‚MXVTXjFHTXHOHVXSSRUWUHSRVHFRQWUHODSDURLGX
FRPSDUWLPHQWGHFXLVVRQHWSRXVVH]OHYHUVODUULqUH ƒILJ #
,QVpUH]OHHQVXLWHGDQVODGRXLOOHDYDQW „MXVTXjFHTXHOH
VXSSRUWUHSRVHOjDXVVLFRQWUHODSDURLGXFRPSDUWLPHQWGH
FXLVVRQHWSRXVVH]OHYHUVODUULqUH
…ILJ $
5HPDUTXH (QIRQFWLRQGXV\VWqPHWpOHVFRSLTXHYRXVGHYH]
PRGLILHUOHVUpJODJHVGHEDVHVXUYRWUHDSSDUHLO3RXUFHIDLUH
YHXLOOH]FRQVXOWHUOHFKDSLWUH5pJODJHVGHEDVHGDQVODQRWLFH
GXWLOLVDWLRQ
'pFURFKDJH HW DFFURFKDJH GHV UDLOV WpOHVFRSLTXHV
: 5LVTXHGHEUOXUH
/HV UDLOV WpOHVFRSLTXHV GHYLHQQHQW FKDXGV ORUV GX IRQFWLRQQHPHQW
GHODSSDUHLO$WWHQWLRQDX[EUOXUHVDSUqVOHVDYRLUUHWLUpV
5HWUDLWGXQHEDUUH
/HVUDLOVWpOHVFRSLTXHVVRQWUHWLUpVHWVXVSHQGXVFRPPHGHV
EDUUHV
3RXVVH]ODEDUUHYHUVODUULqUH ‚MXVTXjFHTXHOOHSXLVVHVH
UHWLUHUSDUOHKDXW ƒILJ %
'pFURFKH]ODEDUUHjODUULqUHHWUHWLUH]ODILJ &
$FFURFKDJHGXUDLOWpOHVFRSLTXH
$FFURFKH]OHUDLOWpOHVFRSLTXHjODUULqUHILJ '
3RXVVH] OH UDLO WpOHVFRSLTXH HQ DUULqUH ‚ HW DFFURFKH]OH YHUV OH
EDV
ƒjODEURFKH „ILJ (
9HLOOH]jFHTXHOHFURFKHWVDFFURFKHjODEURFKH „ILJ )
5HPDUTXH (QIRQFWLRQGXV\VWqPHWpOHVFRSLTXHYRXVGHYH]
PRGLILHUOHVUpJODJHVGHEDVHVXUYRWUHDSSDUHLO3RXUFHIDLUH
YHXLOOH]FRQVXOWHUOHFKDSLWUH5pJODJHVGHEDVHGDQVODQRWLFH
GXWLOLVDWLRQ
1HWWR\DJH
hr
à
8SXWH]DPRQWDçX
9DđHQMHLVWDYOMDQMHRNYLUDYRGLOLFD
: 2SDVQRVWRGRSHNOLQD
2NYLULYRGLOLFDSRVWDMXMDNRYUXþL1LNDGDQHGRGLUXMWHYUXþHRNYLUH
YRGLOLFD8YLMHNSXVWLWHGDVHXUHđDMRKODGL1HGR]YROLWHGMHFL
SULVWXS
9DđHQMHRNYLUDYRGLOLFD
3RGLJQLWH ‚RNYLUYRGLOLFDVSUHGQMHVWUDQHLL]YDGLWHJD ƒ
VOLND !
=DWLPSRYXFLWHFLMHOLRNYLUSUHPDQDSULMHGLL]YDGLWHJDVOLND "
6WDYOMDQMHRNYLUDYRGLOLFD
2NYLULYRGLOLFDSULVWDMXVDPRVGHVQHLOLOLMHYHVWUDQH,]YODĀQH
YRGLOLFHPRUDMXVHGDWLL]YXþLSUHPDQDSULMHG
3UYR XWDNQLWH ‚ RNYLU X VWUDçQML RWYRU VYH GRN RNYLU QH QDOHJQH QD
VWLMHQNXSHþQLFHLSULWLVQLWHJDSUHPDQDWUDJ ƒVOLND #
=DWLPJDXWDNQLWH „XSUHGQMLRWYRUVYHGRNRNYLULRYGMHQH
QDOHJQHQDVWLMHQNXSHþQLFHLSULWLVQLWHJDSUHPDGROMH …
VOLND $
1DSRPHQD 2YLVQRRL]YODĀQRPVXVWDYXWUHEDWHSULODJRGLWL
RVQRYQHSRVWDYNHVYRMHPXUHđDMX0ROLPRSRJOHGDMWHXXSXWDPD
]DXSRUDEXXSRJODYOMX´2VQRYQHSRVWDYNHµ
9DđHQMH L VWDYOMDQMH WHOHVNRSVNLK L]YODĀQLK YRGLOLFD
: 2SDVQRVWRGRSHNOLQD
7HOHVNRSVNHL]YODĀQHYRGLOLFHSRVWDMXYUXþH]DYULMHPHUDGD
XUHđDMD3RVHEDQRSUH]RGRSHNOLQDXL]YXĀHQRPVWDQMX
9DđHQMHåLSNH
7HOHVNRSVNHL]YODĀQHYRGLOLFHPRJXVHL]YDGLWLLVWDYLWLNDRLåLSNH
äLSNX SULWLåþLWH SUHPD QDWUDJ ‚ VYH GRN VH QH PRçH L]YXþL SUHPD
JRUH ƒVOLND %
äLSNXVNLQLWHSUHPDQDWUDJLL]YDGLWHMHVOLND &
6WDYOMDQMHWHOHVNRSVNHL]YODĀQHYRGLOLFH
6WDYLWHWHOHVNRSVNXL]YODĀQXYRGLOLFXSUHPDQDWUDJVOLND '
7HOHVNRSVNX L]YODĀQX YRGLOLFX JXUQLWH SUHPD QDWUDJ ‚ L VWDYLWH MH
SUHPDGROMH
ƒQD]DWLN „VOLND (
3D]LWHQDWRGDMHNXNDVWDYOMHQDQD]DWLN „VOLND )
1DSRPHQD 2YLVQRRL]YODĀQRPVXVWDYXWUHEDWHSULODJRGLWL
RVQRYQHSRVWDYNHVYRMHPXUHđDMX0ROLPRSRJOHGDMWHXXSXWDPD
]DXSRUDEXXSRJODYOMX´2VQRYQHSRVWDYNHµ
ÿLåþHQMH
5LVWLNRW .XXPDDVWLDQSHVXDLQHOLXRV
/LRWDMDSXKGLVWDWDORXVOLLQDOODWDLKDUMDOOD
.DQQDWLQMlUMHV
WHOPl
.XXPDDVWLDQSHVXDLQHOLXRV
3XKGLVWDWDORXVOLLQDOODWDLKDUMDOOD
bOlSRLVWDYRLWHOXUDVYDDNDQQDWLQNLVNRLVWD
SXKGLVWDQHPLHOXLWHQSDLNRLOOHHQW\|QQHWW\L
QlbOlSHVHDVWLDQSHVXNRQHHVVD
6XSSRUWV (DX FKDXGH DGGLWLRQQpH GH SURGXLW j YDLVVHOOH
0HWWUH j WUHPSHU HW QHWWR\HU DYHF XQH ODYHWWH
RXXQHEURVVH
6\VWqPHWpOHV
FRSLTXH
(DX FKDXGH DGGLWLRQQpH GH SURGXLW j YDLVVHOOH
1HWWR\HUDYHFXQHODYHWWHRXXQHEURVVH
1H SDV pOLPLQHU OD JUDLVVH GH OXEULILFDWLRQ VXU
OHVUDLOVWpOHVFRSLTXHVOHVQHWWR\HUGHSUpIp
UHQFH HQ SRVLWLRQ UHQWUpH 1H SDV QHWWR\HU DX
ODYHYDLVVHOOH
2NYLUYRGLOLFD 9UXþDVDSXQLFD
1DYODçLWHLRĀLVWLWHVSXçYLFRPLOLĀHWNLFRP
,]YODĀQLVXVWDY 9UXþDVDSXQLFD
2ĀLVWLWHVSXçYLFRPLOLĀHWNLFRP
1HVNLGDMWHPD]LYRQDL]YODĀQLPYRGLOLFDPD
QDMEROMH LK ĀLVWLWH XPHWQXWH 1H SHULWH X SHULOLFL
SRVXđD