Assembly Instructions
Table Of Contents
- Gestelle aus- und einhängen
- Gestelle aushängen
- Teleskopauszug einhängen
- Detaching the rails
- 1. Raise the front of the rail a little ‚ and detach it ƒ (fig. !).
- 2. Then pull the whole rail to the front and remove it (figure ").
- Hooking in the rails
- 1. First, insert the rail in the centre of the rear socket ‚ until the rail lies against the wall of the cooking compartment, and push it towards the back ƒ (fig. #).
- 2. Then insert it into the front socket „ until the rail also lies against the wall of the cooking compartment here, and push it downwards … (fig. $).
- Note
- Unhooking and hooking in telescopic shelves
- Hooking in the telescopic shelf
- Откачване на поставките
- Окачване на телескопичен водач
- Vyjmutí rámů
- Zavěste teleskopický výsuv
- Tage ribberammer af
- Sætte teleskopudtræk på plads
- Αφαίρεση των υποδοχών (οδηγών)
- Τοποθέτηση τηλεσκοπικού βαγονέτου φούρνου
- Desmontaje de las rejillas
- 1. Alzar la rejilla un poco en la parte delantera ‚ y desengancharla ƒ (figura !).
- 2. A continuación, tirar de la rejilla hacia delante y extraerla completamente (figura ").
- Montaje de las rejillas
- 1. Primero, introducir la rejilla por la parte central, en el manguito trasero ‚, hasta que la rejilla contacte con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia atrás ƒ (figura #).
- 2. A continuación, introducirla en el manguito delantero „, hasta que la rejilla contacte también aquí con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia abajo … (figura $).
- Nota
- Retirar y colocar carriles telescópicos
- Colocar carriles telescópicos
- Ristikoiden irrotus
- Teleskooppikannattimien irrotus ja asennus
- Décrochage des supports
- 1. Soulevez légèrement le support à l'avant ‚ et décrochez-le ƒ (fig. !).
- 2. Tirez ensuite tout le support vers l'avant et sortez-le (fig. ").
- Accrochage des supports
- 1. Commencez par insérer le support au centre dans la douille arrière ‚ jusqu'à ce que le support repose contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière ƒ (fig. #).
- 2. Insérez-le ensuite dans la douille avant „ jusqu'à ce que le support repose là aussi contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière … (fig. $).
- Remarque
- Décrochage et accrochage des rails télescopiques
- Accrochage du rail télescopique
- Vađenje okvira vodilica
- Stavljanje teleskopske izvlačne vodilice
- Állványok kiakasztása
- Teleszkópos kihúzósín beakasztása
- Sgancio dei supporti
- 1. Sollevare un po' il supporto anteriore ‚ e smontare ƒ (figura !).
- 2. Quindi, tirare in avanti l'intero supporto ed estrarlo (figura ").
- Riaggancio dei supporti
- 1. Inserire prima il supporto al centro nell'attacco posteriore ‚, finché il supporto non è posizionato sulla parete del vano di cottura e spingere all'indietro ƒ (figura #).
- 2. Quindi inserirlo nell'attacco anteriore „ finché il supporto non è posizionato anche qui sulla parete del vano di cottura e spingere verso il basso … (figura $).
- Avvertenza
- Montaggio e smontaggio delle estensioni telescopiche
- Montaggio dell'estensione telescopica
- Statīvu izņemšana
- 1. Nedaudz paceliet statīvu priekšpusē ‚ un atkabiniet to ƒ (sk. attēlu !).
- 2. Pēc tam visu statīvu pavelciet uz priekšu un izņemiet (sk. attēlu ").
- Statīvu ievietošana
- 1. Vispirms ievietojiet statīvu aizmugures bukses centrā ‚ tā, lai tas piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un pēc tam paspiediet to uz aizmuguri ƒ (sk. attēlu #).
- 2. Pēc tam ievietojiet statīvu priekšējā buksē „ tā, lai tas arī šeit piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un paspiediet to uz leju … (sk. attēlu $).
- Norādījums
- Teleskopisko vadotņu atkabināšana un iekabināšana
- Teleskopiskās vadotnes iekabināšana
- Rekjes verwijderen
- Telescooprails inbrengen
- Ta ut stigene
- Sette inn teleskoputtrekk
- Zdejmowanie prowadnic
- 1. Prowadnicę nieco unieść z przodu ‚ i wyczepić ƒ (rys. !).
- 2. Następnie pociągnąć prowadnicę do przodu i wyjąć z otworów (rys. ").
- Zawieszanie prowadnic
- 1. Najpierw włożyć prowadnicę do środka tylnego otworu mocującego ‚ tak, aby przylegała do ścianki komory piekarnika, a następnie wcisnąć do tyłu ƒ (rys. #).
- 2. Następnie włożyć prowadnicę w przedni otwór „ tak, aby również w tym przypadku przylegała do ścianki komory piekarnika i wcisnąć do dołu … (rys. $).
- Wskazówka
- Zdejmowanie i zawieszanie szyb teleskopowych
- Zawieszanie szyn teleskopowych
- Desencaixar as estruturas de suporte
- 1. Levantar ligeiramente ‚ a parte da frente da estrutura de suporte e desencaixar ƒ (Fig. !).
- 2. Depois, puxe toda a estrutura para a frente e retire-a (figura ").
- Encaixar as estruturas de suporte
- 1. Encaixar a estrutura de suporte, primeiro, ao centro no casquilho traseiro ‚, até a estrutura de suporte encostar à parede do interior do aparelho e pressioná-la para trás ƒ (Fig. #).
- 2. Depois disso, encaixar no casquilho dianteiro „, até a estrutura de suporte encostar também à parede do interior do aparelho e pressioná-la para baixo … (Fig. $).
- Nota
- Desengatar e engatar extensões telescópicas
- Engatar a extensão telescópica
- Scoaterea suporturilor pentru tăvi
- 1. Ridicaţi puţin suportul pentru tăvi spre înainte ‚ şi demontaţi-l ƒ (figura !).
- 2. Apoi trageţi în faţă întregul suport pentru tăvi şi scoateţi-l (figura ").
- Montarea suporturilor pentru tăvi
- 1. Mai întâi introduceţi suportul pentru tăvi în centru în bucşa din spate ‚, până când suportul pentru tăvi intră în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi spre înapoi ƒ (figura #).
- 2. Apoi introduceţi-l în bucşa din faţă „, până când suportul pentru tăvi este şi aici în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi în jos … (figura $).
- Indicaţie
- Montarea şi demontarea glisierelor telescopice
- Montarea glisierelor telescopice
- Снятие навесных элементов
- Навешивание выдвижной направляющей
- Vyvesenie rámov
- Zavesenie teleskopického výsuvu
- Odstranjevanje ogrodja
- Vstavljanje teleskopskega izvleka
- Ta loss ugnsstegarna
- Sätta i utdragsskenor
- Rafın sökülmesi
- Teleskopik çıkarma mekanizmasının takılması
hu
á
6]HUHOpVL~WPXWDWy
ÉOOYiQ\RNNLpVEHDNDV]WiVD
: eJpVYHV]pO\
$]iOOYiQ\RNIHOIRUUyVRGQDN6RKDQHpULQWVHPHJDIRUUy
iOOYiQ\RNDW0LQGLJKDJ\MDOHKŦOQLDNpV]OpNHW$J\HUPHNHNHW
WDUWVDWiYRO
ÉOOYiQ\RNNLDNDV]WiVD
(PHOMHPHJHO|ONLVVpD]iOOYiQ\W ‚PDMGDNDVV]DNL ƒ
!iEUD
(]XWiQD]HJpV]iOOYiQ\WK~]]DHOŌUHpVYHJ\HNL"iEUD
ÉOOYiQ\RNEHDNDV]WiVD
$]iOOYiQ\RNFVDNDMREEpVEDOROGDOUDLOOHV]NHGQHN$
NLK~]yVtQHNHOŌUHIHOpK~]KDWyNNL
$] iOOYiQ\W HOŌV]|U D KiWVy FVDSiJ\EHWpW N|]HSpEH KHO\H]]H EH
~J\ ‚KRJ\D]iOOYiQ\DVWŌWpUIDOiKR]LOOHV]NHGMHQPDMG
Q\RPMDKiWUDIHOp
ƒ#iEUD
(]XWiQD]HOOVŌFVDSiJ\EHWpWEHKHO\H]]HEH~J\ „KRJ\D]
iOOYiQ\ LWW LV D VWŌWpU IDOiKR] LOOHV]NHGMHQ PDMG Q\RPMD OHIHOp
…
$iEUD
8WDVtWiV $NLK~]yUHQGV]HUWŌOIJJŌHQPyGRVtWVDNpV]OpNH
DODSEHiOOtWiVDLW(QQHNOHtUiVDDKDV]QiODWL~WPXWDWy
Å$ODSEHiOOtWiVRNµFtPŦIHMH]HWpEHQWDOiOKDWy
7HOHV]NySRVNLK~]yVtQHNNLpVEHDNDV]WiVD
: eJpVLVpUOpVYHV]pO\H
$WHOHV]NySRVNLK~]yVtQHNDNpV]OpNPŦN|GpVHVRUiQ
IHOIRUUyVRGQDN .O|Q|VHQ HOŌYLJ\i]DWRVDQ MiUMRQ HO KD D VtQHN NL
YDQQDNK~]YD
5~GNLYpWHOH
$WHOHV]NySRVNLK~]yVtQHNHWPLQWDUXGDNDWOHKHWNLYHQQLpV
EHDNDV]WDQL
1\RPMDDUXGDWKiWUD ‚DPtJIHOIHOp ƒNLQHPWXGMDK~]QL
%iEUD
$NDVV]DNLKiWXODUXGDWpVYHJ\HNL&iEUD
7HOHV]NySRVNLK~]yVtQEHDNDV]WiVD
$NDVV]DEHKiWXODWHOHV]NySRVNLK~]yVtQW'iEUD
$ WHOHV]NySRV NLK~]yVtQW WROMD KiWUDIHOp ‚ pV DNDVV]D EH DOXO ƒ D
SHFHNEH „(iEUD
hJ\HOMHQDUUDKRJ\D]DNDV]WyDSHFNHQ „OHJ\HQ)iEUD
8WDVtWiV $NLK~]yUHQGV]HUWŌOIJJŌHQPyGRVtWVDNpV]OpNH
DODSEHiOOtWiVDLW(QQHNOHtUiVDDKDV]QiODWL~WPXWDWy
Å$ODSEHiOOtWiVRNµFtPŦIHMH]HWpEHQWDOiOKDWy
7LV]WtWiV
it
â
,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
6JDQFLRHULDJJDQFLRGHLVXSSRUWL
: 3HULFRORGLVFRWWDWXUH
, VXSSRUWL VL VXUULVFDOGDQR PROWR 1RQ WRFFDUH PDL L VXSSRUWL DG DOWD
WHPSHUDWXUD/DVFLDUVHPSUHUDIIUHGGDUHODSSDUHFFKLR7HQHUH
ORQWDQRLEDPELQL
6JDQFLRGHLVXSSRUWL
6ROOHYDUH XQ SR LO VXSSRUWR DQWHULRUH ‚ H VPRQWDUH ƒ ILJXUD !
4XLQGLWLUDUHLQDYDQWLOLQWHURVXSSRUWRHGHVWUDUORILJXUD "
5LDJJDQFLRGHLVXSSRUWL
,VXSSRUWLSRVVRQRHVVHUHLQVHULWLVRORDGHVWUDRDVLQLVWUD'HYH
HVVHUHSRVVLELOHHVWUDUUHDQWHULRUPHQWHOHJXLGHGLHVWHQVLRQH
,QVHULUHSULPDLOVXSSRUWRDOFHQWURQHOODWWDFFRSRVWHULRUH ‚
ILQFKpLOVXSSRUWRQRQqSRVL]LRQDWRVXOODSDUHWHGHOYDQRGL
FRWWXUDHVSLQJHUHDOOLQGLHWUR
ƒILJXUD #
4XLQGLLQVHULUORQHOODWWDFFRDQWHULRUH „ILQFKpLOVXSSRUWRQRQq
SRVL]LRQDWR DQFKH TXL VXOOD SDUHWH GHO YDQR GL FRWWXUD H VSLQJHUH
YHUVRLOEDVVR
…ILJXUD $
$YYHUWHQ]D $VHFRQGDGHOVLVWHPDGLHVWUD]LRQHqQHFHVVDULR
PRGLILFDUHOHLPSRVWD]LRQLGLEDVHVXOSURSULRDSSDUHFFKLR$WDOH
VFRSRFRQVXOWDUHOHLVWUX]LRQLSHUOXVRDOFDSLWROR´,PSRVWD]LRQLGL
EDVHµ
0RQWDJJLRHVPRQWDJJLRGHOOHHVWHQVLRQL
WHOHVFRSLFKH
: 3HULFRORGLVFRWWDWXUH
'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOODSSDUHFFKLROHHVWHQVLRQL
WHOHVFRSLFKHGLYHQWDQRFDOGH'XUDQWHOHVWUD]LRQHSUHVWDUH
SDUWLFRODUHDWWHQ]LRQHSHUHYLWDUHXVWLRQL
(VWUD]LRQHGHOODVWD
/HHVWHQVLRQLWHOHVFRSLFKHYHQJRQRULPRVVHFRPHOHDVWHH
DJJDQFLDWH
6SLQJHUHLQGLHWURODVWD‚ILQFKpQRQqSRVVLELOHHVWUDUODYHUVR
ODOWR
ƒILJXUD %
6JDQFLDUHLQGLHWURODVWDHULPXRYHUHILJXUD &
0RQWDJJLRGHOOHVWHQVLRQHWHOHVFRSLFD
$JJDQFLDUHOHVWHQVLRQHWHOHVFRSLFDGDGLHWURILJXUD '
6SLQJHUH LQGLHWUR OHVWHQVLRQH WHOHVFRSLFD ‚ H DJJDQFLDUH YHUVR
LOEDVVR ƒVXOSHUQR „ILJXUD (
$FFHUWDUVLFKHLOJDQFLRVXOSHUQR „VLDDJJDQFLDWRILJXUD )
$YYHUWHQ]D $VHFRQGDGHOVLVWHPDGLHVWUD]LRQHqQHFHVVDULR
PRGLILFDUHOHLPSRVWD]LRQLGLEDVHVXOSURSULRDSSDUHFFKLR$WDOH
VFRSRFRQVXOWDUHOHLVWUX]LRQLSHUOXVRDOFDSLWROR´,PSRVWD]LRQLGL
EDVHµ
3XOL]LD
lv
å
0RQWąçDVLQVWUXNFLMD
9DGRWŁXL]ŁHPåDQDXQLHYLHWRåDQD
: $SGHJXPXULVNV
9DGRWQHV ĹRWL VDNDUVW 1HSLHVNDULHWLHV NDUVWąP YDGRWQēP 9LHQPēU
ĹDXMLHWLHUĩFHLDWG]LVW5DXJLHWLHVODLLHUĩFHVWXYXPąQHDWUDVWRV
EēUQL
6WDWĩYXL]ŁHPåDQD
1HGDXG]SDFHOLHWVWDWĩYXSULHNåSXVē ‚XQDWNDELQLHWWR ƒVN
DWWēOX
!
3ēFWDPYLVXVWDWĩYXSDYHOFLHWX]SULHNåXXQL]ŁHPLHWVN
DWWēOX
"
6WDWĩYXLHYLHWRåDQD
6WDWĩYLGHULHYLHWRåDQDLWLNDLODEDMąYDLNUHLVDMąSXVē,]YLONåDQDV
YDGRWQHVMąYDUL]YLONWX]SULHNåX
9LVSLUPV LHYLHWRMLHW VWDWĩYX DL]PXJXUHV EXNVHV FHQWUą ‚ Wą ODL WDV
SLHNĹDXWRV JDWDYRåDQDV QRGDOĩMXPD VLHQDL XQ SēF WDP SDVSLHGLHW
WRX]DL]PXJXUL
ƒVNDWWēOX #
3ēFWDPLHYLHWRMLHWVWDWĩYXSULHNåēMąEXNVē „WąODLWDVDUĩåHLW
SLHNĹDXWRVJDWDYRåDQDVQRGDOĩMXPDVLHQDLXQSDVSLHGLHWWRX]
OHMX
…VNDWWēOX $
1RUąGĩMXPV $WNDUĩEą QR YDGRWŁX VLVWēPDV MąYHLF L]PDLŁDV LHUĩFHV
SDPDWLHVWDWĩMXPRV ,QIRUPąFLMX SDU WR VNDWLHW OLHWRåDQDV SDPąFĩEDV
VDGDĹą´3DPDWLHVWDWĩMXPLµ
7HOHVNRSLVNRYDGRWŁXDWNDELQąåDQDXQ
LHNDELQąåDQD
: $SGHJXPXULVNV
,HUĩFHVOLHWRåDQDVODLNąWHOHVNRSLVNąVYDGRWQHVYDUVDNDUVW(VLHW
ĩSDåLSLHVDUG]ĩJVODLQHSLHVNDUWRVYDGRWQēPNDGWąVLUL]YLONWDV
6WLHŁDL]ŁHPåDQD
7HOHVNRSLVNąVYDGRWQHVL]ŁHPXQLHNDELQDWąSDWNąVWLHŁXV
6SLHGLHWVWLHQLX]DL]PXJXUL ‚OĩG]WRYDUL]YLONWYLU]LHQąX]
DXJåX ƒVNDWWēOX %
$WNDELQLHWVWLHŁDDL]PXJXULXQL]ŁHPLHWWRVNDWWēOX &
7DUWyN )RUUyPRVRJDWyV]HUHVYt]
É]WDVVD EH pV PRVRJDWyUXKiYDO YDJ\ NHIpYHO
WLV]WtWVDPHJ
.LK~]yUHQGV]HU )RUUyPRVRJDWyV]HUHVYt]
0RVRJDWyUXKiYDOYDJ\NHIpYHOWLV]WtWVDPHJ
1H WiYROtWVD HO D NHQŌ]VtUW D NLK~]yVtQHNUŌO D
OHJMREEKDEHWROWKHO\]HWEHQWLV]WtWMD1HP
WLV]WtWKDWyPRVRJDWyJpSEHQ
6XSSRUWL 6ROX]LRQHGLODYDJJLRFDOGD
ODVFLDUHLQDPPROORHSXOLUHFRQXQSDQQR
VSXJQDRXQDVSD]]ROD
6LVWHPD GL HVWUD
]LRQH
6ROX]LRQHGLODYDJJLRFDOGD
SXOLUHFRQXQSDQQRVSXJQDRXQDVSD]]ROD
1RQULPXRYHUHLOJUDVVROXEULILFDQWHGDOOHJXL
GH GL HVWHQVLRQH SXOLUH TXDQGR VRQR LQVHULWH
1RQODYDUHLQODYDVWRYLJOLH