Assembly Instructions
Table Of Contents
- Gestelle aus- und einhängen
- Gestelle aushängen
- Teleskopauszug einhängen
- Detaching the rails
- 1. Raise the front of the rail a little ‚ and detach it ƒ (fig. !).
- 2. Then pull the whole rail to the front and remove it (figure ").
- Hooking in the rails
- 1. First, insert the rail in the centre of the rear socket ‚ until the rail lies against the wall of the cooking compartment, and push it towards the back ƒ (fig. #).
- 2. Then insert it into the front socket „ until the rail also lies against the wall of the cooking compartment here, and push it downwards … (fig. $).
- Note
- Unhooking and hooking in telescopic shelves
- Hooking in the telescopic shelf
- Откачване на поставките
- Окачване на телескопичен водач
- Vyjmutí rámů
- Zavěste teleskopický výsuv
- Tage ribberammer af
- Sætte teleskopudtræk på plads
- Αφαίρεση των υποδοχών (οδηγών)
- Τοποθέτηση τηλεσκοπικού βαγονέτου φούρνου
- Desmontaje de las rejillas
- 1. Alzar la rejilla un poco en la parte delantera ‚ y desengancharla ƒ (figura !).
- 2. A continuación, tirar de la rejilla hacia delante y extraerla completamente (figura ").
- Montaje de las rejillas
- 1. Primero, introducir la rejilla por la parte central, en el manguito trasero ‚, hasta que la rejilla contacte con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia atrás ƒ (figura #).
- 2. A continuación, introducirla en el manguito delantero „, hasta que la rejilla contacte también aquí con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia abajo … (figura $).
- Nota
- Retirar y colocar carriles telescópicos
- Colocar carriles telescópicos
- Ristikoiden irrotus
- Teleskooppikannattimien irrotus ja asennus
- Décrochage des supports
- 1. Soulevez légèrement le support à l'avant ‚ et décrochez-le ƒ (fig. !).
- 2. Tirez ensuite tout le support vers l'avant et sortez-le (fig. ").
- Accrochage des supports
- 1. Commencez par insérer le support au centre dans la douille arrière ‚ jusqu'à ce que le support repose contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière ƒ (fig. #).
- 2. Insérez-le ensuite dans la douille avant „ jusqu'à ce que le support repose là aussi contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière … (fig. $).
- Remarque
- Décrochage et accrochage des rails télescopiques
- Accrochage du rail télescopique
- Vađenje okvira vodilica
- Stavljanje teleskopske izvlačne vodilice
- Állványok kiakasztása
- Teleszkópos kihúzósín beakasztása
- Sgancio dei supporti
- 1. Sollevare un po' il supporto anteriore ‚ e smontare ƒ (figura !).
- 2. Quindi, tirare in avanti l'intero supporto ed estrarlo (figura ").
- Riaggancio dei supporti
- 1. Inserire prima il supporto al centro nell'attacco posteriore ‚, finché il supporto non è posizionato sulla parete del vano di cottura e spingere all'indietro ƒ (figura #).
- 2. Quindi inserirlo nell'attacco anteriore „ finché il supporto non è posizionato anche qui sulla parete del vano di cottura e spingere verso il basso … (figura $).
- Avvertenza
- Montaggio e smontaggio delle estensioni telescopiche
- Montaggio dell'estensione telescopica
- Statīvu izņemšana
- 1. Nedaudz paceliet statīvu priekšpusē ‚ un atkabiniet to ƒ (sk. attēlu !).
- 2. Pēc tam visu statīvu pavelciet uz priekšu un izņemiet (sk. attēlu ").
- Statīvu ievietošana
- 1. Vispirms ievietojiet statīvu aizmugures bukses centrā ‚ tā, lai tas piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un pēc tam paspiediet to uz aizmuguri ƒ (sk. attēlu #).
- 2. Pēc tam ievietojiet statīvu priekšējā buksē „ tā, lai tas arī šeit piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un paspiediet to uz leju … (sk. attēlu $).
- Norādījums
- Teleskopisko vadotņu atkabināšana un iekabināšana
- Teleskopiskās vadotnes iekabināšana
- Rekjes verwijderen
- Telescooprails inbrengen
- Ta ut stigene
- Sette inn teleskoputtrekk
- Zdejmowanie prowadnic
- 1. Prowadnicę nieco unieść z przodu ‚ i wyczepić ƒ (rys. !).
- 2. Następnie pociągnąć prowadnicę do przodu i wyjąć z otworów (rys. ").
- Zawieszanie prowadnic
- 1. Najpierw włożyć prowadnicę do środka tylnego otworu mocującego ‚ tak, aby przylegała do ścianki komory piekarnika, a następnie wcisnąć do tyłu ƒ (rys. #).
- 2. Następnie włożyć prowadnicę w przedni otwór „ tak, aby również w tym przypadku przylegała do ścianki komory piekarnika i wcisnąć do dołu … (rys. $).
- Wskazówka
- Zdejmowanie i zawieszanie szyb teleskopowych
- Zawieszanie szyn teleskopowych
- Desencaixar as estruturas de suporte
- 1. Levantar ligeiramente ‚ a parte da frente da estrutura de suporte e desencaixar ƒ (Fig. !).
- 2. Depois, puxe toda a estrutura para a frente e retire-a (figura ").
- Encaixar as estruturas de suporte
- 1. Encaixar a estrutura de suporte, primeiro, ao centro no casquilho traseiro ‚, até a estrutura de suporte encostar à parede do interior do aparelho e pressioná-la para trás ƒ (Fig. #).
- 2. Depois disso, encaixar no casquilho dianteiro „, até a estrutura de suporte encostar também à parede do interior do aparelho e pressioná-la para baixo … (Fig. $).
- Nota
- Desengatar e engatar extensões telescópicas
- Engatar a extensão telescópica
- Scoaterea suporturilor pentru tăvi
- 1. Ridicaţi puţin suportul pentru tăvi spre înainte ‚ şi demontaţi-l ƒ (figura !).
- 2. Apoi trageţi în faţă întregul suport pentru tăvi şi scoateţi-l (figura ").
- Montarea suporturilor pentru tăvi
- 1. Mai întâi introduceţi suportul pentru tăvi în centru în bucşa din spate ‚, până când suportul pentru tăvi intră în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi spre înapoi ƒ (figura #).
- 2. Apoi introduceţi-l în bucşa din faţă „, până când suportul pentru tăvi este şi aici în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi în jos … (figura $).
- Indicaţie
- Montarea şi demontarea glisierelor telescopice
- Montarea glisierelor telescopice
- Снятие навесных элементов
- Навешивание выдвижной направляющей
- Vyvesenie rámov
- Zavesenie teleskopického výsuvu
- Odstranjevanje ogrodja
- Vstavljanje teleskopskega izvleka
- Ta loss ugnsstegarna
- Sätta i utdragsskenor
- Rafın sökülmesi
- Teleskopik çıkarma mekanizmasının takılması
ru
î
Ημπροςιυηώξνλνμρίες
Πμώρηδηςπρίμναιίμίαδπμϊτόκδλδμρνα
: Νξίπμνπρϋνενβί
ΗΪάίληυί χείζίημυ θρίηφ λβεφηθ ηΪέκίάΪψμλω Ηί ικβδΪλΪγμίλφ
δκΪλδΪεϋηηυζηΪάίληυζχείζίημΪζΌλίέήΪήΪάΪγμίικβΫθκν
θλμυμφΗίιθήινλδΪγμίήίμίγΫεβαδθδικβΫθκν
Πμώρηδμίαδπμϊτόκδλδμρνα
Ικβιθήηβζβμί ηΪάίληθγ χείζίημ ά ιίκίήηίγ ρΪλμβ
‚ β ληβζβμί
ƒκβλ !
ΑΪμίζθμμωηβμίάίλφδθζιείδμηΪάίληυοχείζίημθάάιίκϋήβ
άυηφμίκβλ
"
πρίμναιίμίαδπμϊτόκδλδμρνα
ΗΪάίληυίχείζίημυηίάαΪβζθαΪζίηωίζυΌυήάβΰηυί
ηΪικΪάεωψσβίήθεΰηυάυήάβέΪμφλωάιίκϋή
ΛηΪρΪεΪάλμΪάφμίηΪάίληθγχείζίημάαΪήηίίέηίαήθιθπίημκν
‚ιθδΪθηηίΫνήίμικβείέΪμφδλμίηδίκΪΫθρίγδΪζίκυβ
θμθΰζβμίηΪαΪή
ƒκβλ #
ΑΪμίζ άλμΪάφμί ηΪάίληθγ χείζίημ ά ιίκίήηίί έηίαήθ
„ ιθδΪ θη
βάχμθζζίλμίηίΫνήίμικβείέΪμφδλμίηδίκΪΫθρίγδΪζίκυβ
θμθΰζβμίάηβα
…κβλ $
ιίζίμηδ ΪαθάυίνλμΪηθάδβικβΫθκΪλείήνίμζίηωμφά
αΪάβλβζθλμβθμάυήάβΰηθέθζίοΪηβαζΪΙκθρμβμίιίκίήχμβζ
έεΪάν©ΪαθάυίνλμΪηθάδβªάκνδθάθήλμάίιθχδλιενΪμΪπββ
Πμώρηδημίαδχηαίμηδαϊγαηεμϊτ
μίξοίακώύψητ
: Νξίπμνπρϋνενβί
ΜίείλδθιβρίλδβίιθεθαφωνάδεψρϋηηθέθικβΫθκΪλβεφηθ
ηΪέκίάΪψμλωΗίθΫθΰέβμίλφθηβοδθέήΪθηβάυήάβηνμυ
Ηζακδφδμηδπρδοεμώ
Βαάείρίηβί β νλμΪηθάδΪ άυήάβΰηυο ηΪικΪάεωψσβο άυιθεηωψμλω
μΪδΰίδΪδβΪηΪεθέβρηυίήίγλμάβωήεωλμίκΰηίγ
ΘμθΰζβμίλμίκΰίηφηΪαΪή
‚ μΪδρμθΫυίέθζθΰηθΫυεθ
άυμωηνμφάάίκο
ƒκβλ %
ΛηβζβμίλμίκΰίηφλαΪήβββαάείδβμίίέθκβλ
&
Μίαδχηαίμηδαϊγαηεμνθμίξοίακώύψδθ
ΝλμΪηθάβμίάυήάβΰηνψηΪικΪάεωψσνψλαΪήβκβλ
'
ΙίκίήάβηφμίάυήάβΰηνψηΪικΪάεωψσνψηΪαΪή
‚ βηΪάίλφμί
ήάβΰίηβίζάηβα
ƒηΪςμυκφδί „κβλ (
Λείήβμί αΪ μίζ ρμθΫυ δκψρθδ ηΪοθήβελω ηΪ ςμυκφδί
„ κβλ )
ιίζίμηδ ΪαθάυίνλμΪηθάδβικβΫθκΪλείήνίμζίηωμφά
αΪάβλβζθλμβθμάυήάβΰηθέθζίοΪηβαζΪΙκθρμβμίιίκίήχμβζ
έεΪάν©ΪαθάυίνλμΪηθάδβªάκνδθάθήλμάίιθχδλιενΪμΪπββ
Νφηπριί
sk
ï
0RQWiçQ\QiYRG
9\YHVHQLHD ]DYHVHQLHUiPRY
: 1HEH]SHĀHQVWYRSRSiOHQLD
5iP\VDYHĻPL]RKUHM~1LNG\VDQHGRWìNDMWHKRU~FLFKUiPRY
9çG\QHFKDMWHVSRWUHELĀY\FKODGQ~Ś'HWLXGUçLDYDMWHY EH]SHĀQHM
Y]GLDOHQRVWL
9\YHVHQLHUiPRY
5iPYSUHGXPLHUQHQDGYLKQLWH ‚D Y\YHVWH ƒREUi]RN !
3RWRPFHOìUiPY\WLDKQLWHGRSUHGXD Y\EHUWHKRYRQ
REUi]RN "
=DYHVHQLHUiPRY
5iP\SDWULDOHQGRSUDYDDOHERGRĻDYD9\ŚDKRYDFLHNRĻDMQLĀN\VD
PXVLDGDŚY\WLDKQXŚGRSUHGX
5iP]DVXŃWHQDMSUYGRVWUHGXGR]DGQpKRRWYRUX ‚WDNDE\
GROLHKDOQDVWHQXYDUQpKRSULHVWRUXD SRWRPKRSRWODĀWH
GR]DGX
ƒREUi]RN #
3RWRPUiP]DVXŃWHGRSUHGQpKRRWYRUX „WDNDE\UiPDMWX
GROLHKDOQDVWHQXYDUQpKRSULHVWRUXD SRWODĀWHKRQDGRO
…
REUi]RN $
8SR]RUQHQLH 3RGĻD YìVXYQpKR V\VWpPX PXVtWH ]PHQLŚ ]iNODGQp
QDVWDYHQLDYiåKRVSRWUHELĀD3R]ULWHVLY QiYRGHQDSRXçtYDQLH
NDSLWROXÅ=iNODGQpQDVWDYHQLD´
9\YHVHQLHD ]DYHVHQLHWHOHVNRSLFNìFKYìVXYRY
: 1HEH]SHĀHQVWYRSRSiOHQLD
7HOHVNRSLFNpYìVXY\VDSRĀDVSUHYiG]N\VSRWUHELĀDYHĻPL
]RKUHM~%XďWHPLPRULDGQHRSDWUQìNHďV~YìVXY\Y\WLDKQXWp
YRQ
9\EUDWLHW\ĀH
7HOHVNRSLFNpYìVXY\VDY\EHU~D ]DYHVLDDNRW\ĀH
7\Ā]DWODĀWHQDGRO ‚WDNDE\VDGDODY\WLDKQXŚQDKRU ƒ
REUi]RN %
7\ĀY]DGXY\YHVWHD Y\EHUWHREUi]RN &
=DYHVHQLHWHOHVNRSLFNpKRYìVXYX
=DYHVHQLHWHOHVNRSLFNpKRYìVXYXY]DGXREUi]RN '
7HOHVNRSLFNìYìVXYSRVXŃWHGR]DGX ‚D ]DYHVWHQDGRO ƒQD
NROtN
„REUi]RN (
'EDMWHQDWRDE\EROKiĀLNQDNROtNX „]DYHVHQìREUi]RN )
8SR]RUQHQLH 3RGĻD YìVXYQpKR V\VWpPX PXVtWH ]PHQLŚ ]iNODGQp
QDVWDYHQLDYiåKRVSRWUHELĀD3R]ULWHVLY QiYRGHQDSRXçtYDQLH
NDSLWROXÅ=iNODGQpQDVWDYHQLD´
ÿLVWHQLH
sl
ð
1DYRGLOD]DPRQWDçR
0RQWDçDLQGHPRQWDçDRJURGMD
: 1HYDUQRVWRSHNOLQ
2JURGMHSRVWDQH]HORYURĀH1HGRWLNDMWHVHYURĀHJDRJURGMD
9HGQRSRĀDNDMWHGDVHDSDUDWRKODGL2WURNRPQHGRYROLWHY
EOLçLQR
2GVWUDQMHYDQMHRJURGMD
2JURGMHQDVSUHGQMLVWUDQLUDKORSULY]GLJQLWH ‚LQJDVQHPLWH ƒ
VOLND !
1DWR FHORWQR RJURGMH SRWHJQLWH QDSUHM LQ JD RGVWUDQLWH VOLND "
1DPHVWLWHYRJURGMD
2JURGMHVHSULOHJDOHQDGHVQRDOLOHYRVWUDQ2EVWDMDWLPRUD
PRçQRVWGDL]YOHĀQDYRGLODL]YOHĀHWHQDSUHM
2JURGMHQDMSUHMYVWDYLWHQDVUHGLQRY]DGQMRSXåR ‚GDVH
RJURGMHGRWLNDVWHQHQRWUDQMRVWLSHĀLFHLQJDSRWLVQLWHQD]DM ƒ
VOLND #
1DWRJDYVWDYLWHYVSUHGQMRSXåR „GDVHRJURGMHWXGLWXGRWLND
VWHQHQRWUDQMRVWLSHĀLFHLQJDSRWLVQLWHQDY]GRO
…VOLND $
2SRPED *OHGHQDL]YOHĀQLVLVWHPPRUDWHVSUHPHQLWLRVQRYQH
QDVWDYLWYH YDåHJD DSDUDWD 3UL WHP XSRåWHYDMWH SRJODYMH Å2VQRYQH
QDVWDYLWYH´YQDYRGLOLK]DXSRUDER
2GVWUDQMHYDQMHLQQDPHåĀDQMHWHOHVNRSVNLK
L]YOHNRY
: 1HYDUQRVWRSHNOLQ
7HOHVNRSVNL L]YOHNL VH PHG GHORYDQMHP DSDUDWD VHJUHMHMR 3RVHEHM
SD]LWHGDVHQHRSHĀHWHNDGDUVRL]YOHĀHQL
2GVWUDQMHYDQMHSDOLFH
7HOHVNRSVNHL]YOHNHRGVWUDQLWHLQQDPHVWLWHNRWSDOLFH
3DOLFRSRWLVQLWHQD]DM ‚GDMRODKNRL]YOHĀHWHQDY]JRU ƒ
VOLND %
3DOLFR]DGDMVQHPLWHLQMRRGVWUDQLWHVOLND &
ΗΪάίληυίχεί
ζίημυ
θκωρβγζυεφηυγκΪλμάθκ
ικίήάΪκβμίεφηθ αΪζθρβμί Ϊ αΪμίζ θρβλμβμί λ
ιθζθσφψζωέδθγμκωιθρδββεβσϋμδβ
Όυήάβΰηθγζί
οΪηβαζ
θκωρβγζυεφηυγκΪλμάθκ
θρβλμβμίλιθζθσφψζωέδθγμκωιθρδββεβ
σϋμδβ
ΑΪικίσΪίμλωικθβαάθήβμφθρβλμδνχείζίη
μθά δθέήΪ θηβ άυήάβηνμυ ρμθΫυ ηί νήΪεβμφ λ
ηβολζΪαδνΕνρςίάλίέθθρβσΪμφάυήάβΰ
ηυίχείζίημυάνλμΪηθάείηηθζλθλμθωηββ
ΑΪικίσίηθζυμφάιθλνήθζθίρηθγζΪςβηί
5iP\ +RU~FLĀLVWLDFLUR]WRN
1DPRĀWH D Y\ĀLVWLWH KDQGULĀNRX DOHER NHINRX
9ìVXYQìV\VWpP +RU~FLĀLVWLDFLUR]WRN
9\ĀLVWLWHKDQGULĀNRXDOHERNHINRX
1HRGVWUDŃXMWHPDVWLDFLWXN] Y\ŚDKRYDFtFK
NRĻDMQLĀLHN ĀLVWLWH LFK ]DVXQXWp 1HXPìYDMWH Y
XPìYDĀNHULDGX