Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης [es] [pt] [el] Manual de usuario Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη KI786...
1 6 A 2 3 7 4 B 5 1 1 2 3 4 2 5 6 7
4 5 6 7 8 9 10
es Tabla de contenidos 1 Seguridad ..................................... 6 1.1 Advertencias de carácter general............................................ 6 1.2 Uso conforme a lo prescrito ...... 6 1.3 Limitación del grupo de usuarios ...................................... 6 1.4 Transporte seguro ...................... 7 1.5 Instalación segura ...................... 7 1.6 Uso seguro................................. 8 1.7 Aparato dañado ....................... 10 2 Evitar daños materiales .............
es 12.2 Aprovechar al máximo el volumen del congelador ........ 20 12.3 Consejos para colocar los alimentos en el congelador.... 20 12.4 Consejos para congelar alimentos frescos....................... 21 12.5 Tiempo de conservación del producto congelado a −18 °C.................................... 21 12.6 Métodos de descongelación para productos congelados....................................... 22 18 Datos técnicos ......................... 29 18.
es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte. 1.2 Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje empotrado.
Seguridad es 1.4 Transporte seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo. ▶ Una sola persona no puede levantar el aparato. 1.5 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones incorrectas son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Los dispositivos eléctricos y otros medios pueden dañar el ciclo de refrigeración; pueden provocarse fugas del líquido refrigerante inflamable y producirse una explosión. ▶ Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro dispositivo mecánico u otro medio distinto a los recomendados por el fabricante. Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materias explosivas pueden causar una explosión (por ejemplo, espráis).
es Seguridad PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones. ▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede producir un aumento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. ▶ Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
Evitar daños materiales Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Evitar daños materiales ¡ATENCIÓN! Al subirse o apoyarse sobre zócalos, cajones o puertas, se puede dañar el aparato. ▶ No subirse ni apoyarse sobre los zócalos, cajones o puertas. La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las piezas de plástico y las juntas de las puertas. ▶ Mantener las piezas de plástico y juntas de las puertas sin aceites y grasas. Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener aluminio.
es Instalación y conexión Instalación y conexión 4 Instalación y conexión Instalación y conexión 4.1 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo. En caso de reclamación, dirigirse al comercio en cuestión o a nuestro Servicio de Asistencia Técnica → Página 28.
Familiarizándose con el aparato es Profundidad del hueco Montar el aparato en un hueco con una profundidad recomendada de 560 mm. Un hueco de montaje con una profundidad reducida ocasionará un aumento leve de la absorción de corriente. El hueco debe tener una profundidad mínima de 550 mm. Ancho del hueco El hueco de montaje para el aparato debe tener al menos un ancho interior de 560 mm. Los datos de conexión de aparato se encuentran en la placa de características. → Fig. 1 / 4 3.
es Equipamiento 5.2 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. → Fig. 2 1 2 3 4 5 6 7 14 activa o desactiva la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). se ilumina cuando se establecen los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicación Home Connect. Para más información, consultar la aplicación Home Connect. permite ajustar la temperatura del compartimento frigorífico.
Manejo básico es 6.4 Cajón para la fruta y la verdura con regulador de humedad 6.5 Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Guardar frutas y las verduras frescas en el cajón para fruta y verdura. En el cajón para la fruta y la verdura, la humedad del aire se puede ajustar a través de un mando regulador. De esta manera se pueden guardar la fruta y verdura más tiempo que en caso de almacenamiento convencional. → Fig.
es Funciones adicionales Nota: Si el aparato se ha apagado previamente con el panel de mando, mantener pulsado durante 3 segundos. a El aparato comienza a refrigerar. 2. Ajustar la temperatura deseada. → Página 16 7.2 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar la temperatura.
Alarma es Alarma Home Connect 9 Alarma 10 Home Connect Alarma Home Connect 9.1 Alarma de la puerta Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la alarma de la puerta se activa. La iluminación interior parpadea tras 10 minutos. Apagar la alarma de la puerta ▶ Cerrar la puerta del aparato o pulsar . a La señal acústica se apaga. 9.2 Alarma del ventilador Si el ventilador del congelador falla, se activa la alarma de ventilador.
es Home Connect si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect. → "Seguridad", Página 6 ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio aparato. En ese momento no es posible controlarlo desde la aplicación Home Connect. 10.1 Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) y a la aplicación Home Connect Requisitos ¡ El dispositivo móvil es compatible con la versión de Bluetooth 4.2 o posteriores. ¡ La aplicación Home Connect está configurada en el dispositivo móvil. 1.
Compartimento frigorífico 10.6 Protección de datos Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
es Congelador so podrá desarrollar su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente. 11.3 Adhesivo «OK» Con el adhesivo «OK» se puede comprobar si se ha alcanzado la temperatura recomendada para el almacenamiento seguro de los alimentos en el compartimento frigorífico (+4 °C o menor). El adhesivo «OK» no está disponible en todos los modelos. En caso de que el adhesivo no muestre «OK», ajustar de modo escalonado una temperatura más baja.
Congelador en el recipiente para productos congelados superior empezando por la derecha. ¡ Distribuir los alimentos ampliamente en los compartimentos o en los cajones de congelación. ¡ Los productos congelados que ya hubiera en el congelador no deberán entrar en contacto con los alimentos frescos que se desee congelar. ¡ Para que el aire pueda circular libremente por el aparato, el recipiente para productos congelados debe estar insertado hasta el tope. 12.
es Desescarchar el aparato 12.6 Métodos de descongelación para productos congelados PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse. ▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelarse. ▶ Solo pueden volver a congelarse si se han cocinado (en sartén u horno) previamente. ▶ No guardar el alimento hasta su fecha máxima de conservación.
Cuidados y limpieza es Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos. 4. Retirar todos los elementos del aparato. → Página 23 1. Preparar el aparato para su limpie- 14.2 Limpiar el aparato 3. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
es Cuidados y limpieza Retirar el recipiente de almacenamiento 1. Tirar hacia afuera del recipiente de almacenamiento hasta el tope. 2. Levantar el recipiente de almacenamiento por la parte delantera y retirarlo . → Fig. 8 Retirar el cajón para fruta y verdura 1. Sacar el cajón para fruta y verdura hasta el tope. 2. Levantar el cajón para fruta y verdura por delante y retirarlo . → Fig. 9 Retirar el recipiente para productos congelados 1.
Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
es Solucionar pequeñas averías Fallo El aparato suena, burbujea o emite zumbidos, chasquidos, crujidos o ruidos de agua en movimiento. El aparato hace ruidos. Causa y resolución de problemas No se trata de una avería. El motor está en marcha (compresores, ventilador). El líquido refrigerante fluye a través de los tubos. El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan o desconectan. Se está realizando el desescarchado automático. No se requiere ninguna acción.
Almacenamiento y eliminación 15.1 Corte en el suministro eléctrico Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la temperatura del aparato aumenta, lo que disminuye el tiempo de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos congelados. Notas ¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos alimentos. ¡ Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso comprobar la cantidad de los alimentos.
es Servicio de Asistencia Técnica 16.2 Eliminación del aparato usado siduos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.
Datos técnicos es nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web. 17.1 Número de producto (ENr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.
es Declaración de conformidad Los costes para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y recambios para el aparto correspondiente. cumple con los requisitos básicos y las disposiciones generales básicas de la Directiva 2014/53/EU. Encontrará una declaración de conformidad con RED detallada en www.neff-international.
pt Índice 1 Segurança .................................. 33 1.1 Indicações gerais ..................... 33 1.2 Utilização correta...................... 33 1.3 Limitação do grupo de utilizadores..................................... 33 1.4 Transporte seguro .................... 33 1.5 Instalação segura ..................... 34 1.6 Utilização segura...................... 35 1.7 Aparelho danificado ................. 37 2 Evitar danos materiais ............... 38 3 Proteção do meio ambiente e poupança..........
pt 12.4 Dicas sobre a congelação de alimentos frescos .............. 47 12.5 Validade dos alimentos congelados a −18 °C ............ 48 12.6 Métodos de descongelação de alimentos congelados ......................................... 48 13 Descongelação......................... 48 13.1 Descongelamento no compartimento de refrigeração..... 48 13.2 Descongelação automática do congelador ........................ 49 14 Limpeza e manutenção............ 49 14.1 Preparar o aparelho para a limpeza ..................
Segurança pt 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. Utilize o aparelho apenas se: ¡ para refrigerar e congelar alimentos e para fazer cubos de gelo.
pt Segurança 1.5 Instalação segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! As instalações indevidas são perigosas. ▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indicações na placa de características. ▶ Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada apenas através de uma tomada com ligação à terra corretamente instalada. ▶ O sistema de ligação à terra da alimentação elétrica doméstica tem de estar corretamente instalado. ▶ Nunca alimentar o aparelho através de um comutador externo, p. ex.
Segurança pt ▶ Utilize exclusivamente adaptadores homologados pelo fabricante. Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis podem sobreaquecer e provocar um incêndio. ▶ Não coloque tomadas múltiplas nem fichas de ligação da corrente portáteis na parte traseira dos aparelhos. 1.6 Utilização segura AVISO ‒ Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. ▶ Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
pt Segurança AVISO ‒ Risco de ferimentos! Recipientes com bebidas gaseificadas podem rebentar. ▶ Não guardar bebidas gaseificadas no congelador. Lesões nos olhos devido à fuga de agente refrigerante inflamável e gases nocivos. ▶ Não danificar os tubos do circuito de refrigeração nem o isolamento. AVISO ‒ Risco de queimaduras pelo frio! O contacto com alimentos congelados e superfícies frias pode causar queimaduras pelo frio.
Segurança pt 1.7 Aparelho danificado AVISO ‒ Risco de incêndio! Em caso de danos dos tubos, pode sair agente refrigerante inflamável e gases nocivos que se podem inflamar. ▶ Mantenha o aparelho afastado de fogo ou fontes de ignição. ▶ Areje o local. ▶ Desligue o aparelho. → Página 42 ▶ Retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro elétrico. ▶ Contacte a Assistência técnica.
pt Evitar danos materiais Evitar danos materiais 2 Evitar danos materiais Evitar danos materiais ATENÇÃO! A utilização de rodapé, saliências ou portas do aparelho como assento ou subida pode danificar o aparelho. ▶ Não pise nem se apoie no rodapé, em saliências ou portas. Sujidade com óleo ou massa lubrificante pode tornar as peças de plástico e os vedantes da porta porosos. ▶ Mantenha as peças de plástico e os vedantes da porta livres de óleos e gorduras.
Instalação e ligação pt Instalação e ligação 4 Instalação e ligação Instalação e ligação 4.1 Âmbito de fornecimento Depois de desembalar, há que verificar todas as peças quanto a danos de transporte e se o material fornecido está completo. Em caso de reclamações, contacte o seu Agente Comercial ou a nossa Assistência Técnica → Página 54.
pt Familiarização Se a profundidade do nicho for inferior, o consumo de energia aumenta ligeiramente. O nicho tem de ter uma profundidade mínima de 550 mm. Largura do nicho Este aparelho exige que o nicho do móvel possua uma largura interior de, no mínimo, 560 mm. Familiarização 5 Familiarização Familiarização 5.1 Aparelho Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu aparelho. → Fig.
Equipamento pt 2 3 4 5 6 7 acende-se quando estão ajustadas regulações definidas pelo utilizador através da aplicação Home Connect. Pode encontrar mais informações na aplicação Home Connect. regula a temperatura da zona de refrigeração. acende, se o alarme estiver ligado. acende, se a função Super estiver ativada. Indica a temperatura regulada do compartimento de refrigeração em °C. liga ou desliga o aparelho. Equipamento 6 Equipamento O equipamento do seu aparelho depende do modelo. Equipamento 6.
pt Operação base Remover a água de condensação com um pano seco e ajustar a humidade do ar com o regulador de humidade. Para preservar a qualidade e o aroma, guarde a fruta e os legumes vulneráveis aos efeitos do frio fora do aparelho a temperaturas entre aprox. 8 C até 12 C, p. ex., ananás, bananas, citrinos, pepinos, curgete, pimentos, tomates e batatas. 6.5 Compartimento para queijo e manteiga Guarde a manteiga e o queijo duro no compartimento previsto para o efeito. 6.
Funções adicionais pt 7.4 Regular a temperatura Regular a temperatura do compartimento de refrigeração ▶ Prima as vezes necessárias até a indicação de temperatura exibir a temperatura desejada. A temperatura recomendada no compartimento de refrigeração é de 4 °C. → "Autocolante OK", Página 46 Ligar Função Super ▶ Prima as vezes necessárias até acender. Nota: Após aprox. 50 horas, o aparelho volta ao modo de funcionamento normal. Desligar Função Super ▶ Premir .
pt Home Connect Home Connect 10 Home Connect Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as funções através da aplicação Home Connect. Os serviços Home Connect não se encontram disponíveis em todos os países. A disponibilidade da função Home Connect depende da disponibilidade dos serviços Home Connect no seu país. Pode encontrar mais informações a este respeito em: www.home-connect.com.
Compartimento de refrigeração 10.3 Desativar a ligação à rede doméstica WLAN (WiFi) ▶ Prima . 10.4 Instalar a atualização do software Home Connect Nota: Se estiver disponível uma atualização do software Home Connect, aparece uma mensagem na aplicação Home Connect. ▶ Para instalar a atualização do software Home Connect, seguir as instruções na aplicação Home Connect. a Durante a instalação, o painel de comandos está parcialmente bloqueado. 10.
pt Congelador peratura selecionada, tanto mais tempo os alimentos permanecerão frescos. 11.3 Autocolante OK ¡ Guardar apenas alimentos frescos e não deteriorados. ¡ Observe a data mínima de validade ou data de consumo indicada pelo fabricante. ¡ Guarde os alimentos bem embalados e tapados. ¡ Deixe primeiro arrefecer alimentos e bebidas quentes.
Congelador 12.1 Capacidade de congelação A capacidade de congelação indica que quantidades de alimentos podem ficar completamente congeladas até ao seu interior e em quantas horas. Poderá encontrar indicações referentes à capacidade de congelação na placa de características. → Fig. 1 / 4 Requerimentos para a capacidade de congelação 1. Aprox. 24 horas antes da colocação de alimentos frescos, ligue Função Super. → "Ligar Função Super", Página 43 2.
pt Descongelação 3. Fechar a embalagem de forma hermética, para que os alimentos não percam o sabor nem sequem. 4. Etiquetar a embalagem com o conteúdo e a data de congelação. 12.5 Validade dos alimentos congelados a −18 °C Alimento Peixe, charcutaria, refeições prontas, bolos Aves, carne Fruta, legumes Tempo de conservação até 6 meses até 8 meses até 12 meses O calendário de congelação impresso indica o tempo máximo de armazenamento, em meses, no caso de uma congelação a −18 °C. 12.
Limpeza e manutenção pt 13.2 Descongelação automática do congelador Graças ao sistema “NoFrost” totalmente automático, não há formação de gelo no compartimento de congelação. A descongelação não é necessária. Limpeza e manutenção 14 Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e manutenção cuidadosa do mesmo. A limpeza de locais inacessíveis tem de ser realizada pela assistência técnica.
pt Limpeza e manutenção 5. Estabeleça a ligação elétrica do Remover a gaveta de fruta e legumes 1. Puxe a gaveta de fruta e legumes para fora até ao batente. 2. Levantar a parte dianteira da gaveta de fruta e legumes e retirá-la . → Fig. 9 aparelho. 6. Coloque os alimentos. 14.3 Limpar a calha de recolha da água da descongelação e o orifício de escoamento Para que a água de descongelação possa escoar, limpe a calha de recolha da água de escoamento e o orifício de escoamento. 1. Retirar a gaveta.
Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias 15 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. Eliminar anomalias AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
pt Eliminar anomalias Avaria O aparelho zumbe, borbulha, ronca, gargareja, clica ou crepita. Causa e diagnóstico Nenhum erro. Um motor está a funcionar, p. ex., agregado de refrigeração, ventilador. O agente refrigerante flui pelos tubos. Motor, interruptor ou válvulas magnéticas ligam ou desligam. Está em curso a descongelação automática. Nenhuma ação necessária. O aparelho faz ruídos. Peças de equipamento oscilam ou prendem.
Armazenar e eliminar temperatura se acenderem com luminosidade diferente, contactar a Assistência Técnica. Os LEDs fornecem indicações à Assistência Técnica sobre a presente avaria. 15.1 Falha de corrente Durante uma falha de corrente, a temperatura no aparelho aumenta, reduzindo o tempo de conservação e diminuindo a qualidade dos alimentos congelados. Notas ¡ Durante uma falha de corrente, abra o aparelho o mínimo possível e não guarde outros alimentos.
pt Serviço de Assistência Técnica AVISO Risco de incêndio! Em caso de danos dos tubos, pode sair agente refrigerante inflamável e gases nocivos que se podem inflamar. ▶ Não danificar os tubos do circuito de refrigeração nem o isolamento. ▶ Elimine o aparelho de forma ecoló- gica. Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona.
Dados técnicos pt Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do seu aparelho e o número de telefone da Assistência Técnica. Dados técnicos 18 Dados técnicos O agente refrigerante, o volume útil e outros dados técnicos encontramse indicados na placa de características. → Fig. 1 / 4 Para mais informações sobre o seu modelo de aparelho, visite https:// energylabel.bsh-group.com1.
pt Declaração de conformidade BE ES HU SK WLAN de 5 GHz 56 BG CZ DK PT EE FR HR IT CY LV MT NL AT PL PT FI SE UK NO CH (Wi-Fi): apenas para utilização no interior.
el Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια.................................... 59 1.1 Γενικές υποδείξεις .................... 59 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού ................... 59 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών .................................... 59 1.4 Ασφαλής μεταφορά.................. 60 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ............. 60 1.6 Ασφαλής χρήση ........................ 61 1.7 Χαλασμένη συσκευή ................. 63 2 Αποφυγή υλικών ζημιών ........... 64 3 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ...
el 12.2 Πλήρης εκμετάλλευση χωρητικότητας θαλάμου κατάψυξης .............................. 74 12.3 Συμβουλές για την αποθήκευση τροφίμων στον θάλαμο κατάψυξης................. 74 12.4 Συμβουλές για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων................................. 74 12.5 Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων στους −18 °C ......................... 75 12.6 Μέθοδοι ξεπαγώματος για κατεψυγμένα τρόφιμα ............ 75 13 Απόψυξη................................... 75 13.1 Απόψυξη στον θάλαμο ψύξης............
Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά. 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για την ψύξη και κατάψυξη τροφίμων και την παρασκευή παγόκυβων.
el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς κατά την ανύψωση. ▶ Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή. 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. ▶ Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. ▶ Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στο επίτοιχο περίβλημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος και μη εγκεκριμένων προσαρμογέων, είναι επικίνδυνη.
el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Μηχανικές διατάξεις ή λοιπά μέσα, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο κύκλωμα ψύξης, εύφλεκτο ψυκτικό μέσο μπορεί να εξέλθει και να εκραγεί. ▶ Για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης, μη χρησιμοποιήσετε άλλες μηχανικές διατάξεις ή λοιπά μέσα από αυτά που συνιστούνται από τον κατασκευαστή. Προϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά αέρια και εκρηκτικές ύλες μπορεί να εκραγούν, π.χ. κουτιά σπρέι.
Ασφάλεια el ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες. ▶ Εάν ανοίξει η πόρτα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί μια σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής. ▶ Οι επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και προσιτά συστήματα αποχέτευσης, πρέπει να καθαρίζονται τακτικά.
el Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών 2 Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών ΠΡΟΣΟΧΗ! Με τη χρήση της βάσης, των συρταριών ή της πόρτας της συσκευής ως επιφάνεια καθίσματος ή επιφάνεια ανάβασης, μπορεί να πάθει ζημιά η συσκευή. ▶ Μην ανεβαίνετε ή μη στηρίζεστε πάνω σε βάσεις, συρτάρια ή πόρτες. Λόγω ρύπανσης με λάδι ή λίπος, μπορεί τα πλαστικά μέρη και οι τσιμούχες της πόρτας να γίνουν πορώδης. ▶ Κρατάτε τα πλαστικά μέρη και τις τσιμούχες της πόρτας καθαρά από λάδια και λίπη.
Τοποθέτηση και σύνδεση ¡ Αφήνετε πάντοτε λίγο χώρο ανάμεσα στα τρόφιμα και στο πίσω τοίχωμα. ¡ Ανοίγετε τον θάλαμο κατάψυξης μόνο για λίγο και κλείνετέ τον καλά. Τοποθέτηση και σύνδεση 4 Τοποθέτηση και σύνδεση Τοποθέτηση και σύνδεση 4.1 Υλικά παράδοσης Μετά το ξεπακετάρισμα, ελέγξτε όλα τα μέρη για ζημιές μεταφοράς καθώς και για την πληρότητα της παράδοσης. Απευθυνθείτε σε περίπτωση διαμαρτυρίας στον έμπορά σας ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών → Σελίδα 81 της εταιρείας μας.
el Γνωριμία Όταν λειτουργείτε μια συσκευή της κατηγορίας κλίματος SN σε χαμηλότερες θερμοκρασίες χώρου μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη συσκευή μέχρι μια θερμοκρασία χώρου από 5 °C. Διαστάσεις εσοχής Προσέξτε τις διαστάσεις της εσοχής, όταν τοποθετείτε τη συσκευή σας στην εσοχή. Σε περίπτωση αποκλίσεων, μπορεί να παρουσιαστούν προβλήματα κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Βάθος εσοχής Τοποθετήστε τη συσκευή στο συνιστούμενο βάθος εσοχής από 560 mm.
Εξοπλισμός 6 7 Θήκη για βούτυρο και τυρί → Σελίδα 68 Θήκη πόρτας για μεγάλες φιάλες → Σελίδα 68 Σημείωση: Αποκλίσεις μεταξύ της συσκευής σας και των απεικονίσεων είναι δυνατές, σχετικά με τον εξοπλισμό και το μέγεθος. 5.2 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. → Εικ. 2 1 2 3 4 5 6 7 Το ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη σύνδεση με το οικιακό δίκτυο WLAN (WiFi).
el Εξοπλισμός 6.4 Δοχείο φρούτων και λαχανικών με ρυθμιστή υγρασίας Αποθηκεύετε τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά στο δοχείο φρούτων και λαχανικών. Μέσω του ρυθμιστή υγρασίας, μπορείτε να προσαρμόσετε την υγρασία του αέρα στο δοχείο φρούτων και λαχανικών. Έτσι μπορείτε να αποθηκεύσετε φρέσκα φρούτα και λαχανικά για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα απ’ ότι με τη συμβατική αποθήκευση. → Εικ.
Βασικός χειρισμός Βασικός χειρισμός 7 Βασικός χειρισμός el 7.4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας Βασικός χειρισμός 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής 1. Συνδέστε ηλεκτρικά τη συσκευή. → Σελίδα 66 Σημείωση: Όταν η συσκευή απενεργοποιήθηκε προηγουμένως μέσω του πεδίου χειρισμού, κρατήστε το πατημένο για 3 δευτερόλεπτα. a Η συσκευή αρχίζει να ψύχει. 2. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. → Σελίδα 69 7.
el Συναγερμός Σημείωση: Όταν είναι ενεργοποιημένη η Λειτουργία Super, μπορεί να παρατηρηθούν αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας. Ενεργοποίηση Λειτουργία Super ▶ Πατήστε τόσες φορές , μέχρι να ανάβει . Σημείωση: Μετά από περίπου 50 ώρες, η συσκευή περνά στην κανονική λειτουργία. Απενεργοποίηση του Λειτουργία Super ▶ Πατήστε το . Απενεργοποίηση του συναγερμού ανεμιστήρα 1. Πατήστε το . a Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα είναι απενεργοποιημένο. a Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει ξανά τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. 2.
Home Connect Η εφαρμογή (App) Home Connect σας καθοδηγεί σε ολόκληρη τη διαδικασία της σύνδεσης. Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην εφαρμογή (App) Home Connect, για να πραγματοποιήσετε τις ρυθμίσεις. Συμβουλές ¡ Προσέξτε τα συμπαραδιδόμενα έγγραφα του Home Connect. ¡ Προσέξτε επίσης τις υποδείξεις στην εφαρμογή (App) Home Connect.
el Θάλαμος ψύξης ▶ Για να εγκαταστήσετε την ενημέρωση του λογισμικού Home Connect, ακολουθήστε τις υποδείξεις στην εφαρμογή (App) Home Connect. a Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης είναι το πεδίο χειρισμού εν μέρει κλειδωμένο. 10.5 Επαναφορά των ρυθμίσεων Home Connect Όταν εμφανιστούν προβλήματα σύνδεσης της συσκευής σας με το οικιακό σας δίκτυο (WLAN) (Wi-Fi) ή όταν θέλετε να δηλώσετε τη συσκευή σας σε ένα άλλο οικιακό δίκτυο WLAN (Wi-Fi), μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις Home Connect.
Θάλαμος κατάψυξης el 11.1 Συμβουλές για την αποθήκευση τροφίμων στον θάλαμο ψύξης ¡ Αποθηκεύετε μόνο φρέσκα τρόφιμα σε άψογη κατάσταση. ¡ Προσέχετε την ημερομηνία ανάλωσης ή την ημερομηνία λήξης που δίνεται από τον κατασκευαστή. ¡ Αποθηκεύετε τα τρόφιμα καλά συσκευασμένα ή καλά σκεπασμένα. ¡ Αφήνετε τα ζεστά φαγητά και ποτά πρώτα να κρυώσουν. 11.2 Ζώνες ψύξης στον θάλαμο ψύξης Από την κυκλοφορία του αέρα στον θάλαμο ψύξης προκύπτουν ζώνες διαφορετικού ψύχους.
el Θάλαμος κατάψυξης 12.1 Ικανότητα κατάψυξης Η ικανότητα κατάψυξης υποδεικνύει, ποιες ποσότητες τροφίμων μπορεί να καταψυχθούν έως τον πυρήνα τους και σε πόσες ώρες. Στοιχεία για την ικανότητα κατάψυξης θα βρείτε στην πινακίδα τύπου. → Εικ. 1 / 4 Προϋποθέσεις για την ικανότητα κατάψυξης 1. Περίπου 24 ώρες πριν την τοποθέτηση φρέσκων τροφίμων, ενεργοποιήστε Λειτουργία Super. → "Ενεργοποίηση Λειτουργία Super", Σελίδα 70 2. Τοποθετήστε τα τρόφιμα πρώτα στο επάνω δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων.
Απόψυξη el πουλερικά, αυγά χωρίς κέλυφος, τυριά, βούτυρο, μυζήθρα, έτοιμα φαγητά και υπολείμματα φαγητών. ¡ Ακατάλληλα για την κατάψυξη είναι τρόφιμα όπως π.χ. πράσινες σαλάτες, ραπανάκια, αυγά με κέλυφος, σταφύλια, ωμά μήλα και αχλάδια, γιαούρτι, ξινή κρέμα, κρέμα γάλακτος και μαγιονέζα. Το τυπωμένο ημερολόγιο κατάψυξης δίνει τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης σε μήνες με μια συνεχή θερμοκρασία -18 °C.
el Καθαρισμός και φροντίδα αποστράγγισης του δοχείου εξάτμισης και δε χρειάζεται να σκουπιστεί. Για να μπορεί να διαφεύγει το νερό απόψυξης και να αποφευχθεί η δημιουργία οσμών, προσέξτε τις ακόλουθες πληροφορίες: → "Καθαρισμός της υδρορροής του νερού απόψυξης και της οπής αποστράγγισης", Σελίδα 77. 13.2 Απόψυξη στον θάλαμο κατάψυξης Χάρη στο πλήρως αυτόματο σύστημα "NoFrost", παραμένει ο θάλαμος κατάψυξης χωρίς πάγο. Μια απόψυξη δεν είναι πλέον απαραίτητη.
Καθαρισμός και φροντίδα Όταν εισχωρήσει υγρό στην οπή αποστράγγισης, μπορεί το δοχείο εξάτμισης να υπερχείλιση. ▶ Το νερό πλύσης δεν επιτρέπεται να διεισδύσει στην οπή αποστράγγισης. Όταν καθαρίζετε μέρη του εξοπλισμού και εξαρτήματα στο πλυντήριο πιάτων, μπορεί αυτά να παραμορφωθούν ή να αλλάξουν χρώμα. ▶ Μην καθαρίζετε ποτέ μέρη του εξοπλισμού και εξαρτήματα στο πλυντήριο πιάτων. 1. Προετοιμάστε τη συσκευή για τον καθαρισμό. → Σελίδα 76 2. Καθαρίζετε τη συσκευή, τα μέρη 3. 4. 5. 6.
el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών 15 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. Αποκατάσταση βλαβών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Ο πάτος του θαλάμου Η υδρορροή του νερού απόψυξης ή η οπή ψύξης είναι υγρός. αποστράγγισης είναι βουλωμένη. ▶ Καθαρίστε την υδρορροή νερών απόψυξης και την οπή αποστράγγισης. → Σελίδα 77 Η συσκευή βουίζει, κελαρύζει, σουσουνίζει, γαργαρίζει ή κροταλίζει. Η συσκευή κάνει θορύβους. Δεν αποτελεί σφάλμα. Ένας κινητήρας λειτουργεί, π.χ. συγκρότημα ψύξης, ανεμιστήρας. Ψυκτικό μέσο ρέει μέσα από τους σωλήνες.
el Αποθήκευση και απόσυρση 15.1 Διακοπή ρεύματος Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος, η θερμοκρασία στη συσκευή αυξάνεται, γεγονός που μειώνει τον χρόνο αποθήκευσης και την ποιότητα των κατεψυγμένων τροφίμων. Υποδείξεις ¡ Ανοίγετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος όσο το δυνατόν πιο λίγες φορές και μην αποθηκεύετε περαιτέρω τρόφιμα. ¡ Ελέγξτε την ποιότητα των τροφίμων αμέσως μετά από μια διακοπή ρεύματος.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 5. Για την εξασφάλιση του αερισμού ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. του εσωτερικού χώρου, αφήστε τη συσκευή ανοιχτή. 16.2 Απόσυρση παλιάς συσκευής Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες.
el Τεχνικά στοιχεία Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας. Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε τον αριθμό προϊόντος (ENr.), τον αριθμό κατασκευής (FD) και τον αριθμό απαρίθμησης (Z-Nr.) της συσκευής σας.
Δήλωση πιστότητας στη διεύθυνση ossrequest@bshg.com ή να τις ζητήσετε από την BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Ο πηγαίος κώδικας παρέχεται κατόπιν αιτήματος. Στείλτε παρακαλώ το αίτημά σας στη διεύθυνση ossrequest@bshg.com ή BSH Hausgeräte GmbH, Carl-WeryStr. 34, D-81739 München. Θέμα: "OSSREQUEST" Το κόστος για τη διεκπεραίωση του αιτήματός σας θα σας χρεωθεί.
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9001586103* 9001586103 es, pt, el 010208